From 1600c3c83cd7b97d0d6f37bd28fed4f8861fafd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Ivir Date: Fri, 20 Mar 2026 19:31:44 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings) Co-authored-by: Milo Ivir Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/hr/ Translation: Mobilizon/Backend errors --- priv/gettext/hr/LC_MESSAGES/errors.po | 253 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 137 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/hr/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/hr/LC_MESSAGES/errors.po index 038446c02..51f9cc51f 100644 --- a/priv/gettext/hr/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/hr/LC_MESSAGES/errors.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:37+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" ## This file is a PO Template file. ## @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Grupa s ID oznakom %{id} nije pronađena" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "" -"Autentifikacija nije moguća, vaša e-mail adresa ili lozinka su neispravni." +"Autentifikacija nije moguća, tvoja e-mail adresa ili lozinka su neispravni." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:346 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nijedan profil nije pronađen za korisnika" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No such feed token" -msgstr "" +msgstr "Nema takvog tokena za feedove" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ne možeš izbrisati ovaj događaj" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" -msgstr "Ne možeš pozivati u ovu grupu" +msgstr "Ne možeš pozvati u ovu grupu" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "Ovo je korisničko ime već zauzeto." #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" -msgstr "" +msgstr "Za pristup raspravi moraš navesti ID ili identifikator (slug)" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" -msgstr "" +msgstr "Profil organizatora nije u vlasništvu korisnika" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" -msgstr "" +msgstr "Navedeni ID profila nije ID anonimnog profila" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 @@ -902,49 +902,51 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:206 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided picture is too heavy" -msgstr "" +msgstr "Slika je prevelika" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating resource" -msgstr "" +msgstr "Greška tijekom stvaranja resursa" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:615 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid activation token" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći aktivacijski token" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to fetch resource details from this URL." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće dohvatiti detalje resursa s ovog URL-a." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:183 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" -msgstr "" +msgstr "Navedeni profil nema moderatorske dozvole za ovaj događaj" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:312 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" -msgstr "" +msgstr "Profil organizatora nema dozvole za stvaranje događaja u ime ove grupe" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" -msgstr "" +msgstr "Ovaj profil nema dozvole za aktualiziranje događaja u ime ove grupe" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:202 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "" +"Registracija tvoje e-mail adrese je odbijena ili koristi nedopuštenog " +"pružatelja usluge e-pošte" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment not found" -msgstr "" +msgstr "Komentar nije pronađen" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -954,28 +956,28 @@ msgstr "Greška tijekom stvaranje rasprave" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:758 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating locale" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom aktualiziranja jezika" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to leave the event" -msgstr "" +msgstr "Napuštanje događaja nije uspjelo" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:236 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update the group" -msgstr "" +msgstr "Aktualiziranje grupe nije uspjelo" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:596 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update user email" -msgstr "" +msgstr "Aktualiziranje korisničke e-mail adrese nije uspjelo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:611 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to validate user email" -msgstr "" +msgstr "Provjera korisničke e-mail adrese nije uspjela" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -985,82 +987,82 @@ msgstr "ID anonimnog aktera je neispravan" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while updating resource" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata greška prilikom aktualiziranja resursa" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not the comment creator" -msgstr "" +msgstr "Nisi autor komentara" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:520 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot change your password." -msgstr "" +msgstr "Ne možeš promijeniti lozinku." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Format not supported" -msgstr "" +msgstr "Format nije podržan" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" -msgstr "" +msgstr "Potrebna zavisnost za izvoz u %{format} nije instalirana" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occured while saving export" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom spremanja izvoza" #: lib/web/controllers/export_controller.ex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" -msgstr "" +msgstr "Izvoz u format %{format} nije aktiviran na ovoj instanci" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only admins can create groups" -msgstr "" +msgstr "Grupe mogu stvarati samo administratori" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:298 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only groups can create events" -msgstr "" +msgstr "Događaje mogu stvarati samo grupe" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:331 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while creating event" -msgstr "" +msgstr "Nepoznata greška tijekom stvaranja događaja" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User cannot change email" -msgstr "" +msgstr "Korisnik ne može promijeniti e-mail adresu" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:399 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow does not match your account" -msgstr "" +msgstr "Praćenje se ne podudara s tvojim računom" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow not found" -msgstr "" +msgstr "Praćenje nije pronađeno" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:441 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile with username %{username} not found" -msgstr "" +msgstr "Profil s korisničkim imenom %{username} nije pronađen" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:436 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile does not belong to you" -msgstr "" +msgstr "Ovaj profil ne pripada tebi" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this group" -msgstr "" +msgstr "Već pratiš ovu grupu" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:382 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1080,12 +1082,12 @@ msgstr "Za aktualiziranje praćenja grupe moraš biti prijavljen/a" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member does not exist" -msgstr "" +msgstr "Ovaj član ne postoji" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:242 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the role needed to remove this member." -msgstr "" +msgstr "Nemaš potrebnu ulogu za uklanjanje ovog člana." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:260 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1095,17 +1097,17 @@ msgstr "Za uklanjanje člana moraš biti prijavljen/a" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email seems to be using an invalid format" -msgstr "" +msgstr "Čini se da tvoja e-mail adresa koristi nevažeći format" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Can't confirm an already confirmed user" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće potvrditi već potvrđenog korisnika" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deconfirming users is not supported" -msgstr "" +msgstr "Poništavanje potvrde korisnika nije podržano" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1121,59 +1123,62 @@ msgstr "" #: lib/graphql/api/groups.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "A profile or group with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Profil ili grupa s tim imenom već postoji" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to find an instance to follow at this address" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće pronaći instancu za praćenje na ovoj adresi" #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:410 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." -msgstr "" +msgstr "Korisničko ime smije sadržati samo mala slova, znamenke i podvlake." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:349 #: lib/graphql/resolvers/user.ex:379 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email doesn't seem to be valid" -msgstr "" +msgstr "Čini se da ova e-mail adresa nije važeća" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." -msgstr "" +msgstr "Ovaj je komentar prepoznat kao neželjena pošta." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:319 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event was detected as spam." -msgstr "" +msgstr "Ovaj je događaj prepoznat kao neželjena pošta." #: lib/graphql/api/reports.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsupported status for a report" -msgstr "" +msgstr "Nepodržani status za izvještaj" #: lib/graphql/api/reports.ex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can only remove your own notes" -msgstr "" +msgstr "Ukloniti možeš samo vlastite bilješke" #: lib/graphql/api/reports.ex:94 #: lib/graphql/api/reports.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "" +"Za stvaranje bilješke u izvještaju moraš biti moderator ili administrator" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." msgstr "" +"Tvoja je registracija prepoznata kao neželjena pošta i ne može se obraditi." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "" +"Za izradu aplikacije su potrebni svi parametri za name, scope i redirect_uri" #: lib/graphql/error.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1199,298 +1204,314 @@ msgstr "Aplikacija se ne može stvoriti." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." msgstr "" +"Poslani su netočni parametri. Moraš navesti barem parametre grant_type i " +"client_id, ovisno o korištenoj vrsti davanja prava (grant)." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" -msgstr "" +msgstr "Navedeni su nevažeći klijentski podaci za prijavu" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:334 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" -msgstr "" +msgstr "Naveden je nevažeći token za osvježavanje" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 #: lib/web/controllers/application_controller.ex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application was found with this client_id" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija s ovim client_id-om" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija s ovim client_id-om" #: lib/graphql/authorization.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" -msgstr "" +msgstr "Nema ovlasti za pristup polju %{field}" #: lib/graphql/authorization.ex:73 #: lib/graphql/authorization.ex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access object %{object}" -msgstr "" +msgstr "Nema ovlasti za pristup objektu %{object}" #: lib/graphql/authorization.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" -msgstr "" +msgstr "Nema ovlasti za pristup ovoj vrsti objetka %{object_type}" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" -msgstr "" +msgstr "Uspori učestalost tvojih zahtjeva" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" -msgstr "" +msgstr "Zahtjev za autorizaciju se još obrađuje" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" -msgstr "" +msgstr "Navedeni client_id ili pridruženi device_code nisu važeći" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" -msgstr "" +msgstr "Korisnički kod uređaja nije naveden prije odobravanja aplikacije" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" -msgstr "" +msgstr "Navedeni device_code je istekao" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "Zadani redirect_uri nije na popisu dopuštenih URI-ja za preusmjeravanje" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" -msgstr "" +msgstr "Navedeni opseg (skope) nije na popisu deklariranih opsega aplikacije" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code has expired" -msgstr "" +msgstr "Navedeni korisnički kod je istekao" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code is invalid" -msgstr "" +msgstr "Navedeni korisnički kod nije valjan" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" -msgstr "" +msgstr "Navedeni client_id ne odgovara navedenom kodu" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:411 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" -msgstr "" +msgstr "Navedeni client_secret nije valjan" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" -msgstr "" +msgstr "Navedeni kod nije valjan ili je istekao" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" msgstr "" +"Navedeni opseg (scope) nije valjan ili nije uključen u deklariranim opsezima " +"aplikacije" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" -msgstr "" +msgstr "Parametar opsega (scope) nije razmacima odvojen popis valjanih opsega" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" -msgstr "" +msgstr "Korisnik je odbio zatraženu autorizaciju" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Ovaj URI preusmjeravanja nije dopušten" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:378 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token not found" -msgstr "" +msgstr "Token nije pronađen" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" -msgstr "" +msgstr "Previše zahtjeva" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće generirati kod uređaja" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće opozvati token" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" msgstr "" +"Moraš proslijediti client_id i scope kao parametre za dobivanje koda uređaja" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" -msgstr "" +msgstr "Moraš navesti valjani redirect_uri za autorizaciju aplikacije" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "" +"Za autorizaciju aplikacije moraš navesti client_id, redirect_uri, scope i " +"state" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:352 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Couldn't send an email. Internal error." -msgstr "" +msgstr "Nije bilo moguće poslati e-mail. Interna greška." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" -msgstr "" +msgstr "Sudjelovanje je već potvrđeno" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" msgstr "" +"Sudjelovanje je potvrđeno, ali još nije odobreno od jednog od organizatora" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:305 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:394 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Providing external registration is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Pružanje eksterne registracije nije dopušteno" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" -msgstr "" +msgstr "Ta ista pretplata na primanje obavijesti je već registrirana" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This instance is pending follow approval" -msgstr "" +msgstr "Ova instanca čeka na odobrenje za praćenje" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" -msgstr "" +msgstr "ID vremenske zone %{timezone} nije valjan" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this instance" -msgstr "" +msgstr "Već slijediš ovu instancu" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:356 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" -msgstr "Ponovo si zatražio/la potvrdni e-mail prerano" +msgstr "" +"Ponovo si zatražio/la e-mail za potvrđivanje prerano. Pokušaj ponovo za par " +"minuta" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" +"Ponovo si zatražio/la e-mail za resetiranje lozinke prerano. Pokušaj ponovo " +"za par minuta" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" +"Navedeni token nije važeći. Provjeri je li URL isti onome koji je naveden u " +"e-mailu koji si primio/la." #: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" -msgstr "Konverzacija treba spomenuti barem jednog sudionika koji nisi ti" +msgstr "Konverzacija treba spomenuti barem jednog sudionika koji nije ti" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." -msgstr "" +msgstr "Nema sudionika koji odgovaraju odabranoj publici." #: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occured while updating your post" -msgstr "" +msgstr "Greška prilikom aktualiziranja tvoje objave" #: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "External link URL must be a valid http/https URL" -msgstr "" +msgstr "URL eksterne poveznice mora biti valjani http/https URL" #: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "External link label cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Etiketa eksterne poveznice ne može biti prazna" #: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "External link label must be at least 2 characters" -msgstr "" +msgstr "Etiketa eksterne poveznice mora sadržati barem dva znaka" #: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "External link label must be at most 256 characters" -msgstr "" +msgstr "Etiketa eksterne poveznice smije sadržati do 256 znakova" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Moderation text must not be empty" -msgstr "" +msgstr "Tekst moderiranja ne smije biti prazan" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:633 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "User already enabled" -msgstr "Korisnik je već deaktiviran" +msgstr "Korisnik je već aktiviran" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:386 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User is pending" -msgstr "" +msgstr "Korisnik čeka" #: lib/graphql/error.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User pending" -msgstr "" +msgstr "Korisnik čeka" #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected" -msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ izbrisati token za feed" +msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ nabaviti token za feed" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:122 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't accept this invitation." -msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš prihvatiti s ovim profilom." +msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš prihvatiti." #: lib/graphql/resolvers/member.ex:150 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't reject this invitation." -msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš odbiti s ovim profilom." +msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš odbiti." #: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to get this token" -msgstr "Nemaš dozvole za brisanje ovog tokena" +msgstr "Nemaš dozvole za dobivanje ovog tokena" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:638 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account" -msgstr "Za aktualiziranje izvještaja moraš biti prijavljen/a i biti moderator" +msgstr "" +"Za uklanjanje zabrane pristupa računu moraš biti prijavljen/a i biti " +"moderator" #: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:28 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create the invitation" -msgstr "Aplikacija se ne može stvoriti." +msgstr "Nije moguće stvoriti pozivnicu"