From 17046c4552cc779ffe80069c219603ce658a1311 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent GAY Date: Wed, 1 Oct 2025 16:08:44 +0200 Subject: [PATCH] send email to change role pending -> user + i18n - #877 --- lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex | 2 + lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex | 2 +- priv/gettext/default.pot | 48 +- priv/gettext/en/LC_MESSAGES/activity.po | 305 +- priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po | 1345 +++------ priv/gettext/en/LC_MESSAGES/errors.po | 1232 ++++---- priv/gettext/errors.pot | 321 ++- priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/activity.po | 246 +- priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po | 1498 +++------- priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po | 633 ++-- src/i18n/fr_FR.json | 2554 +++++++++-------- test/graphql/resolvers/admin_test.exs | 88 +- 12 files changed, 3246 insertions(+), 5028 deletions(-) diff --git a/lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex b/lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex index d13bfbf50..ecf8c6b2f 100644 --- a/lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex +++ b/lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex @@ -5,4 +5,6 @@ <%= gettext("Moderator") %> <% :user -> %> <%= gettext("User") %> + <% :pending -> %> + <%= gettext("Pending") %> <% end %> diff --git a/lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex b/lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex index 8667b6063..59a8a8ac0 100644 --- a/lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex +++ b/lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex @@ -1 +1 @@ -<%= case @role do %><% :administrator -> %><%= gettext "Administrator" %><% :moderator -> %><%= gettext "Moderator" %><% :user -> %><%= gettext "User" %><% end %> \ No newline at end of file +<%= case @role do %><% :administrator -> %><%= gettext "Administrator" %><% :moderator -> %><%= gettext "Moderator" %><% :user -> %><%= gettext "User" %><% :pending -> %><%= gettext "Pending" %><% end %> \ No newline at end of file diff --git a/priv/gettext/default.pot b/priv/gettext/default.pot index 301934784..fca7eec30 100644 --- a/priv/gettext/default.pot +++ b/priv/gettext/default.pot @@ -289,12 +289,12 @@ msgctxt "terms" msgid "What information do we collect?" msgstr "" -#: lib/web/email/user.ex:188 +#: lib/web/email/user.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address" msgstr "" -#: lib/web/email/user.ex:165 +#: lib/web/email/user.ex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed" msgstr "" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}" msgstr "" -#: lib/service/export/feed.ex:221 +#: lib/service/export/feed.ex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Feed for %{email} on %{instance}" msgstr "" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr[1] "" msgid "An administrator changed your role" msgstr "" -#: lib/web/email/admin.ex:122 +#: lib/web/email/admin.ex:138 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}" msgstr "" @@ -1628,8 +1628,8 @@ msgstr "" msgid "An administrator manually changed the email attached to your account" msgstr "" -#: lib/web/email/admin.ex:43 -#: lib/web/email/admin.ex:70 +#: lib/web/email/admin.ex:59 +#: lib/web/email/admin.ex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}" msgstr "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "An administrator manually confirmed your account" msgstr "" -#: lib/web/email/admin.ex:98 +#: lib/web/email/admin.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "An administrator updated your role on %{instance}" msgstr "" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below." msgstr "" -#: lib/web/email/admin.ex:142 +#: lib/web/email/admin.ex:158 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Email configuration test for %{instance}" msgstr "" @@ -2003,3 +2003,35 @@ msgstr "" msgctxt "terms" msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the \"About this instance\" page." msgstr "" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Login to view the list of pending users" +msgstr "" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:3 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Login to view the list of pending users:" +msgstr "" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:47 +#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "New pending user from %{user} on %{instance}" +msgstr "" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:18 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "New pending user on %{instance}" +msgstr "" + +#: lib/web/email/admin.ex:38 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "New pending user on Mobilizon instance %{instance}" +msgstr "" + +#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:9 +#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Pending" +msgstr "" diff --git a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/activity.po b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/activity.po index d6b3b55c3..8c9687061 100644 --- a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/activity.po +++ b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/activity.po @@ -1,530 +1,447 @@ -## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files. -## -## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as -## they're tied to the ones in the corresponding POT file -## (with the same domain). -## -## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge" -## to merge POT files into PO files. +# # "msgid"s in this file come from POT (.pot) files. +# # +# # Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as +# # they're tied to the ones in the corresponding POT file +# # (with the same domain). +# # +# # Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge" +# # to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} accepted the invitation to join the group." -msgstr "" +msgstr "%{member} accepted the invitation to join the group." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:19 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} rejected the invitation to join the group." -msgstr "" +msgstr "%{member} rejected the invitation to join the group." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} requested to join the group." -msgstr "" +msgstr "%{member} requested to join the group." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:8 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} was invited by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "%{member} was invited by %{profile}." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:30 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} added the member %{member}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} added the member %{member}." #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:27 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} archived the discussion %{discussion}." #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} created the discussion %{discussion}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:4 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the folder %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} created the folder %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} created the group %{group}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:13 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the resource %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} created the resource %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:35 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} deleted the discussion %{discussion}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:76 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} deleted the folder %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:82 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} deleted the resource %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:48 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} excluded member %{member}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} excluded member %{member}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:56 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} moved the folder %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} moved the folder %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:65 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} moved the resource %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} moved the resource %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:54 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:51 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} quit the group." -msgstr "" +msgstr "%{profile} quit the group." #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:19 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} renamed the discussion %{discussion}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:24 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:39 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:11 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} replied to the discussion %{discussion}." #: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} updated the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} updated the group %{group}." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:42 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} updated the member %{member}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} updated the member %{member}." #: lib/service/activity/renderer/event.ex:22 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event %{event} was created by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The event %{event} was created by %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/event.ex:42 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:21 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The event %{event} was deleted by %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/event.ex:32 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event %{event} was updated by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The event %{event} was updated by %{profile}." #: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} was created by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The post %{post} was created by %{profile}." #: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:21 #: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The post %{post} was deleted by %{profile}." #: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} was updated by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The post %{post} was updated by %{profile}." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:24 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} joined the group." -msgstr "" +msgstr "%{member} joined the group." #: lib/service/activity/renderer/event.ex:62 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:37 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} posted a comment on the event %{event}." #: lib/service/activity/renderer/event.ex:53 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:28 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} replied to a comment on the event %{event}." #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings." -msgstr "" +msgstr "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings." #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:230 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23 -#, elixir-format, elixir-autogen msgid "View one more activity" msgid_plural "View %{count} more activities" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "View one more activity" +msgstr[1] "View %{count} more activities" #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:53 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:60 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7 -#, elixir-format, elixir-autogen msgid "There has been an activity!" msgid_plural "There has been some activity!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "There has been an activity!" +msgstr[1] "There has been some activity!" #: lib/service/activity/renderer/renderer.ex:46 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activity on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Activity on %{instance}" #: lib/service/activity/renderer/comment.ex:37 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} has posted an announcement under event %{event}." #: lib/service/activity/renderer/comment.ex:23 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}." #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:260 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}." -msgstr "" +msgstr "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}." #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:51 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Here's your weekly activity recap" -msgstr "" +msgstr "Here's your weekly activity recap" -#: lib/web/email/activity.ex:151 -#: lib/web/email/activity.ex:172 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/activity.ex:151 lib/web/email/activity.ex:172 msgid "Activity notification for %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Activity notification for %{instance}" #: lib/web/email/activity.ex:158 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Daily activity recap for %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Daily activity recap for %{instance}" #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:49 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Here's your daily activity recap" -msgstr "" +msgstr "Here's your daily activity recap" #: lib/web/email/activity.ex:165 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Weekly activity recap for %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Weekly activity recap for %{instance}" #: lib/service/activity/renderer/comment.ex:65 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:31 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}." #: lib/service/activity/renderer/comment.ex:52 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:22 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}." #: lib/web/email/activity.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Announcement for your event %{event}" -msgstr "" +msgstr "Announcement for your event %{event}" #: lib/service/activity/renderer/group.ex:22 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The group %{group} was updated by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The group %{group} was updated by %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/post.ex:46 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/post.ex:30 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/post.ex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}." -msgstr "" +msgstr "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} accepted the invitation to join the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{member} accepted the invitation to join the group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:46 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} joined the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{member} joined the group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:42 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} rejected the invitation to join the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{member} rejected the invitation to join the group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:30 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} requested to join the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{member} requested to join the group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:34 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} was invited by %{profile} to group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{member} was invited by %{profile} to group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:50 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} added the member %{member} to group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} added the member %{member} to group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:54 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} approved the membership request from %{member} for group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} approved the membership request from %{member} for group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the folder %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} created the folder %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:68 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the folder %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} deleted the folder %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the resource %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} deleted the resource %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} excluded member %{member} from the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} excluded member %{member} from the group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:60 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} moved the folder %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} moved the folder %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:62 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} moved the resource %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} moved the resource %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:78 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} quit the group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} quit the group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:62 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:44 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:50 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} updated the member %{member} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} updated the member %{member} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:34 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the resource %{resource} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} created the resource %{resource} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:85 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} archived the discussion %{discussion} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the discussion %{discussion} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} created the discussion %{discussion} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} deleted the discussion %{discussion} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} renamed the discussion %{discussion} in group %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:40 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion} in group %{group}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} replied to the discussion %{discussion} in group %{group}." #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:36 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{profile} approved the member %{member}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} approved the member %{member}." #: lib/service/activity/renderer/event.ex:73 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:31 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} joined your event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} joined your event %{event}." #: lib/web/views/email_view.ex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "An anonymous profile" -msgstr "" +msgstr "An anonymous profile" #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:107 #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:14 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{profile} has posted a private announcement about event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} has posted a private announcement about event %{event}." #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:50 #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{profile} has posted a public announcement under event %{event}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} has posted a public announcement under event %{event}." #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{profile} mentionned you in a %{conversation}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} mentionned you in a %{conversation}." #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{profile} mentionned you in a conversation." -msgstr "" +msgstr "%{profile} mentionned you in a conversation." #: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:36 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied to your message" -msgstr "" +msgstr "%{profile} replied to your message" #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:10 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{profile} replied you in a %{conversation}." -msgstr "" +msgstr "%{profile} replied you in a %{conversation}." #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied you in a conversation." -msgstr "" +msgstr "%{profile} replied you in a conversation." #: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:49 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} sent a private message about event %{event}" -msgstr "" +msgstr "%{profile} sent a private message about event %{event}" #: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:23 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} sent you a message" -msgstr "" +msgstr "%{profile} sent you a message" #: lib/web/email/activity.ex:52 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Informations about your event %{event}" -msgstr "" +msgstr "Informations about your event %{event}" #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:118 #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:20 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "It might give details on how to join the event, so make sure to read it appropriately." -msgstr "" +msgstr "It might give details on how to join the event, so make sure to read it appropriately." #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:156 #: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:28 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This information is sent privately to you as a person who registered for this event. Share the informations above with other people with caution." -msgstr "" +msgstr "This information is sent privately to you as a person who registered for this event. Share the informations above with other people with caution." diff --git a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po index 05e5ef636..c21acfdcb 100644 --- a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/default.po @@ -10,2049 +10,1594 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-06 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-01 15:15+0200\n" "Last-Translator: Thomas Citharel \n" -"Language-Team: English \n" +"Language-Team: English \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." msgstr "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." #: lib/web/templates/email/report.html.heex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{title} by %{creator}" msgstr "%{title} by %{creator}" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:80 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activate my account" msgstr "Activate my account" -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:150 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:150 lib/web/templates/email/email.text.eex:9 msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Ask the community on Framacolibri" #: lib/web/templates/email/report.text.eex:17 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comments" msgstr "Comments" #: lib/web/email/user.ex:49 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Instructions to reset your password on %{instance}" msgstr "Instructions to reset your password on %{instance}" #: lib/web/templates/email/report.text.eex:23 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reason" msgstr "Reason" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:86 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset Password" msgstr "Reset Password" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:53 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." msgstr "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." #: lib/web/email/user.ex:26 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" msgstr "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" #: lib/web/email/admin.ex:22 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "New report on Mobilizon instance %{instance}" -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:65 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:65 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4 msgid "Go to event page" msgstr "Go to event page" #: lib/web/templates/email/report.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New report from %{reporter} on %{instance}" -msgstr "New report on %{instance}" +msgstr "New report from %{reporter} on %{instance}" #: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation approved" msgstr "Participation approved" -#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:18 lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1 msgid "Password reset" msgstr "Password reset" #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." -msgstr "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." +msgstr "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." -msgstr "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." +msgstr "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." #: lib/web/email/participation.ex:115 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been approved" msgstr "Your participation to event %{title} has been approved" #: lib/web/email/participation.ex:67 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been rejected" msgstr "Your participation to event %{title} has been rejected" #: lib/web/email/event.ex:44 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event %{title} has been updated" msgstr "Event %{title} has been updated" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New title: %{title}" msgstr "New title: %{title}" #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." msgstr "You requested a new password for your account on %{instance}." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:105 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Warning" msgstr "Warning" #: lib/web/email/participation.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm your participation to event %{title}" msgstr "Confirm your participation to event %{title}" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:106 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "An internal ID for your current selected identity" msgstr "An internal ID for your current selected identity" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:105 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "An internal user ID" msgstr "An internal user ID" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" -msgstr "" -"Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" +msgstr "Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Basic account information" msgstr "Basic account information" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do not share any dangerous information over Mobilizon." msgstr "Do not share any dangerous information over Mobilizon." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:123 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do we disclose any information to outside parties?" msgstr "Do we disclose any information to outside parties?" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Do we use cookies?" msgstr "Do we use cookies?" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:76 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "How do we protect your information?" msgstr "How do we protect your information?" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:36 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "IPs and other metadata" msgstr "IPs and other metadata" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:23 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Published events and comments" msgstr "Published events and comments" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:93 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months." -msgstr "" -"Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 " -"months." +msgstr "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Tokens to authenticate you" msgstr "Tokens to authenticate you" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server." -msgstr "" -"We also may retain server logs which include the IP address of every request " -"to our server." +msgstr "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:102 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We store the following information on your device when you connect:" msgstr "We store the following information on your device when you connect:" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:84 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We will make a good faith effort to:" msgstr "We will make a good faith effort to:" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:45 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What do we use your information for?" msgstr "What do we use your information for?" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:83 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What is our data retention policy?" msgstr "What is our data retention policy?" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:99 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You may irreversibly delete your account at any time." msgstr "You may irreversibly delete your account at any time." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:158 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Changes to our Privacy Policy" msgstr "Changes to our Privacy Policy" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:139 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection Regulation) do not use this site." -msgstr "" -"If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are " -"all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the " -"age of 16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection " -"Regulation) do not use this site." +msgstr "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection Regulation) do not use this site." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:146 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) do not use this site." -msgstr "" -"If this server is in the USA: Our site, products and services are all " -"directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age " -"of 13, per the requirements of COPPA (Children's Online Privacy " -"Protection Act) do not use this site." +msgstr "If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) do not use this site." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page." -msgstr "" -"If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on " -"this page." +msgstr "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:153 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction." -msgstr "" -"Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction." +msgstr "Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:137 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Site usage by children" msgstr "Site usage by children" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:68 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" -msgid "The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people\n interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or\n questions." +msgid "" +"The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people\n" +" interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or\n" +" questions." msgstr "" -"The email address you provide may be used to send you information, updates " -"and notifications about other people\n" -" interacting with your content or sending you messages and to respond to " -"inquiries, and/or other requests or\n" +"The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people\n" +" interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or\n" " questions." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" -msgid "To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban\n evasion or other violations." +msgid "" +"To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban\n" +" evasion or other violations." msgstr "" -"To aid moderation of the community, for example comparing your IP address " -"with other known ones to determine ban\n" +"To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban\n" " evasion or other violations." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:54 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" -msgid "To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to\n interact with other people's content and post your own content if you are logged in." +msgid "" +"To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to\n" +" interact with other people's content and post your own content if you are logged in." msgstr "" -"To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's " -"policy you may only be able to\n" -" interact with other people's content and post your own content if you " -"are logged in." +"To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to\n" +" interact with other people's content and post your own content if you are logged in." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:10 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "What information do we collect?" msgstr "What information do we collect?" -#: lib/web/email/user.ex:188 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/user.ex:194 msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address" -msgstr "" +msgstr "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address" -#: lib/web/email/user.ex:165 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/user.ex:171 msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed" -msgstr "" +msgstr "Mobilizon on %{instance}: email changed" #: lib/web/email/notification.ex:52 -#, elixir-format, elixir-autogen msgid "One event planned today" msgid_plural "%{nb_events} events planned today" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "One event planned today" +msgstr[1] "%{nb_events} events planned today" -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3 -#, elixir-format, elixir-autogen +#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:47 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3 msgid "You have one event today:" msgid_plural "You have %{total} events today:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "You have one event today:" +msgstr[1] "You have %{total} events today:" #: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{group}" -msgstr "" +msgstr "%{inviter} just invited you to join their group %{group}" -#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1 msgid "Come along!" -msgstr "" +msgstr "Come along!" #: lib/web/email/notification.ex:24 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Don't forget to go to %{title}" -msgstr "" +msgstr "Don't forget to go to %{title}" -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:47 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3 msgid "Get ready for %{title}" -msgstr "" +msgstr "Get ready for %{title}" #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:83 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "See my groups" -msgstr "" +msgstr "See my groups" -#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:65 -#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:65 lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5 msgid "To accept this invitation, head over to your groups." -msgstr "" +msgstr "To accept this invitation, head over to your groups." #: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "View the event on: %{link}" -msgstr "View the updated event on: %{link}" +msgstr "View the event on: %{link}" #: lib/web/email/member.ex:30 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}" -msgstr "" +msgstr "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}" #: lib/web/email/notification.ex:81 -#, elixir-format, elixir-autogen msgid "One event planned this week" msgid_plural "%{nb_events} events planned this week" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "One event planned this week" +msgstr[1] "%{nb_events} events planned this week" #: lib/web/email/notification.ex:107 -#, elixir-format, elixir-autogen msgid "One participation request for event %{title} to process" msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "One participation request for event %{title} to process" +msgstr[1] "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 -#, elixir-format, elixir-autogen +#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 msgid "You have one event this week:" msgid_plural "You have %{total} events this week:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "You have one event this week:" +msgstr[1] "You have %{total} events this week:" #: lib/service/metadata/utils.ex:53 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event organizer didn't add any description." -msgstr "" +msgstr "The event organizer didn't add any description." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:78 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your password is hashed using a strong one-way algorithm." -msgstr "" +msgstr "We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your password is hashed using a strong one-way algorithm." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:126 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety." -msgstr "" +msgstr "No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:62 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Accepting these Terms" -msgstr "" +msgstr "Accepting these Terms" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:73 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Changes to these Terms" -msgstr "" +msgstr "Changes to these Terms" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:271 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content." -msgstr "" +msgstr "A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:192 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:" -msgstr "" +msgstr "Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:217 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties." -msgstr "" +msgstr "Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:211 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service;" -msgstr "" +msgstr "Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:167 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;" -msgstr "" +msgstr "Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:173 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party;" -msgstr "" +msgstr "Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:103 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Creating Accounts" -msgstr "" +msgstr "Creating Accounts" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:284 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Entire Agreement" -msgstr "" +msgstr "Entire Agreement" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:294 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Feedback" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:261 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Hyperlinks and Third Party Content" -msgstr "" +msgstr "Hyperlinks and Third Party Content" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:279 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service." -msgstr "" +msgstr "If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:205 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;" -msgstr "" +msgstr "Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:128 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness." -msgstr "" +msgstr "Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:94 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Privacy Policy" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:304 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Questions & Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Questions & Contact Information" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:277 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Termination" -msgstr "" +msgstr "Termination" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:199 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;" -msgstr "" +msgstr "Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:126 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your Content & Conduct" -msgstr "" +msgstr "Your Content & Conduct" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:263 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "%{instance_name} makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by %{instance_name} of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk." -msgstr "" +msgstr "%{instance_name} makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by %{instance_name} of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:224 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of the instance's own specific rules regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended." -msgstr "" +msgstr "Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of the instance's own specific rules regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:254 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "For full details about the Mobilizon software see here." -msgstr "" +msgstr "For full details about the Mobilizon software see here." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the %{instance_name} (%{instance_url}) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." -msgstr "" +msgstr "Here are the important things you need to know about accessing and using the %{instance_name} (%{instance_url}) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms." -msgstr "" +msgstr "If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:158 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "In order to make %{instance_name} a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:" -msgstr "" +msgstr "In order to make %{instance_name} a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:179 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and" -msgstr "" +msgstr "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:152 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible." -msgstr "" +msgstr "Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:286 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and %{instance_name} regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and %{instance_name} relating to your use of the Service." -msgstr "" +msgstr "These Terms constitute the entire agreement between you and %{instance_name} regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and %{instance_name} relating to your use of the Service." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:247 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an AGPLv3 license which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it." -msgstr "" +msgstr "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an AGPLv3 license which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:185 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code." -msgstr "" +msgstr "Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:146 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system." -msgstr "" +msgstr "You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:306 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" -msgstr "" +msgstr "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:245 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Source code" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:296 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, %{instance_name}." -msgstr "" +msgstr "We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, %{instance_name}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:234 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful." -msgstr "" +msgstr "Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "%{instance_name} will not use or transmit or resell your personal data" -msgstr "" +msgstr "%{instance_name} will not use or transmit or resell your personal data" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:113 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please contact its contributors directly." -msgstr "" +msgstr "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please contact its contributors directly." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Instance administrators should ensure that every community hosted on the instance is properly moderated according to the defined rules." -msgstr "" +msgstr "Instance administrators should ensure that every community hosted on the instance is properly moderated according to the defined rules." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:321 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Diaspora* and App.net privacy policies, also licensed under CC BY-SA." -msgstr "" +msgstr "Originally adapted from the Diaspora* and App.net privacy policies, also licensed under CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." -msgstr "" +msgstr "Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Short version" -msgstr "" +msgstr "Short version" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:29 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "The service is provided without warranties and these terms may change in the future" -msgstr "" +msgstr "The service is provided without warranties and these terms may change in the future" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:166 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 18, 2020." -msgstr "" +msgstr "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 18, 2020." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:314 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." -msgstr "" +msgstr "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You must respect other people and %{instance_name}'s rules when using the service" -msgstr "" +msgstr "You must respect other people and %{instance_name}'s rules when using the service" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:15 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "You must respect the law when using %{instance_name}" -msgstr "" +msgstr "You must respect the law when using %{instance_name}" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your content is yours" -msgstr "" +msgstr "Your content is yours" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:73 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm my e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Confirm my e-mail address" -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:18 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1 msgid "Confirm your e-mail" -msgstr "" +msgstr "Confirm your e-mail" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" -msgstr "" +msgstr "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:142 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:8 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:142 lib/web/templates/email/email.text.eex:8 msgid "Need help? Is something not working as expected?" -msgstr "Need some help? Something not working properly?" +msgstr "Need help? Is something not working as expected?" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." -msgstr "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." +msgstr "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." #: lib/web/templates/email/report.html.heex:18 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New report on %{instance}" -msgstr "New report on %{instance}" +msgstr "New report on %{instance}" #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The email address for your account on %{host} is being changed to:" -msgstr "" +msgstr "The email address for your account on %{host} is being changed to:" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." -msgstr "You requested a new password for your account on %{instance}." +msgstr "You requested a new password for your account on %{instance}." -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112 lib/web/templates/email/email.text.eex:5 msgid "Please do not use it for real purposes." -msgstr "Please do not use it in any real way" +msgstr "Please do not use it for real purposes." -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:172 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:92 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:89 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11 -#, elixir-format, elixir-autogen +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:172 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:92 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:89 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11 msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button." -msgstr[0] "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." -msgstr[1] "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." +msgstr[0] "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." +msgstr[1] "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button." #: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." -msgstr "%{instance} is a Mobilizon server." +msgstr "%{instance} is powered by Mobilizon." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:187 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." -msgstr "%{instance} is a Mobilizon server." +msgstr "%{instance} is powered by Mobilizon." -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:18 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1 msgid "A request is pending!" -msgstr "" +msgstr "A request is pending!" -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:18 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1 msgid "An event is upcoming!" -msgstr "" +msgstr "An event is upcoming!" -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:18 lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1 msgid "Confirm new email" -msgstr "" +msgstr "Confirm new email" #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:108 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "End" -msgstr "" +msgstr "End" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1 msgid "Event update!" -msgstr "Event updated!" +msgstr "Event update!" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:158 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Flagged comments" -msgstr "" +msgstr "Flagged comments" -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:61 -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:61 lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!" -msgstr "" +msgstr "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!" #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." -msgstr "" +msgstr "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:" -msgstr "" +msgstr "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:" -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:79 -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:79 lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5 msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}." -msgstr "" +msgstr "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}." #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above." -msgstr "" +msgstr "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above." -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:130 -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:62 -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:130 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:62 lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7 msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it." -msgstr "If you didn't request this, please ignore this email." +msgstr "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it." -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:82 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:82 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." -msgstr "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button." +msgstr "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:193 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:193 lib/web/templates/email/email.text.eex:11 msgid "Learn more about Mobilizon here!" -msgstr "Learn more about Mobilizon." +msgstr "Learn more about Mobilizon here!" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:123 -#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:123 lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Location" #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:133 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Location address was removed" -msgstr "" +msgstr "Location address was removed" -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:89 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:89 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8 msgid "Manage pending requests" -msgstr "" +msgstr "Manage pending requests" -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:18 lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 msgid "Nearly there!" msgstr "Nearly there!" -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:18 lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1 msgid "New email confirmation" -msgstr "" +msgstr "New email confirmation" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:194 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reasons for report" -msgstr "" +msgstr "Reasons for report" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:48 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Someone on %{instance} reported the following content for you to analyze:" -msgstr "Someone on %{instance} reported the following content." +msgstr "Someone on %{instance} reported the following content for you to analyze:" -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 msgid "Sorry! You're not going." -msgstr "" +msgstr "Sorry! You're not going." #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:93 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -msgstr "" +msgstr "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6 msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" -msgstr "" +msgstr "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4 msgid "This event has been confirmed" -msgstr "Event has been confirmed" +msgstr "This event has been confirmed" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:70 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:70 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5 msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it." -msgstr "" +msgstr "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it." -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61 -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61 lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request." -msgstr "Unfortunately, the organizers rejected your participation." +msgstr "Unfortunately, the organizers rejected your request." #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:68 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Verify your email address" -msgstr "" +msgstr "Verify your email address" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:235 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "View report" -msgstr "View the report" +msgstr "View report" #: lib/web/templates/email/report.text.eex:26 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "View report:" -msgstr "View the report" +msgstr "View report:" -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:85 -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:182 -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:85 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:182 lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81 msgid "Visit event page" -msgstr "" +msgstr "Visit event page" #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:155 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Visit the updated event page" -msgstr "" +msgstr "Visit the updated event page" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:12 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Visit the updated event page: %{link}" -msgstr "View the updated event on: %{link}" +msgstr "Visit the updated event page: %{link}" -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:18 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1 msgid "What's up today?" -msgstr "" +msgstr "What's up today?" -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:98 -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:140 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:98 lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:140 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:6 msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button." -msgstr "" +msgstr "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button." -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10 msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »." -msgstr "" +msgstr "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »." #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You issued a request to attend %{title}." -msgstr "" +msgstr "You issued a request to attend %{title}." -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3 msgid "You recently requested to attend %{title}." -msgstr "You requested to participate in event %{title}." +msgstr "You recently requested to attend %{title}." -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1 msgid "You're going!" -msgstr "" +msgstr "You're going!" -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85 -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85 lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5 msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message." -msgstr "" +msgstr "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message." -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64 -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64 lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5 msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back." -msgstr "" +msgstr "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back." #: lib/web/email/member.ex:114 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been removed from group %{group}" -msgstr "" +msgstr "You have been removed from group %{group}" #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." -msgstr "" +msgstr "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{link_start}%{group}%{link_end}" -msgstr "" +msgstr "%{inviter} just invited you to join their group %{link_start}%{group}%{link_end}" #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have been removed from group %{link_start}%{group}%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." -msgstr "" +msgstr "You have been removed from group %{link_start}%{group}%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." -#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81 -#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81 lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one." -msgstr "" +msgstr "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one." -#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1 msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!" -msgstr "" +msgstr "The group %{group} has been suspended on %{instance}!" #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." -msgstr "" +msgstr "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." #: lib/web/email/group.ex:106 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "The group %{group} has been suspended on %{instance}" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "By accessing or using the Service, this means you agree to be bound by all the terms below. If these terms are in any way unclear, please let us know by contacting %{contact}." -msgstr "" +msgstr "By accessing or using the Service, this means you agree to be bound by all the terms below. If these terms are in any way unclear, please let us know by contacting %{contact}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:96 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "For information about how we collect and use information about users of the Service, please check our privacy policy." -msgstr "" +msgstr "For information about how we collect and use information about users of the Service, please check our privacy policy." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:88 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, you accept the revised Terms." -msgstr "" +msgstr "If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, you accept the revised Terms." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:109 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you delete this information, you need to login again." -msgstr "" +msgstr "If you delete this information, you need to login again." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:111 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting this information will only stop displaying participation status in your browser." -msgstr "" +msgstr "If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting this information will only stop displaying participation status in your browser." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:117 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies." -msgstr "" +msgstr "Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:231 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Our responsibility" -msgstr "" +msgstr "Our responsibility" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:87 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days." -msgstr "" +msgstr "Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days." -#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:3 -#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:39 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:3 lib/web/templates/api/terms.html.heex:39 msgctxt "terms" msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary to help you understand them better." -msgstr "" +msgstr "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary to help you understand them better." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:120 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge." -msgstr "" +msgstr "We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:140 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service." -msgstr "" +msgstr "We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:15 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter an email address, a password (hashed) and at least an username. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as a display name and biography, and upload a profile picture and header image. The username, display name, biography, profile picture and header image are always listed publicly. You may however visit this instance without registering." msgstr "" +"We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter an email address, a password (hashed) and at least an username. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as a display name and biography, and upload a profile picture and header image. The username, display name, biography, profile picture and header image are always listed publicly. You may however visit this instance without registering." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:76 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature." -msgstr "" +msgstr "We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:105 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When you create an account you agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to %{instance_name}." -msgstr "" +msgstr "When you create an account you agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to %{instance_name}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:134 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set." -msgstr "" +msgstr "When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your events and comments are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them." -msgstr "" +msgstr "Your events and comments are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:132 -#, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is forwarded to all the instances of all the members of the group, insofar as these members reside on a different instance than this one." -msgstr "" +msgstr "Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is forwarded to all the instances of all the members of the group, insofar as these members reside on a different instance than this one." #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:4 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" -msgstr "" +msgstr "You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:47 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:47 msgid "You recently requested to attend %{title}." -msgstr "You requested to participate in event %{title}." +msgstr "You recently requested to attend %{title}." #: lib/web/email/participation.ex:91 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed" -msgstr "Your participation to event %{title} has been approved" +msgstr "Your participation to event %{title} has been confirmed" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:54 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{reporter} reported the following content." msgstr "%{reporter} reported the following content." #: lib/web/templates/email/report.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group %{group} was reported" -msgstr "" +msgstr "Group %{group} was reported" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:71 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group reported" -msgstr "" +msgstr "Group reported" #: lib/web/templates/email/report.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile %{profile} was reported" -msgstr "" +msgstr "Profile %{profile} was reported" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:81 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile reported" -msgstr "" +msgstr "Profile reported" #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" -msgstr "" +msgstr "You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" #: lib/mobilizon/posts/post.ex:98 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A text is required for the post" -msgstr "" +msgstr "A text is required for the post" #: lib/mobilizon/posts/post.ex:97 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A title is required for the post" -msgstr "" +msgstr "A title is required for the post" #: lib/web/email/follow.ex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{name} requests to follow your instance" -msgstr "" +msgstr "%{name} requests to follow your instance" -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:53 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:53 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 msgid "If you accept, this instance will receive all of your public events." -msgstr "" +msgstr "If you accept, this instance will receive all of your public events." #: lib/web/email/follow.ex:54 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance" -msgstr "" +msgstr "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance" -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:84 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:84 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 msgid "To accept this invitation, head over to the instance's admin settings." -msgstr "" +msgstr "To accept this invitation, head over to the instance's admin settings." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:18 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:1 msgid "Want to connect?" -msgstr "" +msgstr "Want to connect?" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" -msgstr "" +msgstr "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You issued a request to attend %{title}." -msgstr "" +msgstr "You issued a request to attend %{title}." #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:83 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event title" -msgstr "Event" +msgstr "Event title" #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -msgstr "" +msgstr "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This page is not correct" -msgstr "" +msgstr "This page is not correct" #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:50 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "We're sorry, but something went wrong on our end." -msgstr "" +msgstr "We're sorry, but something went wrong on our end." -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:109 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:109 lib/web/templates/email/email.text.eex:4 msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon." -msgstr "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon." +msgstr "This is a demonstration site to test Mobilizon." -#: lib/service/metadata/actor.ex:86 -#: lib/service/metadata/actor.ex:93 -#: lib/service/metadata/instance.ex:60 -#: lib/service/metadata/instance.ex:66 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/service/metadata/actor.ex:86 lib/service/metadata/actor.ex:93 lib/service/metadata/instance.ex:60 lib/service/metadata/instance.ex:66 msgid "%{name}'s feed" -msgstr "" +msgstr "%{name}'s feed" #: lib/service/export/feed.ex:117 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "%{actor}'s private events feed on %{instance}" #: lib/service/export/feed.ex:112 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "%{actor}'s public events feed on %{instance}" -#: lib/service/export/feed.ex:221 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/service/export/feed.ex:233 msgid "Feed for %{email} on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Feed for %{email} on %{instance}" #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}." -msgstr "" +msgstr "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator." -msgstr "" +msgstr "If the issue persists, you may try to contact the server administrator." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:82 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Technical details" -msgstr "" +msgstr "Technical details" #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:52 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down." -msgstr "" +msgstr "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down." #: lib/service/export/feed.ex:72 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Public feed for %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Public feed for %{instance}" #: lib/web/email/actor.ex:43 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!" -msgstr "Your participation to event %{title} has been approved" +msgstr "Your participation to %{event} has been cancelled!" -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:50 -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:50 lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3 msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled." -msgstr "" +msgstr "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled." #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:50 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." -msgstr "" +msgstr "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18 lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!" -msgstr "Your participation to event %{title} has been approved" +msgstr "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!" #. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems. -#: lib/service/export/participants/csv.ex:97 -#: lib/service/export/participants/ods.ex:86 -#: lib/service/export/participants/pdf.ex:96 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/service/export/participants/csv.ex:97 lib/service/export/participants/ods.ex:86 lib/service/export/participants/pdf.ex:96 msgid "%{event}_participants" -msgstr "" +msgstr "%{event}_participants" #: lib/service/export/participants/common.ex:66 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant message" -msgstr "" +msgstr "Participant message" #: lib/service/export/participants/common.ex:63 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant name" msgstr "Participant name" #: lib/service/export/participants/common.ex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant status" -msgstr "" +msgstr "Participant status" -#: lib/service/export/participants/common.ex:53 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/service/export/participants/common.ex:53 lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrator" #: lib/service/export/participants/common.ex:56 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Creator" -msgstr "" +msgstr "Creator" -#: lib/service/export/participants/common.ex:50 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/service/export/participants/common.ex:50 lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderator" #: lib/service/export/participants/common.ex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not approved" -msgstr "" +msgstr "Not approved" #: lib/service/export/participants/common.ex:41 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not confirmed" -msgstr "" +msgstr "Not confirmed" #: lib/service/export/participants/common.ex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant" msgstr "Participant" #: lib/service/export/participants/common.ex:44 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rejected" #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:122 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Begins on" -msgstr "" +msgstr "Begins on" #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:125 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ends on" -msgstr "" +msgstr "Ends on" #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:132 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Number of participants" -msgstr "" +msgstr "Number of participants" #: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:120 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participants for %{event}" -msgstr "Participant" +msgstr "Participants for %{event}" #: lib/service/export/participants/common.ex:95 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous participant" -msgstr "" +msgstr "Anonymous participant" -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:12 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:20 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:36 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:12 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:20 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:36 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 msgid "🌐 %{timezone} %{offset}" -msgstr "" +msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}" #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})" -msgstr "" +msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})" #: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})" -msgstr "" +msgstr "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})" -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:18 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1 msgid "On the agenda this week" -msgstr "" +msgstr "On the agenda this week" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:113 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:28 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:28 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 msgid "From the %{start} to the %{end}" -msgstr "" +msgstr "From the %{start} to the %{end}" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage your participation" -msgstr "" +msgstr "Manage your participation" -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:11 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:11 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}" -msgstr "" +msgstr "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:132 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Read more" -#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:121 -#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:121 lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2 msgid "Online event" -msgstr "" +msgstr "Online event" #: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.html.heex:18 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{group} scheduled a new event" -msgstr "" +msgstr "%{group} scheduled a new event" #: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{group} scheduled a new event:" -msgstr "" +msgstr "%{group} scheduled a new event:" #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Address:" #: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Date:" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Details:" #: lib/web/templates/email/email.html.heex:182 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage your notification settings" -msgstr "" +msgstr "Manage your notification settings" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage your participation:" -msgstr "" +msgstr "Manage your participation:" #: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3 -#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer: %{organizer}" -msgstr "" +msgstr "Organizer: %{organizer}" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:91 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participate" -msgstr "Participant" +msgstr "Participate" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participate:" -msgstr "Participant" +msgstr "Participate:" #: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title: %{title}" -msgstr "" +msgstr "Title: %{title}" #: lib/web/email/group.ex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}" -msgstr "" +msgstr "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New end date:" -msgstr "" +msgstr "New end date:" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New location:" -msgstr "" +msgstr "New location:" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:8 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New start date:" -msgstr "" +msgstr "New start date:" -#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1 msgid "Sorry, not this time!" -msgstr "" +msgstr "Sorry, not this time!" #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:76 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "View the group" -msgstr "" +msgstr "View the group" -#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1 msgid "You're in!" -msgstr "" +msgstr "You're in!" #: lib/web/email/member.ex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been approved" -msgstr "" +msgstr "Your membership request for group %{group} has been approved" #: lib/web/email/member.ex:88 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected" -msgstr "" +msgstr "Your membership request for group %{group} has been rejected" #: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected." -msgstr "" +msgstr "Your membership request for group %{group} has been rejected." #: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been rejected." -msgstr "" +msgstr "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been rejected." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{group} has been approved." -msgstr "" +msgstr "Your membership request for group %{group} has been approved." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been approved." -msgstr "" +msgstr "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been approved." -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 -#, elixir-format, elixir-autogen +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 msgid "You have one pending attendance request to process for the following event:" msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process for the following event:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "You have one pending attendance request to process for the following event:" +msgstr[1] "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process for the following event:" -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1 msgid "An administrator changed your role" -msgstr "" +msgstr "An administrator changed your role" -#: lib/web/email/admin.ex:122 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/admin.ex:138 msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "An administrator confirmed your account on %{instance}" -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:1 msgid "An administrator manually changed the email attached to your account" -msgstr "" +msgstr "An administrator manually changed the email attached to your account" -#: lib/web/email/admin.ex:43 -#: lib/web/email/admin.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/admin.ex:59 lib/web/email/admin.ex:86 msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}" -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1 msgid "An administrator manually confirmed your account" -msgstr "" +msgstr "An administrator manually confirmed your account" -#: lib/web/email/admin.ex:98 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/admin.ex:114 msgid "An administrator updated your role on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "An administrator updated your role on %{instance}" #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." -msgstr "" +msgstr "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3 msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." -msgstr "" +msgstr "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." -msgstr "" +msgstr "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." -msgstr "" +msgstr "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} to %{new_email} (this one)." -msgstr "" +msgstr "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} to %{new_email} (this one)." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." -msgstr "" +msgstr "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:96 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:62 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:62 -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:88 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:96 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:62 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:62 lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:88 msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}." -msgstr "" +msgstr "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}." -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:4 -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:8 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:4 lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:8 msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}." -msgstr "" +msgstr "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Login on %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Login on %{instance}" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:72 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New role" -msgstr "" +msgstr "New role" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "New role:" -msgstr "" +msgstr "New role:" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Old role" -msgstr "" +msgstr "Old role" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Old role:" -msgstr "" +msgstr "Old role:" -#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:7 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:7 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "User" #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:62 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may now login using your credentials on the service." -msgstr "" +msgstr "You may now login using your credentials on the service." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may now login using your credentials on the service:" -msgstr "" +msgstr "You may now login using your credentials on the service:" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." -msgstr "" +msgstr "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." -msgstr "" +msgstr "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{name} just requested to follow your instance." -msgstr "" +msgstr "%{name} just requested to follow your instance." #: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "%{name} just requested to follow your instance." -msgstr "" +msgstr "%{name} just requested to follow your instance." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:55 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:55 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 msgid "If you accept, this profile will receive all of your public events." -msgstr "" +msgstr "If you accept, this profile will receive all of your public events." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:88 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:88 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page." -msgstr "" +msgstr "To accept this invitation, head over to the profile's admin page." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110 lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120 msgid "View the details" -msgstr "" +msgstr "View the details" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Arts" -msgstr "" +msgstr "Arts" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:68 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Auto, boat and air" -msgstr "" +msgstr "Auto, boat and air" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:36 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Book clubs" -msgstr "" +msgstr "Book clubs" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:40 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Business" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:44 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Causes" -msgstr "" +msgstr "Causes" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:48 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Comedy" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:72 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Community" -msgstr "Comments" +msgstr "Community" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:52 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Crafts" -msgstr "" +msgstr "Crafts" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:76 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Family & Education" -msgstr "" +msgstr "Family & Education" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:80 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fashion & Beauty" -msgstr "" +msgstr "Fashion & Beauty" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:84 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Film & Media" -msgstr "" +msgstr "Film & Media" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:56 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Food & Drink" -msgstr "" +msgstr "Food & Drink" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:88 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Games" -msgstr "" +msgstr "Games" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:60 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Health" -msgstr "" +msgstr "Health" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "LGBTQ" -msgstr "" +msgstr "LGBTQ" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:92 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language & Culture" -msgstr "" +msgstr "Language & Culture" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:96 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Learning" -msgstr "Warning" +msgstr "Learning" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:149 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Meeting" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:104 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Movements and politics" -msgstr "" +msgstr "Movements and politics" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Music" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:108 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Networking" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:128 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Outdoors & Adventure" -msgstr "" +msgstr "Outdoors & Adventure" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:112 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Party" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:116 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Performing & Visual Arts" -msgstr "" +msgstr "Performing & Visual Arts" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:120 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pets" -msgstr "" +msgstr "Pets" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:124 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Photography" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:136 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Science & Tech" -msgstr "" +msgstr "Science & Tech" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:132 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Spirituality, Religion & Beliefs" -msgstr "" +msgstr "Spirituality, Religion & Beliefs" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:140 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sports" #: lib/mobilizon/events/categories.ex:144 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theatre" -msgstr "" +msgstr "Theatre" #: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Read more: %{url}" -msgstr "" +msgstr "Read more: %{url}" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:9 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Activate my account:" -msgstr "Activate my account" +msgstr "Activate my account:" #: lib/web/email/follow.ex:49 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Instance %{domain} requests to follow your instance" -msgstr "" +msgstr "Instance %{domain} requests to follow your instance" -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7 msgid "Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too." -msgstr "" +msgstr "Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too." -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1 msgid "Until next time!" -msgstr "" +msgstr "Until next time!" -#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67 -#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67 lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted." -msgstr "" +msgstr "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted." #: lib/web/templates/email/report.text.eex:11 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Events" -msgstr "Event" +msgstr "Events" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:115 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Flagged events" -msgstr "" +msgstr "Flagged events" #: lib/service/export/participants/common.ex:65 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Participant registration date" -msgstr "" +msgstr "Participant registration date" -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122 msgid "Cancel my attendance" -msgstr "" +msgstr "Cancel my attendance" -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99 msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below." -msgstr "" +msgstr "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below." -#: lib/web/email/admin.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/admin.ex:158 msgid "Email configuration test for %{instance}" -msgstr "" +msgstr "Email configuration test for %{instance}" -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47 lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3 msgid "If you received this email, the email configuration seems to be correct." -msgstr "" +msgstr "If you received this email, the email configuration seems to be correct." -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18 lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1 msgid "Well done!" -msgstr "" +msgstr "Well done!" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:55 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgctxt "terms" msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the \"About this instance\" page." -msgstr "" +msgstr "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the \"About this instance\" page." + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62 +msgid "Login to view the list of pending users" +msgstr "Login to view the list of pending users" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:3 +msgid "Login to view the list of pending users:" +msgstr "Login to view the list of pending users:" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:47 lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:1 +msgid "New pending user from %{user} on %{instance}" +msgstr "New pending user from %{user} on %{instance}" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:18 +msgid "New pending user on %{instance}" +msgstr "New pending user on %{instance}" + +#: lib/web/email/admin.ex:38 +msgid "New pending user on Mobilizon instance %{instance}" +msgstr "New pending user on Mobilizon instance %{instance}" + +#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:9 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 +msgid "Pending" +msgstr "Pending" diff --git a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/errors.po index 072eb9654..dfbb25480 100644 --- a/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/en/LC_MESSAGES/errors.po @@ -1,1401 +1,1165 @@ -## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files. -## -## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as -## they're tied to the ones in the corresponding POT file -## (with the same domain). -## -## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge` -## to merge POT files into PO files. +# # `msgid`s in this file come from POT (.pot) files. +# # +# # Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as +# # they're tied to the ones in the corresponding POT file +# # (with the same domain). +# # +# # Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge` +# # to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" -## From Ecto.Changeset.cast/4 +# # From Ecto.Changeset.cast/4 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 -#, elixir-autogen msgid "can't be blank" -msgstr "" +msgstr "can't be blank" -## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 +# # From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" -msgstr "" +msgstr "has already been taken" -## From Ecto.Changeset.put_change/3 +# # From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" -msgstr "" +msgstr "is invalid" -## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 +# # From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3 msgid "must be accepted" -msgstr "" +msgstr "must be accepted" -## From Ecto.Changeset.validate_format/3 +# # From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" -msgstr "" +msgstr "has invalid format" -## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 +# # From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" -msgstr "" +msgstr "has an invalid entry" -## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 +# # From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" -msgstr "" +msgstr "is reserved" -## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 +# # From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" -msgstr "" +msgstr "does not match confirmation" -## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 +# # From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "is still associated with this entry" msgid "are still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "are still associated with this entry" -## From Ecto.Changeset.validate_length/3 +# # From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "should be %{count} character(s)" +msgstr[1] "should be %{count} character(s)" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "should have %{count} item(s)" +msgstr[1] "should have %{count} item(s)" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "should be at least %{count} character(s)" +msgstr[1] "should be at least %{count} character(s)" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "should have at least %{count} item(s)" +msgstr[1] "should have at least %{count} item(s)" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "should be at most %{count} character(s)" +msgstr[1] "should be at most %{count} character(s)" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "should have at most %{count} item(s)" +msgstr[1] "should have at most %{count} item(s)" -## From Ecto.Changeset.validate_number/3 +# # From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" -msgstr "" +msgstr "must be less than %{number}" msgid "must be greater than %{number}" -msgstr "" +msgstr "must be greater than %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "must be less than or equal to %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "must be greater than or equal to %{number}" msgid "must be equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "must be equal to %{number}" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:119 msgid "Cannot refresh the token" -msgstr "" +msgstr "Cannot refresh the token" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:276 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" -msgstr "" +msgstr "Current profile is not a member of this group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" -msgstr "" +msgstr "Current profile is not an administrator of the selected group" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:744 msgid "Error while saving user settings" -msgstr "" +msgstr "Error while saving user settings" -#: lib/graphql/error.ex:115 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:377 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:426 +#: lib/graphql/error.ex:116 lib/graphql/resolvers/group.ex:273 +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305 lib/graphql/resolvers/group.ex:342 +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:377 lib/graphql/resolvers/group.ex:426 #: lib/graphql/resolvers/member.ex:81 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Group not found" -msgstr "" +msgstr "Group not found" -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 lib/graphql/resolvers/group.ex:102 msgid "Group with ID %{id} not found" -msgstr "" +msgstr "Group with ID %{id} not found" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:97 msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." -msgstr "" +msgstr "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 lib/graphql/resolvers/group.ex:346 msgid "Member not found" -msgstr "" +msgstr "Member not found" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" -msgstr "" +msgstr "No profile found for the moderator user" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346 msgid "No user to validate with this email was found" -msgstr "" +msgstr "No user to validate with this email was found" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383 msgid "No user with this email was found" -msgstr "" +msgstr "No user with this email was found" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:33 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:421 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:450 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217 lib/graphql/resolvers/person.ex:247 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 lib/graphql/resolvers/person.ex:362 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:369 lib/graphql/resolvers/person.ex:398 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:413 msgid "Profile is not owned by authenticated user" -msgstr "" +msgstr "Profile is not owned by authenticated user" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:192 msgid "Registrations are not open" -msgstr "" +msgstr "Registrations are not open" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523 msgid "The current password is invalid" -msgstr "" +msgstr "The current password is invalid" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:374 lib/graphql/resolvers/user.ex:576 msgid "The new email doesn't seem to be valid" -msgstr "" +msgstr "The new email doesn't seem to be valid" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:363 lib/graphql/resolvers/user.ex:563 msgid "The new email must be different" -msgstr "" +msgstr "The new email must be different" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:526 msgid "The new password must be different" -msgstr "" +msgstr "The new password must be different" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:567 lib/graphql/resolvers/user.ex:673 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:676 msgid "The password provided is invalid" -msgstr "" +msgstr "The password provided is invalid" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:410 lib/graphql/resolvers/user.ex:530 msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." -msgstr "" +msgstr "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 msgid "This user can't reset their password" -msgstr "" +msgstr "This user can't reset their password" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93 msgid "This user has been disabled" -msgstr "" +msgstr "This user has been disabled" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324 lib/graphql/resolvers/user.ex:329 msgid "Unable to validate user" -msgstr "" +msgstr "Unable to validate user" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:654 msgid "User already disabled" -msgstr "" +msgstr "User already disabled" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:648 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:719 msgid "User requested is not logged-in" -msgstr "" +msgstr "User requested is not logged-in" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:311 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "You are already a member of this group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:350 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" -msgstr "" +msgstr "You can't leave this group because you are the only administrator" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:308 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot join this group" -msgstr "" +msgstr "You cannot join this group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:132 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." -msgstr "" +msgstr "You may not list groups unless moderator." -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:552 msgid "You need to be logged-in to change your email" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to change your email" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:489 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:538 msgid "You need to be logged-in to change your password" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to change your password" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to delete a group" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:681 msgid "You need to be logged-in to delete your account" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to delete your account" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:316 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to join a group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:355 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to leave a group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to update a group" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:124 msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" -msgstr "" +msgstr "You need to have an existing token to get a refresh token" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 msgid "Your email is not on the allowlist" -msgstr "" +msgstr "Your email is not on the allowlist" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while performing background task" -msgstr "" +msgstr "Error while performing background task" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found with this ID" -msgstr "" +msgstr "No profile found with this ID" -#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 -#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 msgid "No remote profile found with this ID" -msgstr "" +msgstr "No remote profile found with this ID" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" -msgstr "" +msgstr "Only moderators and administrators can suspend a profile" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" -msgstr "" +msgstr "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" -msgstr "" +msgstr "Only remote profiles may be refreshed" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile already suspended" -msgstr "" +msgstr "Profile already suspended" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:98 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" -msgstr "" +msgstr "A valid email is required by your instance" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:145 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Anonymous participation is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Anonymous participation is not enabled" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:221 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" -msgstr "" +msgstr "Cannot remove the last administrator of a group" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:218 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" -msgstr "" +msgstr "Cannot remove the last identity of a user" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment is already deleted" -msgstr "" +msgstr "Comment is already deleted" -#: lib/graphql/error.ex:117 -#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:118 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 msgid "Discussion not found" -msgstr "" +msgstr "Discussion not found" -#: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 -#: lib/graphql/resolvers/report.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 lib/graphql/resolvers/report.ex:90 msgid "Error while saving report" -msgstr "" +msgstr "Error while saving report" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:116 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating report" -msgstr "" +msgstr "Error while updating report" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:133 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event id not found" -msgstr "" +msgstr "Event id not found" -#: lib/graphql/error.ex:114 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:382 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:434 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:115 lib/graphql/resolvers/event.ex:400 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:452 msgid "Event not found" -msgstr "" +msgstr "Event not found" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Event with this ID %{id} doesn't exist" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Internal Error" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" -msgstr "" +msgstr "No discussion with ID %{id}" -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for user" -msgstr "" +msgstr "No profile found for user" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118 msgid "No such feed token" -msgstr "" +msgstr "No such feed token" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" -msgstr "" +msgstr "Participant already has role %{role}" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant not found" -msgstr "" +msgstr "Participant not found" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:33 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" -msgstr "" +msgstr "Person with ID %{id} not found" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:57 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" -msgstr "" +msgstr "Person with username %{username} not found" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:203 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:206 msgid "Post ID is not a valid ID" -msgstr "" +msgstr "Post ID is not a valid ID" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:209 msgid "Post doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Post doesn't exist" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:84 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Profile invited doesn't exist" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:97 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 lib/graphql/resolvers/member.ex:97 msgid "Profile is already a member of this group" -msgstr "" +msgstr "Profile is already a member of this group" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 lib/graphql/resolvers/post.ex:175 +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:212 lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 +#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 lib/graphql/resolvers/resource.ex:170 +#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not member of group" -msgstr "" +msgstr "Profile is not member of group" -#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:244 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/person.ex:244 msgid "Profile not found" -msgstr "" +msgstr "Profile not found" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:48 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report not found" -msgstr "" +msgstr "Report not found" -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 lib/graphql/resolvers/resource.ex:201 msgid "Resource doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Resource doesn't exist" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" -msgstr "" +msgstr "The event has already reached its maximum capacity" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This token is invalid" -msgstr "" +msgstr "This token is invalid" -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 msgid "Todo doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Todo doesn't exist" -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Todo list doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Todo list doesn't exist" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:127 msgid "Token does not exist" -msgstr "" +msgstr "Token does not exist" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:121 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:124 msgid "Token is not a valid UUID" -msgstr "" +msgstr "Token is not a valid UUID" #: lib/graphql/error.ex:112 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "User not found" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:335 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "You already have a profile for this user" -msgstr "" +msgstr "User not found" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" -msgstr "" +msgstr "You are already a participant of this event" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:87 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a member of this group" -msgstr "" +msgstr "You are not a member of this group" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:157 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:173 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:188 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:165 lib/graphql/resolvers/member.ex:181 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:196 msgid "You are not a moderator or admin for this group" -msgstr "" +msgstr "You are not a moderator or admin for this group" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" -msgstr "" +msgstr "You are not allowed to create a comment if not connected" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:46 msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" -msgstr "" +msgstr "You are not allowed to create a feed token if not connected" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:161 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" -msgstr "" +msgstr "You are not allowed to delete a comment if not connected" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:136 msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" -msgstr "" +msgstr "You are not allowed to delete a feed token if not connected" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:120 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" -msgstr "" +msgstr "You are not allowed to update a comment if not connected" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" -msgstr "" +msgstr "You can't leave event because you're the only event creator participant" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:200 msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" -msgstr "" +msgstr "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" -msgstr "" +msgstr "You cannot delete this comment" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:430 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:448 msgid "You cannot delete this event" -msgstr "" +msgstr "You cannot delete this event" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" -msgstr "" +msgstr "You cannot invite to this group" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130 msgid "You don't have permission to delete this token" -msgstr "" +msgstr "You don't have permission to delete this token" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and a moderator to list reports" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and a moderator to update a report" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:53 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and a moderator to view a report" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:259 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 lib/graphql/resolvers/admin.ex:305 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:245 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:291 msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to access discussions" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to access resources" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:339 msgid "You need to be logged-in to create events" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to create events" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to create posts" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:87 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to create reports" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to create resources" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:439 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:457 msgid "You need to be logged-in to delete an event" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to delete an event" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:217 msgid "You need to be logged-in to delete posts" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to delete posts" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to delete resources" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:110 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to join an event" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to leave an event" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:396 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:414 msgid "You need to be logged-in to update an event" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to update an event" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:183 msgid "You need to be logged-in to update posts" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to update posts" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to update resources" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to view a resource preview" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" -msgstr "" +msgstr "Parent resource doesn't belong to this group" -#: lib/mobilizon/users/user.ex:114 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/mobilizon/users/user.ex:116 msgid "The chosen password is too short." -msgstr "" +msgstr "The chosen password is too short." -#: lib/mobilizon/users/user.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/mobilizon/users/user.ex:144 msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." -msgstr "" +msgstr "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." -#: lib/mobilizon/users/user.ex:108 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/mobilizon/users/user.ex:110 msgid "This email is already used." -msgstr "" +msgstr "This email is already used." -#: lib/graphql/error.ex:113 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:114 msgid "Post not found" -msgstr "" +msgstr "Post not found" #: lib/graphql/error.ex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" -msgstr "" +msgstr "Invalid arguments passed" #: lib/graphql/error.ex:106 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Invalid credentials" #: lib/graphql/error.ex:104 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password to login" -msgstr "" +msgstr "Reset your password to login" -#: lib/graphql/error.ex:111 -#: lib/graphql/error.ex:116 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:111 lib/graphql/error.ex:117 msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "Resource not found" -#: lib/graphql/error.ex:123 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:124 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Something went wrong" #: lib/graphql/error.ex:99 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown Resource" -msgstr "" +msgstr "Unknown Resource" #: lib/graphql/error.ex:109 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" -msgstr "" +msgstr "You don't have permission to do this" #: lib/graphql/error.ex:101 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged in" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:118 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." -msgstr "" +msgstr "You can't accept this invitation with this profile." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:139 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:143 msgid "You can't reject this invitation with this profile." -msgstr "" +msgstr "You can't reject this invitation with this profile." -#: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/media.ex:85 lib/mobilizon/admin/setting.ex:126 msgid "File doesn't have an allowed MIME type." -msgstr "" +msgstr "File doesn't have an allowed MIME type." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:244 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" -msgstr "" +msgstr "Profile is not administrator for the group" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403 msgid "You can't edit this event." -msgstr "" +msgstr "You can't edit this event." -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:406 msgid "You can't attribute this event to this profile." -msgstr "" +msgstr "You can't attribute this event to this profile." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:146 msgid "This invitation doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "This invitation doesn't exist." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:217 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:225 msgid "This member already has been rejected." -msgstr "" +msgstr "This member already has been rejected." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:241 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:249 msgid "You don't have the right to remove this member." -msgstr "" +msgstr "You don't have the right to remove this member." #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This username is already taken." -msgstr "" +msgstr "This username is already taken." #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Organizer profile is not owned by the user" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "The provided picture is too heavy" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Error while creating resource" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:566 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Invalid activation token" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Unable to fetch resource details from this URL." -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" -msgstr "" +msgstr "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 -#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Organizer profile is not owned by the user" +msgstr "Organizer profile is not owned by the user" + +#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95 +msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" +msgstr "Profile ID provided is not the anonymous profile one" + +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 lib/graphql/resolvers/group.ex:223 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:193 +msgid "The provided picture is too heavy" +msgstr "The provided picture is too heavy" + +#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 +msgid "Error while creating resource" +msgstr "Error while creating resource" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:615 +msgid "Invalid activation token" +msgstr "Invalid activation token" + +#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228 +msgid "Unable to fetch resource details from this URL." +msgstr "Unable to fetch resource details from this URL." + +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:183 lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 +#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 +msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" +msgstr "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" + +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:312 msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" -msgstr "" +msgstr "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:387 msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" -msgstr "" +msgstr "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:202 msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" -msgstr "" +msgstr "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment not found" -msgstr "" +msgstr "Comment not found" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating a discussion" -msgstr "" +msgstr "Error while creating a discussion" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:687 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:758 msgid "Error while updating locale" -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:329 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Error while uploading pictures" -msgstr "" +msgstr "Error while updating locale" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to leave the event" -msgstr "" +msgstr "Failed to leave the event" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:236 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update the group" -msgstr "" +msgstr "Failed to update the group" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397 lib/graphql/resolvers/user.ex:596 msgid "Failed to update user email" -msgstr "" +msgstr "Failed to update user email" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:562 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:611 msgid "Failed to validate user email" -msgstr "" +msgstr "Failed to validate user email" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The anonymous actor ID is invalid" -msgstr "" +msgstr "The anonymous actor ID is invalid" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while updating resource" -msgstr "" +msgstr "Unknown error while updating resource" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not the comment creator" -msgstr "" +msgstr "You are not the comment creator" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:471 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520 msgid "You cannot change your password." -msgstr "" +msgstr "You cannot change your password." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Format not supported" -msgstr "" +msgstr "Format not supported" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" -msgstr "" +msgstr "A dependency needed to export to %{format} is not installed" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occured while saving export" -msgstr "" +msgstr "An error occured while saving export" #: lib/web/controllers/export_controller.ex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" -msgstr "" +msgstr "Export to format %{format} is not enabled on this instance" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:187 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only admins can create groups" -msgstr "" +msgstr "Only admins can create groups" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298 msgid "Only groups can create events" -msgstr "" +msgstr "Only groups can create events" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331 msgid "Unknown error while creating event" -msgstr "" +msgstr "Unknown error while creating event" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 msgid "User cannot change email" -msgstr "" +msgstr "User cannot change email" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:399 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow does not match your account" -msgstr "" +msgstr "Follow does not match your account" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:403 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow not found" -msgstr "" +msgstr "Follow not found" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441 msgid "Profile with username %{username} not found" -msgstr "" +msgstr "Profile with username %{username} not found" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436 msgid "This profile does not belong to you" -msgstr "" +msgstr "This profile does not belong to you" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:373 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this group" -msgstr "" +msgstr "You are already following this group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:382 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to follow a group" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to follow a group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:431 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to unfollow a group" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to unfollow a group" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:408 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group follow" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in to update a group follow" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:210 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:218 msgid "This member does not exist" -msgstr "" +msgstr "This member does not exist" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:234 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:242 msgid "You don't have the role needed to remove this member." -msgstr "" +msgstr "You don't have the role needed to remove this member." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:252 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:260 msgid "You must be logged-in to remove a member" -msgstr "" +msgstr "You must be logged-in to remove a member" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:189 msgid "Your email seems to be using an invalid format" -msgstr "" +msgstr "Your email seems to be using an invalid format" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:400 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439 msgid "Can't confirm an already confirmed user" -msgstr "" +msgstr "Can't confirm an already confirmed user" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:404 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443 msgid "Deconfirming users is not supported" -msgstr "" +msgstr "Deconfirming users is not supported" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:376 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415 msgid "The new role must be different" -msgstr "" +msgstr "The new role must be different" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:315 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:354 msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details" -msgstr "" +msgstr "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details" #: lib/graphql/api/groups.ex:33 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A profile or group with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "A profile or group with that name already exists" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:560 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599 msgid "Unable to find an instance to follow at this address" -msgstr "" +msgstr "Unable to find an instance to follow at this address" #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." -msgstr "" +msgstr "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:349 lib/graphql/resolvers/user.ex:379 msgid "This email doesn't seem to be valid" -msgstr "" +msgstr "This email doesn't seem to be valid" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." -msgstr "" +msgstr "This comment was detected as spam." -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319 msgid "This event was detected as spam." -msgstr "" +msgstr "This event was detected as spam." #: lib/graphql/api/reports.ex:66 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsupported status for a report" -msgstr "" +msgstr "Unsupported status for a report" #: lib/graphql/api/reports.ex:127 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can only remove your own notes" -msgstr "" +msgstr "You can only remove your own notes" -#: lib/graphql/api/reports.ex:94 -#: lib/graphql/api/reports.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/api/reports.ex:94 lib/graphql/api/reports.ex:121 msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" -msgstr "" +msgstr "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:332 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Your profile was detected as spam." -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:209 msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:88 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" -msgstr "" +msgstr "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" -#: lib/graphql/error.ex:118 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:119 msgid "Application not found" -msgstr "" +msgstr "Application not found" -#: lib/graphql/error.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:122 msgid "Application token not found" -msgstr "" +msgstr "Application token not found" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Error while revoking token" -msgstr "" +msgstr "Error while revoking token" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create application." -msgstr "" +msgstr "Impossible to create application." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:353 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." -msgstr "" +msgstr "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:326 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" -msgstr "" +msgstr "Invalid client credentials provided" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:334 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" -msgstr "" +msgstr "Invalid refresh token provided" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 #: lib/web/controllers/application_controller.ex:398 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application was found with this client_id" -msgstr "" +msgstr "No application was found with this client_id" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" -msgstr "" +msgstr "No application with this client_id was found" #: lib/graphql/authorization.ex:83 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" -msgstr "" +msgstr "Not authorized to access field %{field}" -#: lib/graphql/authorization.ex:73 -#: lib/graphql/authorization.ex:78 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/authorization.ex:73 lib/graphql/authorization.ex:78 msgid "Not authorized to access object %{object}" -msgstr "" +msgstr "Not authorized to access object %{object}" #: lib/graphql/authorization.ex:66 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" -msgstr "" +msgstr "Not authorized to access this %{object_type}" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:276 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" -msgstr "" +msgstr "Please slow down the rate of your requests" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:264 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" -msgstr "" +msgstr "The authorization request is still pending" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:246 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" -msgstr "" +msgstr "The client_id provided or the device_code associated is invalid" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" -msgstr "" +msgstr "The device user code was not provided before approving the application" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:301 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" -msgstr "" +msgstr "The given device_code has expired" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:155 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" -msgstr "" +msgstr "The given scope is not in the list of the app declared scopes" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code has expired" -msgstr "" +msgstr "The given user code has expired" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code is invalid" -msgstr "" +msgstr "The given user code is invalid" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:408 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" -msgstr "" +msgstr "The provided client_id does not match the provided code" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:411 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" -msgstr "" +msgstr "The provided client_secret is invalid" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:404 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" -msgstr "" +msgstr "The provided code is invalid or expired" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:415 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" -msgstr "" +msgstr "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" -msgstr "" +msgstr "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:289 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" -msgstr "" +msgstr "The user rejected the requested authorization" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:401 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" -msgstr "" +msgstr "This redirect URI is not allowed" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:378 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Token not found" -msgstr "" +msgstr "Token not found" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" -msgstr "" +msgstr "Too many requests" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:181 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" -msgstr "" +msgstr "Unable to produce device code" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:370 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" -msgstr "" +msgstr "Unable to revoke token" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:195 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" -msgstr "" +msgstr "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:133 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" -msgstr "" +msgstr "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:123 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" -msgstr "" +msgstr "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:352 msgid "Couldn't send an email. Internal error." -msgstr "" +msgstr "Couldn't send an email. Internal error." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" -msgstr "" +msgstr "Participation is already confirmed" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" -msgstr "" +msgstr "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:376 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305 lib/graphql/resolvers/event.ex:394 msgid "Providing external registration is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Providing external registration is not allowed" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" -msgstr "" +msgstr "The same push subscription has already been registered" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593 msgid "This instance is pending follow approval" -msgstr "" +msgstr "This instance is pending follow approval" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" -msgstr "" +msgstr "Timezone ID %{timezone} is invalid" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596 msgid "You are already following this instance" -msgstr "" +msgstr "You are already following this instance" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356 msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" -msgstr "" +msgstr "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" -msgstr "" +msgstr "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." -msgstr "" +msgstr "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." -#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170 msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" -msgstr "" +msgstr "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." -msgstr "" +msgstr "There are no participants matching the audience you've selected." + +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 +msgid "An error occured while updating your post" +msgstr "An error occured while updating your post" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297 +msgid "External link URL must be a valid http/https URL" +msgstr "External link URL must be a valid http/https URL" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288 +msgid "External link label cannot be blank" +msgstr "External link label cannot be blank" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291 +msgid "External link label must be at least 2 characters" +msgstr "External link label must be at least 2 characters" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294 +msgid "External link label must be at most 256 characters" +msgstr "External link label must be at most 256 characters" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 +msgid "Moderation text must not be empty" +msgstr "Moderation text must not be empty" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633 +msgid "User already enabled" +msgstr "User already enabled" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386 +msgid "User is pending" +msgstr "User is pending" + +#: lib/graphql/error.ex:113 +msgid "User pending" +msgstr "User pending" + +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 +msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected" +msgstr "You are not allowed to get a feed token if not connected" + +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122 +msgid "You can't accept this invitation." +msgstr "You can't accept this invitation." + +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150 +msgid "You can't reject this invitation." +msgstr "You can't reject this invitation." + +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 +msgid "You don't have permission to get this token" +msgstr "You don't have permission to get this token" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638 +msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account" +msgstr "You need to be logged-in and moderator to unban an account" diff --git a/priv/gettext/errors.pot b/priv/gettext/errors.pot index 546a73a5d..63c228850 100644 --- a/priv/gettext/errors.pot +++ b/priv/gettext/errors.pot @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot refresh the token" msgstr "" @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "" msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:744 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while saving user settings" msgstr "" -#: lib/graphql/error.ex:115 +#: lib/graphql/error.ex:116 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:305 #: lib/graphql/resolvers/group.ex:342 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "" @@ -147,92 +147,91 @@ msgstr "" msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No user with this email was found" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:33 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:247 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:421 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:450 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:362 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:369 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:398 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:413 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Registrations are not open" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The current password is invalid" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:374 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:576 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:363 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:563 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new email must be different" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:526 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new password must be different" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:567 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:676 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password provided is invalid" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:410 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:530 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user can't reset their password" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This user has been disabled" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:329 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to validate user" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:654 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User already disabled" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:648 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:719 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User requested is not logged-in" msgstr "" @@ -257,12 +256,12 @@ msgstr "" msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:552 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:489 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:538 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "" @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:681 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "" @@ -292,12 +291,12 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "" @@ -364,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Comment is already deleted" msgstr "" -#: lib/graphql/error.ex:117 +#: lib/graphql/error.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discussion not found" @@ -386,9 +385,9 @@ msgstr "" msgid "Event id not found" msgstr "" -#: lib/graphql/error.ex:114 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:382 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:434 +#: lib/graphql/error.ex:115 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:400 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:452 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event not found" msgstr "" @@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "No profile found for user" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No such feed token" msgstr "" @@ -448,13 +447,13 @@ msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:203 +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post doesn't exist" msgstr "" @@ -472,7 +471,7 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 #: lib/graphql/resolvers/post.ex:175 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:212 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170 @@ -527,13 +526,13 @@ msgstr "" msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token does not exist" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:121 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "" @@ -543,11 +542,6 @@ msgstr "" msgid "User not found" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:335 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "You already have a profile for this user" -msgstr "" - #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" @@ -558,9 +552,9 @@ msgstr "" msgid "You are not a member of this group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:157 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:173 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:188 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:165 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:181 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:196 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "" @@ -570,7 +564,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "" @@ -580,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "" @@ -596,7 +590,7 @@ msgstr "" msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:200 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "" @@ -606,7 +600,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot delete this comment" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:430 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:448 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this event" msgstr "" @@ -616,12 +610,12 @@ msgstr "" msgid "You cannot invite to this group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "" @@ -641,17 +635,18 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:259 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:245 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "" @@ -666,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:339 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "" @@ -686,12 +681,12 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:439 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:457 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "" @@ -711,12 +706,12 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:396 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:414 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "" @@ -736,22 +731,22 @@ msgstr "" msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "" -#: lib/mobilizon/users/user.ex:114 +#: lib/mobilizon/users/user.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The chosen password is too short." msgstr "" -#: lib/mobilizon/users/user.ex:142 +#: lib/mobilizon/users/user.ex:144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "" -#: lib/mobilizon/users/user.ex:108 +#: lib/mobilizon/users/user.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email is already used." msgstr "" -#: lib/graphql/error.ex:113 +#: lib/graphql/error.ex:114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post not found" msgstr "" @@ -772,12 +767,12 @@ msgid "Reset your password to login" msgstr "" #: lib/graphql/error.ex:111 -#: lib/graphql/error.ex:116 +#: lib/graphql/error.ex:117 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resource not found" msgstr "" -#: lib/graphql/error.ex:123 +#: lib/graphql/error.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Something went wrong" msgstr "" @@ -802,12 +797,13 @@ msgstr "" msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:139 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:143 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 +#: lib/graphql/resolvers/media.ex:85 +#: lib/mobilizon/admin/setting.ex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "" @@ -817,27 +813,27 @@ msgstr "" msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't edit this event." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:406 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:142 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:217 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:225 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member already has been rejected." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:241 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "" @@ -852,7 +848,7 @@ msgstr "" msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "" @@ -866,7 +862,6 @@ msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:159 #: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "" @@ -876,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Error while creating resource" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:566 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:615 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid activation token" msgstr "" @@ -886,24 +881,24 @@ msgstr "" msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:183 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:312 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:387 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:202 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "" @@ -918,16 +913,11 @@ msgstr "" msgid "Error while creating a discussion" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:687 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:758 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating locale" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:329 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Error while uploading pictures" -msgstr "" - #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to leave the event" @@ -938,13 +928,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to update the group" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:596 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update user email" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:562 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:611 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to validate user email" msgstr "" @@ -964,7 +954,7 @@ msgstr "" msgid "You are not the comment creator" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:471 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot change your password." msgstr "" @@ -994,17 +984,17 @@ msgstr "" msgid "Only admins can create groups" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only groups can create events" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while creating event" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "User cannot change email" msgstr "" @@ -1019,12 +1009,12 @@ msgstr "" msgid "Follow not found" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile with username %{username} not found" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This profile does not belong to you" msgstr "" @@ -1049,42 +1039,42 @@ msgstr "" msgid "You need to be logged-in to update a group follow" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:210 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This member does not exist" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:234 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:242 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have the role needed to remove this member." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:252 +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:260 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must be logged-in to remove a member" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your email seems to be using an invalid format" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:400 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Can't confirm an already confirmed user" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:404 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deconfirming users is not supported" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:376 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The new role must be different" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:315 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:354 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details" msgstr "" @@ -1094,7 +1084,7 @@ msgstr "" msgid "A profile or group with that name already exists" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:560 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to find an instance to follow at this address" msgstr "" @@ -1104,8 +1094,8 @@ msgstr "" msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:349 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This email doesn't seem to be valid" msgstr "" @@ -1115,7 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "This comment was detected as spam." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event was detected as spam." msgstr "" @@ -1136,12 +1126,7 @@ msgstr "" msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:332 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Your profile was detected as spam." -msgstr "" - -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." msgstr "" @@ -1151,12 +1136,12 @@ msgstr "" msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "" -#: lib/graphql/error.ex:118 +#: lib/graphql/error.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application not found" msgstr "" -#: lib/graphql/error.ex:121 +#: lib/graphql/error.ex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application token not found" msgstr "" @@ -1330,7 +1315,7 @@ msgstr "" msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:352 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Couldn't send an email. Internal error." msgstr "" @@ -1345,8 +1330,8 @@ msgstr "" msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:376 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305 +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Providing external registration is not allowed" msgstr "" @@ -1356,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "The same push subscription has already been registered" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This instance is pending follow approval" msgstr "" @@ -1366,27 +1351,27 @@ msgstr "" msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557 +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this instance" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" -#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164 +#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" msgstr "" @@ -1395,3 +1380,73 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "An error occured while updating your post" +msgstr "" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "External link URL must be a valid http/https URL" +msgstr "" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "External link label cannot be blank" +msgstr "" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "External link label must be at least 2 characters" +msgstr "" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "External link label must be at most 256 characters" +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "Moderation text must not be empty" +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "User already enabled" +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "User is pending" +msgstr "" + +#: lib/graphql/error.ex:113 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "User pending" +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected" +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "You can't accept this invitation." +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "You can't reject this invitation." +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "You don't have permission to get this token" +msgstr "" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638 +#, elixir-autogen, elixir-format +msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account" +msgstr "" diff --git a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/activity.po b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/activity.po index 810d1f97c..87f134947 100644 --- a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/activity.po +++ b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/activity.po @@ -10,534 +10,394 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-18 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-01 15:17+0200\n" "Last-Translator: PierreMary \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.11\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12 msgid "%{member} accepted the invitation to join the group." msgstr "%{member} a accepté l'invitation à rejoindre le groupe." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:19 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:19 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17 msgid "%{member} rejected the invitation to join the group." msgstr "%{member} a refusé l'invitation à rejoindre le groupe." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:3 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:3 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1 msgid "%{member} requested to join the group." msgstr "%{member} a demandé à rejoindre le groupe." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:8 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:8 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6 msgid "%{member} was invited by %{profile}." msgstr "%{member} a été invité⋅e par %{profile}." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:30 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:30 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27 msgid "%{profile} added the member %{member}." msgstr "%{profile} a ajouté le ou la membre %{member}." -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:27 -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:27 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19 msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}." msgstr "%{profile} a archivé la discussion %{discussion}." -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:3 -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:3 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1 msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}." msgstr "%{profile} a créé la discussion %{discussion}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:4 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:4 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2 msgid "%{profile} created the folder %{resource}." msgstr "%{profile} a créé le dossier %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:3 -#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:3 lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1 msgid "%{profile} created the group %{group}." msgstr "%{profile} a créé le groupe %{group}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:13 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:13 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8 msgid "%{profile} created the resource %{resource}." msgstr "%{profile} a créé la resource %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:35 -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:35 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25 msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}." msgstr "%{profile} a supprimé la discussion %{discussion}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:76 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:76 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40 msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}." msgstr "%{profile} a supprimé le dossier %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:82 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:82 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45 msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}." msgstr "%{profile} a supprimé la resource %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:48 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:48 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45 msgid "%{profile} excluded member %{member}." msgstr "%{profile} a exclu le ou la membre %{member}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:56 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:56 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28 msgid "%{profile} moved the folder %{resource}." msgstr "%{profile} a déplacé le dossier %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:65 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:65 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34 msgid "%{profile} moved the resource %{resource}." msgstr "%{profile} a déplacé la ressource %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:54 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:51 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:54 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:51 msgid "%{profile} quit the group." msgstr "%{profile} a quitté le groupe." -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:19 -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:19 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13 msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}." msgstr "%{profile} a renommé la discussion %{discussion}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:24 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:24 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14 msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}." msgstr "%{profile} a renommé le dossier %{old_resource_title} en %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:39 -#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:39 lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21 msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}." msgstr "%{profile} a renommé la ressource %{old_resource_title} en %{resource}." -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:11 -#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:11 lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7 msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}." msgstr "%{profile} a répondu à la discussion %{discussion}." -#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:12 -#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:12 lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7 msgid "%{profile} updated the group %{group}." msgstr "%{profile} a mis à jour le groupe %{group}." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:42 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:42 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39 msgid "%{profile} updated the member %{member}." msgstr "%{profile} a mis à jour le membre %{member}." -#: lib/service/activity/renderer/event.ex:22 -#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:3 +#: lib/service/activity/renderer/event.ex:22 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event %{event} was created by %{profile}." msgstr "L'événement %{event} a été créé par %{profile}." -#: lib/service/activity/renderer/event.ex:42 -#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:21 +#: lib/service/activity/renderer/event.ex:42 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:21 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}." msgstr "L'événement %{event} a été supprimé par %{profile}." -#: lib/service/activity/renderer/event.ex:32 -#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:12 +#: lib/service/activity/renderer/event.ex:32 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event %{event} was updated by %{profile}." msgstr "L'événement %{event} a été mis à jour par %{profile}." -#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:3 -#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:3 lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1 msgid "The post %{post} was created by %{profile}." msgstr "Le billet %{post} a été créé par %{profile}." -#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:21 -#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:21 lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13 msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}." msgstr "Le billet %{post} a été supprimé par %{profile}." -#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:12 -#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:12 lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7 msgid "The post %{post} was updated by %{profile}." msgstr "Le billet %{post} a été mis à jour par %{profile}." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:24 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:24 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22 msgid "%{member} joined the group." msgstr "%{member} a rejoint le groupe." -#: lib/service/activity/renderer/event.ex:62 -#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:37 +#: lib/service/activity/renderer/event.ex:62 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:37 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}." msgstr "%{profile} a posté un commentaire sur l'événement %{event}." -#: lib/service/activity/renderer/event.ex:53 -#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:28 +#: lib/service/activity/renderer/event.ex:53 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:28 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}." msgstr "%{profile} a répondu à un commentaire sur l'événement %{event}." #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings." msgstr "Vous ne voulez pas recevoir de notifications d'activité ? Vous pouvez changer leur fréquence ou les désactiver dans vos préférences." -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:230 -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23 -#, elixir-format, elixir-autogen +#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:230 lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23 msgid "View one more activity" msgid_plural "View %{count} more activities" msgstr[0] "Voir une activité de plus" msgstr[1] "Voir %{count} activités de plus" -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:53 -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:60 -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6 -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7 -#, elixir-format, elixir-autogen +#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:53 lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:60 +#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6 lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7 msgid "There has been an activity!" msgid_plural "There has been some activity!" msgstr[0] "Il y a eu une activité !" msgstr[1] "Il y a eu de l'activité !" #: lib/service/activity/renderer/renderer.ex:46 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Activity on %{instance}" msgstr "Activité sur %{instance}" -#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:37 -#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:12 +#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:37 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}." msgstr "%{profile} a posté une annonce sous l'événement %{event}." -#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:23 -#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:3 +#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:23 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:3 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}." msgstr "%{profile} vous a mentionné dans un commentaire sous l'événement %{event}." #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:260 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}." msgstr "" -"Vous ne voulez pas recevoir de notifications d'activité ? Vous pouvez changer leur fréquence ou les désactiver dans %{tag_start}vos " -"préférences%{tag_end}." +"Vous ne voulez pas recevoir de notifications d'activité ? Vous pouvez changer leur fréquence ou les désactiver dans %{tag_start}vos préférences%" +"{tag_end}." -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:51 -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:51 lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5 msgid "Here's your weekly activity recap" msgstr "Voici votre récapitulatif hebdomadaire d'activité" -#: lib/web/email/activity.ex:151 -#: lib/web/email/activity.ex:172 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/email/activity.ex:151 lib/web/email/activity.ex:172 msgid "Activity notification for %{instance}" msgstr "Notification d'activité sur %{instance}" #: lib/web/email/activity.ex:158 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Daily activity recap for %{instance}" msgstr "Récapitulatif quotidien d'activité sur %{instance}" -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:49 -#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:49 lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4 msgid "Here's your daily activity recap" msgstr "Voici votre récapitulatif quotidien d'activité" #: lib/web/email/activity.ex:165 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Weekly activity recap for %{instance}" msgstr "Récapitulatif hebdomadaire d'activité sur %{instance}" -#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:65 -#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:31 +#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:65 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:31 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}." msgstr "%{profile} a posté un nouveau commentaire sous votre événement %{event}." -#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:52 -#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:22 +#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:52 lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:22 #: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}." msgstr "%{profile} a posté une nouvelle réponse sous votre événement %{event}." #: lib/web/email/activity.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Announcement for your event %{event}" msgstr "Annonce pour votre événement %{event}" #: lib/service/activity/renderer/group.ex:22 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The group %{group} was updated by %{profile}." msgstr "Le groupe %{group} a été mis à jour par %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/post.ex:46 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}." msgstr "Le billet %{post} du groupe %{group} a été supprimé par %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/post.ex:30 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}." msgstr "Le billet %{post} du groupe %{group} a été publié par %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/post.ex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}." msgstr "Le billet %{post} du groupe %{group} a été mis à jour par %{profile}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} accepted the invitation to join the group %{group}." msgstr "%{member} a accepté l'invitation à rejoindre le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:46 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} joined the group %{group}." msgstr "%{member} a rejoint le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:42 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} rejected the invitation to join the group %{group}." msgstr "%{member} a refusé l'invitation à rejoindre le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:30 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} requested to join the group %{group}." msgstr "%{member} a demandé à rejoindre le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:34 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{member} was invited by %{profile} to group %{group}." msgstr "%{member} a été invité⋅e par %{profile} au groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:50 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} added the member %{member} to group %{group}." msgstr "%{profile} a ajouté le ou la membre %{member} au groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:54 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} approved the membership request from %{member} for group %{group}." msgstr "%{profile} a approuvé la demande d'adhésion de %{member} au groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the folder %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a créé le dossier %{resource} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:68 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the folder %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a supprimé le dossier %{resource} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the resource %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a supprimé la ressource %{resource} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} excluded member %{member} from the group %{group}." msgstr "%{profile} a exclu le ou la membre %{member} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:60 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} moved the folder %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a déplacé le dossier %{resource} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:62 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} moved the resource %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a déplacé la ressource %{resource} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:78 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} quit the group %{group}." msgstr "%{profile} a quitté le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:62 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}." msgstr "%{profile} a rejeté la demande d'adhésion de %{member} pour le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:44 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a renommé le dossier %{old_resource_title} en %{resource} dans le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:50 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a renommé la ressource %{old_resource_title} en %{resource} dans le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/member.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} updated the member %{member} in group %{group}." msgstr "%{profile} a mis à jour le membre %{member} dans le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:34 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the resource %{resource} in group %{group}." msgstr "%{profile} a créé la ressource %{resource} dans le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:85 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion} in group %{group}." msgstr "%{profile} a archivé la discussion %{discussion} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} created the discussion %{discussion} in group %{group}." msgstr "%{profile} a créé la discussion %{discussion} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion} in group %{group}." msgstr "%{profile} a créé la discussion %{discussion} dans le groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}." msgstr "%{profile} vous a mentionné dans la discussion %{discussion} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion} in group %{group}." msgstr "%{profile} a renommé la discussion %{discussion} du groupe %{group}." #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:40 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion} in group %{group}." msgstr "%{profile} a répondu à la discussion %{discussion} du groupe %{group}." -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:36 -#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:36 lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33 msgid "%{profile} approved the member %{member}." msgstr "%{profile} a ajouté le ou la membre %{member}." -#: lib/service/activity/renderer/event.ex:73 -#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:47 +#: lib/service/activity/renderer/event.ex:73 lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:31 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} joined your event %{event}." msgstr "%{profile} a rejoint votre événement %{event}." #: lib/web/views/email_view.ex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "An anonymous profile" msgstr "Un profil anonyme" -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:107 -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:14 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:107 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:14 msgid "%{profile} has posted a private announcement about event %{event}." msgstr "%{profile} a posté une annonce privée à propos de l'événement %{event}." -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:50 -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:50 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:6 msgid "%{profile} has posted a public announcement under event %{event}." msgstr "%{profile} a posté une annonce publique sous l'événement %{event}." #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:3 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} mentionned you in a %{conversation}." msgstr "%{profile} vous a mentionné dans une conversation %{conversation}." #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.text.eex:1 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} mentionned you in a conversation." msgstr "%{profile} vous a mentionné dans une conversation." #: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:36 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied to your message" msgstr "%{profile} a répondu à votre message" #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:10 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied you in a %{conversation}." msgstr "%{profile} vous a répondu dans une %{conversation}." #: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.text.eex:6 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} replied you in a conversation." msgstr "%{profile} vous a répondu dans une conversation." #: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:49 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} sent a private message about event %{event}" msgstr "%{profile} a envoyé un message privé à propos de l'événement %{event}" #: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:23 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} sent you a message" msgstr "%{profile} vous a envoyé un message" #: lib/web/email/activity.ex:52 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Informations about your event %{event}" msgstr "Informations sur votre événement %{event}" -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:118 -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:20 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:118 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:20 msgid "It might give details on how to join the event, so make sure to read it appropriately." msgstr "Elle peut donner des détails sur la manière de participer à l'événement, veillez donc à la lire attentivement." -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:156 -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:28 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:156 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:28 msgid "This information is sent privately to you as a person who registered for this event. Share the informations above with other people with caution." msgstr "" "Ces informations vous sont envoyées en privé en tant que personne inscrite à cet événement. Partagez les informations ci-dessus avec d'autres " diff --git a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po index 489962327..ac24d3655 100644 --- a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/default.po @@ -10,25 +10,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-29 10:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-01 15:20+0200\n" "Last-Translator: Thomas Citharel \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 -msgid "" -"If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't " -"change until you access the link below and create a new one." -msgstr "" -"Si vous n'avez pas demandé ceci, vous pouvez ignorer cet email. Votre mot de " -"passe ne changera pas tant que vous n'en créerez pas un nouveau en cliquant sur " -"le lien ci-dessous." +msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one." +msgstr "Si vous n'avez pas demandé ceci, vous pouvez ignorer cet email. Votre mot de passe ne changera pas tant que vous n'en créerez pas un nouveau en cliquant sur le lien ci-dessous." #: lib/web/templates/email/report.html.heex:121 msgid "%{title} by %{creator}" @@ -38,8 +32,7 @@ msgstr "%{title} par %{creator}" msgid "Activate my account" msgstr "Activer mon compte" -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:150 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9 +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:150 lib/web/templates/email/email.text.eex:9 msgid "Ask the community on Framacolibri" msgstr "Demander à la communauté sur Framacolibri" @@ -60,12 +53,8 @@ msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:53 -msgid "" -"Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the " -"instructions. We'll have you up and running in no time." -msgstr "" -"Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le bouton " -"et suivez les inscriptions. Vous serez opérationnel en un rien de temps." +msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." +msgstr "Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le bouton et suivez les inscriptions. Vous serez opérationnel en un rien de temps." #: lib/web/email/user.ex:26 msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}" @@ -75,8 +64,7 @@ msgstr "Instructions pour confirmer votre compte Mobilizon sur %{instance}" msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}" msgstr "Nouveau signalement sur l'instance Mobilizon %{instance}" -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:65 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4 +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:65 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4 msgid "Go to event page" msgstr "Aller à la page de l'événement" @@ -88,26 +76,17 @@ msgstr "Nouveau signalement de la part de %{reporter} sur %{instance}" msgid "Participation approved" msgstr "Participation approuvée" -#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:18 lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1 msgid "Password reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:7 -msgid "" -"Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the " -"instructions. We'll have you up and running in no time." -msgstr "" -"Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le bouton " -"et suivez les instructions. Vous serez opérationnel en un rien de temps." +msgid "Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time." +msgstr "Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le bouton et suivez les instructions. Vous serez opérationnel en un rien de temps." #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5 -msgid "" -"You created an account on %{host} with this email address. You are one click " -"away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." -msgstr "" -"Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse email. Vous êtes à un " -"clic de l'activer." +msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email." +msgstr "Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse email. Vous êtes à un clic de l'activer." #: lib/web/email/participation.ex:115 msgid "Your participation to event %{title} has been approved" @@ -127,8 +106,7 @@ msgstr "Nouveau titre : %{title}" #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:5 msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." -msgstr "" -"Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte sur %{instance}." +msgstr "Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte sur %{instance}." #: lib/web/templates/email/email.html.heex:105 msgid "Warning" @@ -150,10 +128,8 @@ msgstr "Une identité utilisateur·ice interne" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:47 msgctxt "terms" -msgid "" -"Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" -msgstr "" -"Les informations que nous vous nous fournissez pourront être utilisées ainsi :" +msgid "Any of the information we collect from you may be used in the following ways:" +msgstr "Les informations que nous vous nous fournissez pourront être utilisées ainsi :" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:13 msgctxt "terms" @@ -192,11 +168,8 @@ msgstr "Événements publiés et commentaires" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:93 msgctxt "terms" -msgid "" -"Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months." -msgstr "" -"Ne pas conserver les adresses IP associées aux utilisateur·ices enregistrés pas " -"plus de 12 mois." +msgid "Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months." +msgstr "Ne pas conserver les adresses IP associées aux utilisateur·ices enregistrés pas plus de 12 mois." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:107 msgctxt "terms" @@ -205,19 +178,13 @@ msgstr "Jetons pour vous identifier" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:38 msgctxt "terms" -msgid "" -"We also may retain server logs which include the IP address of every request to " -"our server." -msgstr "" -"Nous pouvons également conserver les données d'authentification y compris les " -"adresses IP de toutes les requêtes de notre serveur." +msgid "We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server." +msgstr "Nous pouvons également conserver les données d'authentification y compris les adresses IP de toutes les requêtes de notre serveur." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:102 msgctxt "terms" msgid "We store the following information on your device when you connect:" -msgstr "" -"Nous conservons les informations suivantes sur votre appareil lorsque vous vous " -"connectez :" +msgstr "Nous conservons les informations suivantes sur votre appareil lorsque vous vous connectez :" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:84 msgctxt "terms" @@ -246,51 +213,23 @@ msgstr "Modifications de notre politique de confidentialité" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:139 msgctxt "terms" -msgid "" -"If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all " -"directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of " -"16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection Regulation) do " -"not use this site." -msgstr "" -"Si ce serveur est dans l'Union Européenne ou dans l'Espace Economique " -"Européen : nos sites, produits et services sont tous destinés aux personnes " -"âgées de plus de 16 ans. Si vous avez moins de 16 ans, suivant le RGPD (Règlement " -"général sur la protection des données), n'utilisez pas ce site." +msgid "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (General Data Protection Regulation) do not use this site." +msgstr "Si ce serveur est dans l'Union Européenne ou dans l'Espace Economique Européen : nos sites, produits et services sont tous destinés aux personnes âgées de plus de 16 ans. Si vous avez moins de 16 ans, suivant le RGPD (Règlement général sur la protection des données), n'utilisez pas ce site." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:146 msgctxt "terms" -msgid "" -"If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed " -"to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per " -"the requirements of COPPA (Children's Online Privacy " -"Protection Act) do not use this site." -msgstr "" -"Si le serveur est situé aux Etats-Unis : Notre site, nos produits et services " -"sont tous à destination de personnes agées d'au moins 13 ans. Si vous avez " -"moins de 13 ans, d'après les recommandations de COOPA (Children's " -"Online Privacy Protection Act) n'utilisez pas ce site." +msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (Children's Online Privacy Protection Act) do not use this site." +msgstr "Si le serveur est situé aux Etats-Unis : Notre site, nos produits et services sont tous à destination de personnes agées d'au moins 13 ans. Si vous avez moins de 13 ans, d'après les recommandations de COOPA (Children's Online Privacy Protection Act) n'utilisez pas ce site." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160 msgctxt "terms" -msgid "" -"If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this " -"page." -msgstr "" -"Si nous décidons de changer notre politique de confidentialité, nous " -"présenterons ces changements sur cette page." +msgid "If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page." +msgstr "Si nous décidons de changer notre politique de confidentialité, nous présenterons ces changements sur cette page." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:153 msgctxt "terms" -msgid "" -"Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction." -msgstr "" -"Les conditions juridiques peuvent différer si le serveur est sous une autre " -"juridiction." +msgid "Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction." +msgstr "Les conditions juridiques peuvent différer si le serveur est sous une autre juridiction." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:137 msgctxt "terms" @@ -300,54 +239,42 @@ msgstr "Utilisation du site par des mineurs" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:68 msgctxt "terms" msgid "" -"The email address you provide may be used to send you information, updates and " -"notifications about other people\n" -" interacting with your content or sending you messages and to respond to " -"inquiries, and/or other requests or\n" +"The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people\n" +" interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or\n" " questions." msgstr "" -"L'adresse électronique que vous nous fournissez peut être utilisée pour vous " -"envoyer des informations, des mises à jour et des notifications concernant " -"d'autres personnes\n" -"qui interagissent avec vos contenus ou vous envoient des messages et pour " -"répondre à des demandes,\n" +"L'adresse électronique que vous nous fournissez peut être utilisée pour vous envoyer des informations, des mises à jour et des notifications concernant d'autres personnes\n" +"qui interagissent avec vos contenus ou vous envoient des messages et pour répondre à des demandes,\n" "et/ou à d'autres requêtes ou questions." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:61 msgctxt "terms" msgid "" -"To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with " -"other known ones to determine ban\n" +"To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban\n" " evasion or other violations." msgstr "" -"Afin d'aider à la modération de la communauté, par exemple en comparant votre " -"adresse IP avec d'autres adresses connues\n" -"dans le but de détecter des tentatives de contournement d'un bannissement ou " -"d'autres violations." +"Afin d'aider à la modération de la communauté, par exemple en comparant votre adresse IP avec d'autres adresses connues\n" +"dans le but de détecter des tentatives de contournement d'un bannissement ou d'autres violations." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:54 msgctxt "terms" msgid "" -"To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's " -"policy you may only be able to\n" -" interact with other people's content and post your own content if you are " -"logged in." +"To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to\n" +" interact with other people's content and post your own content if you are logged in." msgstr "" -"Fournir la fonctionnalité de base de Mobilizon. Selon la politique de cette " -"instance, vous ne pourrez interagir\n" -"avec le contenu d'autres personnes et publier votre propre contenu que si vous " -"êtes connecté." +"Fournir la fonctionnalité de base de Mobilizon. Selon la politique de cette instance, vous ne pourrez interagir\n" +"avec le contenu d'autres personnes et publier votre propre contenu que si vous êtes connecté." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:10 msgctxt "terms" msgid "What information do we collect?" msgstr "Quelles informations collectons-nous ?" -#: lib/web/email/user.ex:188 +#: lib/web/email/user.ex:194 msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address" msgstr "Mobilizon sur %{instance} : confirmez votre adresse email" -#: lib/web/email/user.ex:165 +#: lib/web/email/user.ex:171 msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed" msgstr "Mobilizon sur %{instance} : adresse email modifiée" @@ -357,8 +284,7 @@ msgid_plural "%{nb_events} events planned today" msgstr[0] "Un événement prévu aujourd'hui" msgstr[1] "%{nb_events} événements prévus aujourd'hui" -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3 +#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:47 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3 msgid "You have one event today:" msgid_plural "You have %{total} events today:" msgstr[0] "Vous avez un événement aujourd'hui :" @@ -368,8 +294,7 @@ msgstr[1] "Vous avez %{total} événements aujourd'hui :" msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{group}" msgstr "%{inviter} vient de vous inviter à rejoindre son groupe %{group}" -#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:1 msgid "Come along!" msgstr "Rejoignez-nous !" @@ -377,8 +302,7 @@ msgstr "Rejoignez-nous !" msgid "Don't forget to go to %{title}" msgstr "N'oubliez pas de vous rendre à %{title}" -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3 +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:47 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3 msgid "Get ready for %{title}" msgstr "Préparez vous pour %{title}" @@ -386,8 +310,7 @@ msgstr "Préparez vous pour %{title}" msgid "See my groups" msgstr "Voir mes groupes" -#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:65 -#: lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5 +#: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:65 lib/web/templates/email/group_invite.text.eex:5 msgid "To accept this invitation, head over to your groups." msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez-vous dans vos groupes." @@ -407,16 +330,11 @@ msgstr[1] "%{nb_events} événements prévus cette semaine" #: lib/web/email/notification.ex:107 msgid "One participation request for event %{title} to process" -msgid_plural "" -"%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to " -"process" +msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" msgstr[0] "Une demande de participation à l'événement %{title} à traiter" -msgstr[1] "" -"%{number_participation_requests} demandes de participation à l'événement " -"%{title} à traiter" +msgstr[1] "%{number_participation_requests} demandes de participation à l'événement %{title} à traiter" -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 +#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 msgid "You have one event this week:" msgid_plural "You have %{total} events this week:" msgstr[0] "Vous avez un événement aujourd'hui :" @@ -428,39 +346,13 @@ msgstr "L'organisateur·ice de l'événement n'a pas ajouté de description." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:78 msgctxt "terms" -msgid "" -"We implement a variety of security measures to maintain the safety of your " -"personal information when you enter, submit, or access your personal " -"information. Among other things, your browser session, as well as the traffic " -"between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your " -"password is hashed using a strong one-way algorithm." -msgstr "" -"Nous utilisons plusieurs mesures de sécurité pour assurer la confidentialité de " -"vos informations personnelles lorsque vous soumettez ou accédez à vos " -"informations. Entre autres, votre session de navigateur et la connexion entre " -"vos applications et l'API sont sécurisés par SSL/TLS, et votre mot de passe est " -"haché avec un algorithme fort à sens unique." +msgid "We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your password is hashed using a strong one-way algorithm." +msgstr "Nous utilisons plusieurs mesures de sécurité pour assurer la confidentialité de vos informations personnelles lorsque vous soumettez ou accédez à vos informations. Entre autres, votre session de navigateur et la connexion entre vos applications et l'API sont sécurisés par SSL/TLS, et votre mot de passe est haché avec un algorithme fort à sens unique." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:126 msgctxt "terms" -msgid "" -"No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your " -"personally identifiable information. This does not include trusted third " -"parties who assist us in operating our site, conducting our business, or " -"servicing you, so long as those parties agree to keep this information " -"confidential. We may also release your information when we believe release is " -"appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours " -"or others rights, property, or safety." -msgstr "" -"Non. Nous ne vendons, n’échangeons ou ne transférons d’une quelque manière que " -"soit des informations permettant de vous identifier personnellement. Cela " -"n’inclut pas les tierces parties de confiance qui nous aident à opérer ce site, " -"à conduire nos activités commerciales ou à vous servir, tant qu’elles acceptent " -"de garder ces informations confidentielles. Nous sommes également susceptibles " -"de partager vos informations quand nous pensons que c’est nécessaire pour nous " -"conformer à la loi, pour appliquer les politiques de notre site ainsi que pour " -"défendre nos droits, notre propriété, notre sécurité et celles et ceux d’autres " -"personnes." +msgid "No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety." +msgstr "Non. Nous ne vendons, n’échangeons ou ne transférons d’une quelque manière que soit des informations permettant de vous identifier personnellement. Cela n’inclut pas les tierces parties de confiance qui nous aident à opérer ce site, à conduire nos activités commerciales ou à vous servir, tant qu’elles acceptent de garder ces informations confidentielles. Nous sommes également susceptibles de partager vos informations quand nous pensons que c’est nécessaire pour nous conformer à la loi, pour appliquer les politiques de notre site ainsi que pour défendre nos droits, notre propriété, notre sécurité et celles et ceux d’autres personnes." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:62 msgctxt "terms" @@ -474,70 +366,33 @@ msgstr "Modifications de ces Conditions d'Utilisation" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:271 msgctxt "terms" -msgid "" -"A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't " -"review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false " -"information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to " -"the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content " -"contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume " -"all risk arising from your use of or reliance on any content." -msgstr "" -"Une grande partie du contenu du Service provient de vous et d'autres personnes, " -"et nous ne l'examinons, ne le vérifions ni ne l'authentifions, et il peut " -"contenir des inexactitudes ou de fausses informations. Nous ne faisons aucune " -"déclaration, garantie ou assurance concernant la qualité, la pertinence, la " -"véracité, l'exactitude ou l'exhaustivité de tout contenu du Service. Vous " -"reconnaissez être seul responsable et assumez tous les risques découlant de " -"votre utilisation ou de votre confiance dans tout contenu." +msgid "A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content." +msgstr "Une grande partie du contenu du Service provient de vous et d'autres personnes, et nous ne l'examinons, ne le vérifions ni ne l'authentifions, et il peut contenir des inexactitudes ou de fausses informations. Nous ne faisons aucune déclaration, garantie ou assurance concernant la qualité, la pertinence, la véracité, l'exactitude ou l'exhaustivité de tout contenu du Service. Vous reconnaissez être seul responsable et assumez tous les risques découlant de votre utilisation ou de votre confiance dans tout contenu." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:192 msgctxt "terms" -msgid "" -"Also, you agree that you will not do any of the following in connection with " -"the Service or other users:" -msgstr "" -"De plus, vous acceptez de ne pas faire ce qui suit en relation avec le Service " -"ou les autres utilisateur·ices :" +msgid "Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:" +msgstr "De plus, vous acceptez de ne pas faire ce qui suit en relation avec le Service ou les autres utilisateur·ices :" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:217 msgctxt "terms" -msgid "" -"Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate " -"limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, " -"or third parties." -msgstr "" -"Contourner ou tenter de contourner tout filtrage, mesures de sécurité, limites " -"d'accès ou autres caractéristiques destinées à protéger le Service, les " -"utilisateur·ices du Service ou des tiers." +msgid "Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties." +msgstr "Contourner ou tenter de contourner tout filtrage, mesures de sécurité, limites d'accès ou autres caractéristiques destinées à protéger le Service, les utilisateur·ices du Service ou des tiers." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:211 msgctxt "terms" -msgid "" -"Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, " -"stalk or otherwise harass other users of the Service;" -msgstr "" -"Recueillir des informations personnelles sur les autres utilisateur·ices, ou " -"intimider, menacer, traquer ou harceler de toute autre manière les autres " -"utilisateurs du Service ;" +msgid "Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service;" +msgstr "Recueillir des informations personnelles sur les autres utilisateur·ices, ou intimider, menacer, traquer ou harceler de toute autre manière les autres utilisateurs du Service ;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:167 msgctxt "terms" -msgid "" -"Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;" -msgstr "" -"Du contenu qui est illégal ou illicite, qui autrement entraînerait une " -"responsabilité ;" +msgid "Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;" +msgstr "Du contenu qui est illégal ou illicite, qui autrement entraînerait une responsabilité ;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:173 msgctxt "terms" -msgid "" -"Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, " -"copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other " -"right of any party;" -msgstr "" -"Du contenu susceptible d'enfreindre ou de violer un brevet, une marque de " -"commerce, un secret commercial, un droit d'auteur, un droit à la vie privée, un " -"droit de publicité ou tout autre droit intellectuel ou autre de toute partie ;" +msgid "Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party;" +msgstr "Du contenu susceptible d'enfreindre ou de violer un brevet, une marque de commerce, un secret commercial, un droit d'auteur, un droit à la vie privée, un droit de publicité ou tout autre droit intellectuel ou autre de toute partie ;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:103 msgctxt "terms" @@ -561,34 +416,18 @@ msgstr "Liens hypertexte et contenu tiers" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:279 msgctxt "terms" -msgid "" -"If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your " -"access to or use of the Service." -msgstr "" -"Si vous enfreignez l'une de ces Conditions, nous avons le droit de suspendre ou " -"de désactiver votre accès ou votre utilisation du Service." +msgid "If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service." +msgstr "Si vous enfreignez l'une de ces Conditions, nous avons le droit de suspendre ou de désactiver votre accès ou votre utilisation du Service." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:205 msgctxt "terms" -msgid "" -"Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent " -"your affiliation with a person or entity;" -msgstr "" -"Usurper l'identité d'une personne ou d'une entité ou afficher au nom d'une " -"personne ou d'une entité, ou encore présenter de manière inexacte votre " -"affiliation à une personne ou une entité ;" +msgid "Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;" +msgstr "Usurper l'identité d'une personne ou d'une entité ou afficher au nom d'une personne ou d'une entité, ou encore présenter de manière inexacte votre affiliation à une personne ou une entité ;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:128 msgctxt "terms" -msgid "" -"Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make " -"available content. You are responsible for the content that you make available " -"to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness." -msgstr "" -"Notre Service vous permet, ainsi qu'à d'autres utilisateur·ices, de publier, " -"d'établir des liens et de mettre à disposition du contenu. Vous êtes " -"responsable du contenu que vous mettez à la disposition du service, y compris " -"de sa légalité, de sa fiabilité et de sa pertinence." +msgid "Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness." +msgstr "Notre Service vous permet, ainsi qu'à d'autres utilisateur·ices, de publier, d'établir des liens et de mettre à disposition du contenu. Vous êtes responsable du contenu que vous mettez à la disposition du service, y compris de sa légalité, de sa fiabilité et de sa pertinence." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:94 msgctxt "terms" @@ -607,15 +446,8 @@ msgstr "Résiliation" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:199 msgctxt "terms" -msgid "" -"Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively " -"affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could " -"damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;" -msgstr "" -"Utiliser le Service de toute manière qui pourrait interférer, perturber, " -"affecter négativement ou empêcher d'autres utilisateur·ices de profiter " -"pleinement du Service ou qui pourrait endommager, désactiver, surcharger ou " -"altérer le fonctionnement du Service ;" +msgid "Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;" +msgstr "Utiliser le Service de toute manière qui pourrait interférer, perturber, affecter négativement ou empêcher d'autres utilisateur·ices de profiter pleinement du Service ou qui pourrait endommager, désactiver, surcharger ou altérer le fonctionnement du Service ;" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:126 msgctxt "terms" @@ -624,165 +456,68 @@ msgstr "Votre contenu et votre conduite" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:263 msgctxt "terms" -msgid "" -"%{instance_name} makes no claim or representation regarding, and accepts " -"no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the " -"Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you " -"should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The " -"inclusion of any link does not imply endorsement by %{instance_name} of " -"the site. Use of any such linked website is at the user's own risk." -msgstr "" -"%{instance_name} ne fait aucune revendication et n'accepte aucune " -"responsabilité concernant les sites web de tiers accessibles par lien " -"hypertexte depuis le Service ou les sites web liés au Service. Lorsque vous " -"quittez le Service, vous devez savoir que les présentes Conditions et nos " -"politiques de confidentialité ne sont plus applicables. L'inclusion d'un lien " -"n'implique pas l'approbation par %{instance_name} du site. L'utilisation " -"de tout site web lié est aux risques et périls de l'utilisateur·ice." +msgid "%{instance_name} makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by %{instance_name} of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk." +msgstr "%{instance_name} ne fait aucune revendication et n'accepte aucune responsabilité concernant les sites web de tiers accessibles par lien hypertexte depuis le Service ou les sites web liés au Service. Lorsque vous quittez le Service, vous devez savoir que les présentes Conditions et nos politiques de confidentialité ne sont plus applicables. L'inclusion d'un lien n'implique pas l'approbation par %{instance_name} du site. L'utilisation de tout site web lié est aux risques et périls de l'utilisateur·ice." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:224 msgctxt "terms" -msgid "" -"Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of the instance's own specific rules regarding the code of conduct and " -"moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being " -"disabled or suspended." -msgstr "" -"Enfin, votre utilisation du Service est également soumise à l'acceptation des " -"règles spécifiques de l'instance concernant le code de " -"conduite et les règles de modération. Le non-respect de ces règles peut " -"également entraîner la désactivation ou la suspension de votre compte." +msgid "Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of the instance's own specific rules regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended." +msgstr "Enfin, votre utilisation du Service est également soumise à l'acceptation des règles spécifiques de l'instance concernant le code de conduite et les règles de modération. Le non-respect de ces règles peut également entraîner la désactivation ou la suspension de votre compte." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:254 msgctxt "terms" -msgid "" -"For full details about the Mobilizon software see here." -msgstr "" -"Pour plus de détails sur le logiciel Mobilizon voir ici." +msgid "For full details about the Mobilizon software see here." +msgstr "Pour plus de détails sur le logiciel Mobilizon voir ici." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47 msgctxt "terms" -msgid "" -"Here are the important things you need to know about accessing and using the " -"%{instance_name} (%{instance_url}) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of " -"service (\"Terms\"). Please read them carefully." -msgstr "" -"Voici les points importants que vous devez savoir sur l'accès et l'utilisation " -"du site web et du Service %{instance_name} (%{instance_url}) (conjointement, \"Service\"). Ce sont " -"nos conditions de service (\"Conditions\"). Veuillez les lire attentivement." +msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the %{instance_name} (%{instance_url}) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." +msgstr "Voici les points importants que vous devez savoir sur l'accès et l'utilisation du site web et du Service %{instance_name} (%{instance_url}) (conjointement, \"Service\"). Ce sont nos conditions de service (\"Conditions\"). Veuillez les lire attentivement." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82 msgctxt "terms" -msgid "" -"If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent " -"manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It " -"is your responsibility to check the website regularly for changes to these " -"Terms." -msgstr "" -"Si nous apportons des changements majeurs, nous en informerons nos " -"utilisateur·ices de manière claire et visible. Il est possible que les " -"changements mineurs ne soient mis en évidence que dans le pied de page de cette " -"page. Il est de votre responsabilité de vérifier régulièrement sur le site web " -"si des modifications ont été apportées aux présentes Conditions." +msgid "If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms." +msgstr "Si nous apportons des changements majeurs, nous en informerons nos utilisateur·ices de manière claire et visible. Il est possible que les changements mineurs ne soient mis en évidence que dans le pied de page de cette page. Il est de votre responsabilité de vérifier régulièrement sur le site web si des modifications ont été apportées aux présentes Conditions." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:158 msgctxt "terms" -msgid "" -"In order to make %{instance_name} a great place for all of us, please do " -"not post, link and otherwise make available on or through the Service any of " -"the following:" -msgstr "" -"Afin de faire de %{instance_name} un endroit idéal pour nous toutes et " -"tous, nous vous prions de ne pas publier, relier ou rendre disponible sur ou " -"par le biais du Service l'un des éléments suivants :" +msgid "In order to make %{instance_name} a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:" +msgstr "Afin de faire de %{instance_name} un endroit idéal pour nous toutes et tous, nous vous prions de ne pas publier, relier ou rendre disponible sur ou par le biais du Service l'un des éléments suivants :" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:179 msgctxt "terms" -msgid "" -"Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email " -"addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and" -msgstr "" -"Les informations privées de toute personne tierce (par exemple, les adresses, " -"les numéros de téléphone, les adresses électroniques, les numéros de sécurité " -"sociale et les numéros de carte de crédit) ; et" +msgid "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and" +msgstr "Les informations privées de toute personne tierce (par exemple, les adresses, les numéros de téléphone, les adresses électroniques, les numéros de sécurité sociale et les numéros de carte de crédit) ; et" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:152 msgctxt "terms" -msgid "" -"Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the " -"visibility rules set to your content, that your content has been distributed to " -"other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those " -"other instances to also delete the content. Our responsibility on the content " -"being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some " -"other instance does not delete the content, we cannot be held responsible." -msgstr "" -"Mobilizon étant un réseau distribué, il est possible, en fonction des règles de " -"visibilité définies pour votre contenu, que celui-ci ait été distribué à " -"d'autres instances de Mobilizon. Lorsque vous supprimez votre contenu, nous " -"demandons à ces autres instances de supprimer également le contenu. Notre " -"responsabilité quant au contenu supprimé de ces autres instances s'arrête ici. " -"Si, pour une raison quelconque, une autre instance ne supprime pas le contenu, " -"nous ne pouvons être tenus responsables." +msgid "Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible." +msgstr "Mobilizon étant un réseau distribué, il est possible, en fonction des règles de visibilité définies pour votre contenu, que celui-ci ait été distribué à d'autres instances de Mobilizon. Lorsque vous supprimez votre contenu, nous demandons à ces autres instances de supprimer également le contenu. Notre responsabilité quant au contenu supprimé de ces autres instances s'arrête ici. Si, pour une raison quelconque, une autre instance ne supprime pas le contenu, nous ne pouvons être tenus responsables." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:286 msgctxt "terms" -msgid "" -"These Terms constitute the entire agreement between you and %{instance_name}" -" regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between " -"you and %{instance_name} relating to your use of the Service." -msgstr "" -"Les présentes Conditions constituent l'intégralité de l'accord entre vous et " -"%{instance_name} concernant l'utilisation du Service, remplaçant tout " -"accord préalable entre vous et %{instance_name} relatif à votre " -"utilisation du Service." +msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and %{instance_name} regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and %{instance_name} relating to your use of the Service." +msgstr "Les présentes Conditions constituent l'intégralité de l'accord entre vous et %{instance_name} concernant l'utilisation du Service, remplaçant tout accord préalable entre vous et %{instance_name} relatif à votre utilisation du Service." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:247 msgctxt "terms" -msgid "" -"This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under " -"an AGPLv3 license which means you are allowed to and even " -"encouraged to take the source code, modify it and use it." -msgstr "" -"Ce Service fonctionne sur une instance de Mobilizon. Ce code source est sous licence AGPLv3 ce qui signifie que vous êtes autorisé et même " -"encouragé à prendre le code source, le modifier et l'utiliser." +msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an AGPLv3 license which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it." +msgstr "Ce Service fonctionne sur une instance de Mobilizon. Ce code source est sous licence AGPLv3 ce qui signifie que vous êtes autorisé et même encouragé à prendre le code source, le modifier et l'utiliser." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:185 msgctxt "terms" -msgid "" -"Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or " -"code." -msgstr "" -"Virus, données corrompues ou autres fichiers ou codes nuisibles, perturbateurs " -"ou destructeurs." +msgid "Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code." +msgstr "Virus, données corrompues ou autres fichiers ou codes nuisibles, perturbateurs ou destructeurs." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:146 msgctxt "terms" -msgid "" -"You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your " -"content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content " -"may remain in our system or backups for some period of time. Web server access " -"logs might also be stored for some time in the system." -msgstr "" -"Vous pouvez supprimer le contenu que vous avez publié en le supprimant. Une " -"fois que vous avez supprimé votre contenu, il n'apparaîtra plus sur le Service, " -"mais des copies de votre contenu supprimé peuvent rester dans notre système ou " -"des sauvegardes pendant un certain temps. Les journaux d'accès au serveur web " -"peuvent également être stockés pendant un certain temps dans le système." +msgid "You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system." +msgstr "Vous pouvez supprimer le contenu que vous avez publié en le supprimant. Une fois que vous avez supprimé votre contenu, il n'apparaîtra plus sur le Service, mais des copies de votre contenu supprimé peuvent rester dans notre système ou des sauvegardes pendant un certain temps. Les journaux d'accès au serveur web peuvent également être stockés pendant un certain temps dans le système." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:306 msgctxt "terms" -msgid "" -"Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" -msgstr "" -"Les questions ou commentaires concernant le Service peuvent nous être adressés " -"à %{contact}" +msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" +msgstr "Les questions ou commentaires concernant le Service peuvent nous être adressés à %{contact}" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:245 msgctxt "terms" @@ -791,90 +526,38 @@ msgstr "Code source" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:296 msgctxt "terms" -msgid "" -"We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms " -"and, in general, %{instance_name}." -msgstr "" -"Nous aimons les retours d'information. N'hésitez pas à nous faire savoir ce que " -"vous pensez du Service, des présentes Conditions et, en général, de " -"%{instance_name}." +msgid "We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, %{instance_name}." +msgstr "Nous aimons les retours d'information. N'hésitez pas à nous faire savoir ce que vous pensez du Service, des présentes Conditions et, en général, de %{instance_name}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:234 msgctxt "terms" -msgid "" -"Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) " -"are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user " -"reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that " -"is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban " -"(temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking " -"these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, " -"offensive, or harmful." -msgstr "" -"Les administrateurs d'instance (et les modérateurs de la communauté, sous " -"réserve d'un accès approprié) sont chargés de surveiller et d'agir sur les " -"contenus signalés et autres rapports d'utilisateur·ices, et ont le droit et la " -"responsabilité de supprimer ou de modifier les contenus qui ne sont pas " -"conformes aux règles de cette d'instance, ou de suspendre, bloquer ou interdire " -"(temporairement ou définitivement) tout compte, communauté ou instance pour " -"violation de ces conditions, ou pour d'autres comportements qu'ils jugent " -"inappropriés, menaçants, offensants ou nuisibles." +msgid "Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful." +msgstr "Les administrateurs d'instance (et les modérateurs de la communauté, sous réserve d'un accès approprié) sont chargés de surveiller et d'agir sur les contenus signalés et autres rapports d'utilisateur·ices, et ont le droit et la responsabilité de supprimer ou de modifier les contenus qui ne sont pas conformes aux règles de cette d'instance, ou de suspendre, bloquer ou interdire (temporairement ou définitivement) tout compte, communauté ou instance pour violation de ces conditions, ou pour d'autres comportements qu'ils jugent inappropriés, menaçants, offensants ou nuisibles." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:7 msgctxt "terms" -msgid "" -"%{instance_name} will not use or transmit or resell your personal data" -msgstr "" -"%{instance_name} n'utilisera pas ni ne transmettra ou revendra vos " -"données" +msgid "%{instance_name} will not use or transmit or resell your personal data" +msgstr "%{instance_name} n'utilisera pas ni ne transmettra ou revendra vos données" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:113 msgctxt "terms" -msgid "" -"If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as " -"soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please " -"contact its contributors directly." -msgstr "" -"Si vous découvrez ou soupçonnez des failles de sécurité du Service, veuillez " -"nous en informer dès que possible. Pour les failles de sécurité dans le " -"logiciel Mobilizon lui-même, veuillez contacter directement ses contributeur·ices." +msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please contact its contributors directly." +msgstr "Si vous découvrez ou soupçonnez des failles de sécurité du Service, veuillez nous en informer dès que possible. Pour les failles de sécurité dans le logiciel Mobilizon lui-même, veuillez contacter directement ses contributeur·ices." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240 msgctxt "terms" -msgid "" -"Instance administrators should ensure that every community hosted on the " -"instance is properly moderated according to the defined rules." -msgstr "" -"Les administrateur·ices d'instance doivent s'assurer que chaque communauté " -"hébergée sur l'instance est correctement modérée conformément aux règles " -"définies." +msgid "Instance administrators should ensure that every community hosted on the instance is properly moderated according to the defined rules." +msgstr "Les administrateur·ices d'instance doivent s'assurer que chaque communauté hébergée sur l'instance est correctement modérée conformément aux règles définies." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:321 msgctxt "terms" -msgid "" -"Originally adapted from the Diaspora* and App.net privacy policies, also licensed under CC BY-SA." -msgstr "" -"Adaptée à l'origine des politiques de confidentialité de Diaspora* et App.net, aussi sous licence CC BY-SA." +msgid "Originally adapted from the Diaspora* and App.net privacy policies, also licensed under CC BY-SA." +msgstr "Adaptée à l'origine des politiques de confidentialité de Diaspora* et App.net, aussi sous licence CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173 msgctxt "terms" -msgid "" -"Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy " -"policies, also licensed under CC BY-SA." -msgstr "" -"Adaptée à l'origine des politiques de confidentialité de Mastodon et Discourse, aussi sous licence CC BY-SA." +msgid "Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." +msgstr "Adaptée à l'origine des politiques de confidentialité de Mastodon et Discourse, aussi sous licence CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3 msgctxt "terms" @@ -883,39 +566,23 @@ msgstr "Version courte" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:29 msgctxt "terms" -msgid "" -"The service is provided without warranties and these terms may change in the " -"future" -msgstr "" -"Le service est fourni sans garanties et ces conditions peuvent changer dans le " -"futur" +msgid "The service is provided without warranties and these terms may change in the future" +msgstr "Le service est fourni sans garanties et ces conditions peuvent changer dans le futur" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:166 msgctxt "terms" -msgid "" -"This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 18, 2020." -msgstr "" -"Ce document est sous licence CC BY-SA. La dernière mise à jour date du 18 juin 2020." +msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 18, 2020." +msgstr "Ce document est sous licence CC BY-SA. La dernière mise à jour date du 18 juin 2020." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:314 msgctxt "terms" -msgid "" -"This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." -msgstr "" -"Ce document est sous licence CC BY-SA. La dernière mise à jour date du 22 juin 2020." +msgid "This document is licensed under CC BY-SA. It was last updated June 22, 2020." +msgstr "Ce document est sous licence CC BY-SA. La dernière mise à jour date du 22 juin 2020." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21 msgctxt "terms" -msgid "" -"You must respect other people and %{instance_name}'s rules when using " -"the service" -msgstr "" -"Vous devez respecter les autres et les règles de %{instance_name} " -"lorsque vous utilisez le service" +msgid "You must respect other people and %{instance_name}'s rules when using the service" +msgstr "Vous devez respecter les autres et les règles de %{instance_name} lorsque vous utilisez le service" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:15 msgctxt "terms" @@ -931,31 +598,21 @@ msgstr "Votre contenu vous appartient" msgid "Confirm my e-mail address" msgstr "Confirmer mon adresse email" -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:18 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1 msgid "Confirm your e-mail" msgstr "Confirmez votre adresse email" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3 -msgid "" -"Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm " -"the e-mail address you provided:" -msgstr "" -"Salut ! Vous venez de vous enregistrer pour rejoindre cet événement : " -"« %{title} ». Merci de confirmer l'adresse email que vous avez fournie :" +msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" +msgstr "Salut ! Vous venez de vous enregistrer pour rejoindre cet événement : « %{title} ». Merci de confirmer l'adresse email que vous avez fournie :" -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:142 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:8 +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:142 lib/web/templates/email/email.text.eex:8 msgid "Need help? Is something not working as expected?" msgstr "Besoin d'aide ? Quelque chose ne fonctionne pas correctement ?" #: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:47 -msgid "" -"You created an account on %{host} with this email address. You are one " -"click away from activating it." -msgstr "" -"Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse email. Vous êtes " -"à un clic de l'activer." +msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it." +msgstr "Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse email. Vous êtes à un clic de l'activer." #: lib/web/templates/email/report.html.heex:18 msgid "New report on %{instance}" @@ -963,42 +620,21 @@ msgstr "Nouveau signalement sur %{instance}" #: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:47 msgid "The email address for your account on %{host} is being changed to:" -msgstr "" -"L'adresse email pour votre compte sur %{host} est en train d'être " -"changée pour :" +msgstr "L'adresse email pour votre compte sur %{host} est en train d'être changée pour :" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:47 msgid "You requested a new password for your account on %{instance}." -msgstr "" -"Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte sur %{instance}." +msgstr "Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte sur %{instance}." -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:5 +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112 lib/web/templates/email/email.text.eex:5 msgid "Please do not use it for real purposes." msgstr "Veuillez ne pas l'utiliser pour un cas réel." -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:172 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:92 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:89 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11 -msgid "" -"Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link " -"above and click the « Attending » button." -msgid_plural "" -"Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the " -"event pages through the links above and click the « Attending » button." -msgstr[0] "" -"Si vous avez besoin d'annuler votre participation, il suffit d'accéder à la " -"page de l'événement à partir du lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton « Je " -"participe »." -msgstr[1] "" -"Si vous avez besoin d'annuler votre participation à un ou plusieurs événements, " -"il suffit d'accéder aux pages des événement grâce aux liens ci-dessus et de " -"cliquer sur le bouton « Je participe »." +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:172 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:92 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:89 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11 +msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." +msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button." +msgstr[0] "Si vous avez besoin d'annuler votre participation, il suffit d'accéder à la page de l'événement à partir du lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton « Je participe »." +msgstr[1] "Si vous avez besoin d'annuler votre participation à un ou plusieurs événements, il suffit d'accéder aux pages des événement grâce aux liens ci-dessus et de cliquer sur le bouton « Je participe »." #: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." @@ -1008,18 +644,15 @@ msgstr "%{instance} est une instance Mobilizon." msgid "%{instance} is powered by Mobilizon." msgstr "%{instance} est une instance Mobilizon." -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:18 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1 msgid "A request is pending!" msgstr "Une demande est en attente !" -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:18 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1 msgid "An event is upcoming!" msgstr "Un événement est à venir !" -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:18 lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1 msgid "Confirm new email" msgstr "Confirmez votre adresse email" @@ -1027,8 +660,7 @@ msgstr "Confirmez votre adresse email" msgid "End" msgstr "Fin" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1 msgid "Event update!" msgstr "Événement mis à jour !" @@ -1036,84 +668,39 @@ msgstr "Événement mis à jour !" msgid "Flagged comments" msgstr "Commentaires signalés" -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:61 -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 -msgid "" -"Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your " -"calendar, because you're on the guest list now!" -msgstr "" -"Bonne nouvelle : un·e des organisateur·ices de l'événement vient d'approuver " -"votre demande. Mettez à jour votre agenda, car vous êtes maintenant un·e " -"participant·e !" +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:61 lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7 +msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!" +msgstr "Bonne nouvelle : un·e des organisateur·ices de l'événement vient d'approuver votre demande. Mettez à jour votre agenda, car vous êtes maintenant un·e participant·e !" #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:47 -msgid "" -"Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your " -"account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the " -"button below to confirm the change. You will then be able to log in to " -"%{instance} with this new email address." -msgstr "" -"Salut ! Il semblerait que vous avez demandé la modification de l'adresse e-mail " -"liée à votre compte sur %{instance}. Si vous voulez toujours effectuer " -"ce changement, merci de cliquer sur le bouton ci-dessous pour confirmer la " -"modification. Vous pourrez alors vous connecter à %{instance} avec cette " -"nouvelle adresse." +msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." +msgstr "Salut ! Il semblerait que vous avez demandé la modification de l'adresse e-mail liée à votre compte sur %{instance}. Si vous voulez toujours effectuer ce changement, merci de cliquer sur le bouton ci-dessous pour confirmer la modification. Vous pourrez alors vous connecter à %{instance} avec cette nouvelle adresse." #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3 -msgid "" -"Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your " -"account on %{host} has been changed from this one to:" -msgstr "" -"Salut ! Juste un petite note pour confirmer que l'adresse e-mail liée à votre " -"compte sur %{host} a été changée depuis celle-ci à :" +msgid "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:" +msgstr "Salut ! Juste un petite note pour confirmer que l'adresse e-mail liée à votre compte sur %{host} a été changée depuis celle-ci à :" -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:79 -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5 -msgid "" -"If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has " -"gained access to your %{host} account. Please log in and change your password " -"immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}." -msgstr "" -"Si vous n'avez pas effectué cette modification vous-même, il est probable que " -"quelqu'un ait eu accès à votre compte %{host}. Veuillez vous connecter et " -"changer immédiatement votre mot de passe. Si vous ne pouvez pas vous connecter, " -"contactez l'administrateur·ice sur %{host}." +#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:79 lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5 +msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}." +msgstr "Si vous n'avez pas effectué cette modification vous-même, il est probable que quelqu'un ait eu accès à votre compte %{host}. Veuillez vous connecter et changer immédiatement votre mot de passe. Si vous ne pouvez pas vous connecter, contactez l'administrateur·ice sur %{host}." #: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12 -msgid "" -"If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your " -"password won't be changed until you click the link above." -msgstr "" -"Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, merci d'ignorer ce " -"message. Votre mot de passe ne sera pas modifié tant que vous ne cliquerez pas " -"le lien ci-dessus." +msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above." +msgstr "Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, merci d'ignorer ce message. Votre mot de passe ne sera pas modifié tant que vous ne cliquerez pas le lien ci-dessus." -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:130 -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:62 -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7 +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:130 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:62 lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7 msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it." -msgstr "" -"Si vous n'avez pas déclenché cette alerte, vous pouvez ignorer cet e-mail sans " -"souci." +msgstr "Si vous n'avez pas déclenché cette alerte, vous pouvez ignorer cet e-mail sans souci." -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:82 -#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 -msgid "" -"If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link " -"above and click the « Attending » button." -msgstr "" -"Si vous avez besoin d'annuler votre participation, il suffit d'accéder à la " -"page de l'événement à partir du lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton « Je " -"participe »." +#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:82 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6 +msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button." +msgstr "Si vous avez besoin d'annuler votre participation, il suffit d'accéder à la page de l'événement à partir du lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton « Je participe »." -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:193 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11 +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:193 lib/web/templates/email/email.text.eex:11 msgid "Learn more about Mobilizon here!" msgstr "En apprendre plus à propos de Mobilizon ici !" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:123 -#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129 +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:123 lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129 msgid "Location" msgstr "Localisation" @@ -1121,18 +708,15 @@ msgstr "Localisation" msgid "Location address was removed" msgstr "L'adresse physique a été enlevée" -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:89 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8 +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:89 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8 msgid "Manage pending requests" msgstr "Gérer les demandes de participation en attente" -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:18 lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1 msgid "Nearly there!" msgstr "Vous y êtes presque !" -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.heex:18 lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1 msgid "New email confirmation" msgstr "Confirmation de nouvel e-mail" @@ -1141,12 +725,10 @@ msgid "Reasons for report" msgstr "Raisons du signalement" #: lib/web/templates/email/report.html.heex:48 -msgid "" -"Someone on %{instance} reported the following content for you to analyze:" +msgid "Someone on %{instance} reported the following content for you to analyze:" msgstr "Une personne de %{instance} a signalé le contenu suivant :" -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1 msgid "Sorry! You're not going." msgstr "Désolé ! Vous n'y allez pas." @@ -1156,35 +738,23 @@ msgstr "Début" #: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3 msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -msgstr "" -"Il y a eu des changements pour %{title} donc nous avons pensé que nous vous le " -"ferions savoir." +msgstr "Il y a eu des changements pour %{title} donc nous avons pensé que nous vous le ferions savoir." -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6 +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:74 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6 msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!" msgstr "Cet événement a été annulé par ses organisateur·ices. Désolé !" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4 +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:68 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4 msgid "This event has been confirmed" msgstr "L'événement a été confirmé" -#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:70 -#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5 -msgid "" -"This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do " -"confirm it." -msgstr "" -"Cet événement doit encore être confirmé : les organisateur·ices vous feront " -"savoir si l'événement est confirmé." +#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:70 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5 +msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it." +msgstr "Cet événement doit encore être confirmé : les organisateur·ices vous feront savoir si l'événement est confirmé." -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61 -#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 +#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61 lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7 msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request." -msgstr "" -"Malheureusement, les organisateur⋅ices ont rejeté votre demande de " -"participation." +msgstr "Malheureusement, les organisateur⋅ices ont rejeté votre demande de participation." #: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:68 msgid "Verify your email address" @@ -1198,10 +768,7 @@ msgstr "Voir le signalement" msgid "View report:" msgstr "Voir le signalement :" -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:85 -#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:182 -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81 +#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:85 lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:182 lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81 msgid "Visit event page" msgstr "Voir la page de l'événement" @@ -1213,115 +780,65 @@ msgstr "Voir la page de l'événement mis à jour" msgid "Visit the updated event page: %{link}" msgstr "Voir l'événement mis à jour sur : %{link}" -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:18 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1 msgid "What's up today?" msgstr "Quoi de neuf aujourd'hui ?" -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:98 -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:140 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:6 -msgid "" -"Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event " -"page through the link above and click on the Attending button." -msgstr "" -"Si vous souhaitez mettre à jour ou annuler votre participation, il vous suffit " -"d'accéder à la page de l'événement par le lien ci-dessus et de cliquer sur le " -"bouton Participer." +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:98 lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:140 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:6 +msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button." +msgstr "Si vous souhaitez mettre à jour ou annuler votre participation, il vous suffit d'accéder à la page de l'événement par le lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton Participer." -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10 -msgid "" -"You are receiving this email because you chose to get notifications for pending " -"attendance requests to your events. You can disable or change your notification " -"settings in your user account settings under « Notifications »." -msgstr "" -"Vous recevez ce courriel parce que vous avez choisi de recevoir des " -"notifications pour les demandes de participation en attente à vos événements. " -"Vous pouvez désactiver ou modifier vos paramètres de notification dans les " -"paramètres de votre compte utilisateur dans « Notifications »." +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:106 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:10 +msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »." +msgstr "Vous recevez ce courriel parce que vous avez choisi de recevoir des notifications pour les demandes de participation en attente à vos événements. Vous pouvez désactiver ou modifier vos paramètres de notification dans les paramètres de votre compte utilisateur dans « Notifications »." #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5 msgid "You issued a request to attend %{title}." msgstr "Vous avez effectué une demande de participation à %{title}." -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3 +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:3 msgid "You recently requested to attend %{title}." msgstr "Vous avez demandé à participer à l'événement %{title}." -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:18 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:1 msgid "You're going!" msgstr "Vous y allez !" -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85 -#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5 +#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85 lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5 msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message." -msgstr "" -"Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, merci d'ignorer ce " -"message." +msgstr "Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, merci d'ignorer ce message." -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64 -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5 -msgid "" -"If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so " -"that they can add you back." -msgstr "" -"Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez contacter les " -"administrateurs du groupe afin qu'ils vous réintègrent." +#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64 lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5 +msgid "If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back." +msgstr "Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez contacter les administrateurs du groupe afin qu'ils vous réintègrent." #: lib/web/email/member.ex:114 msgid "You have been removed from group %{group}" msgstr "Vous avez été enlevé du groupe %{group}" #: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:3 -msgid "" -"You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this " -"group's private content anymore." -msgstr "" -"Vous avez été enlevé du groupe %{group}. Vous ne serez plus en mesure d'accéder " -"au contenu privé du groupe." +msgid "You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore." +msgstr "Vous avez été enlevé du groupe %{group}. Vous ne serez plus en mesure d'accéder au contenu privé du groupe." #: lib/web/templates/email/group_invite.html.heex:47 -msgid "" -"%{inviter} just invited you to join their group %{link_start}%{group}" -"%{link_end}" -msgstr "" -"%{inviter} vient de vous inviter à rejoindre son groupe %{link_start}" -"%{group}%{link_end}" +msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{link_start}%{group}%{link_end}" +msgstr "%{inviter} vient de vous inviter à rejoindre son groupe %{link_start}%{group}%{link_end}" #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47 -msgid "" -"You have been removed from group %{link_start}%{group}%{link_end}. You " -"will not be able to access this group's private content anymore." -msgstr "" -"Vous avez été enlevé du groupe %{link_start}%{group}%{link_end}. Vous ne " -"serez plus en mesure d'accéder au contenu privé du groupe." +msgid "You have been removed from group %{link_start}%{group}%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." +msgstr "Vous avez été enlevé du groupe %{link_start}%{group}%{link_end}. Vous ne serez plus en mesure d'accéder au contenu privé du groupe." -#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81 -#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 -msgid "" -"As this group was located on another instance, it will continue to work for " -"other instances than this one." -msgstr "" -"Comme ce groupe était originaire d'une autre instance, il continuera à " -"fonctionner pour d'autres instances que celle-ci." +#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81 lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 +msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one." +msgstr "Comme ce groupe était originaire d'une autre instance, il continuera à fonctionner pour d'autres instances que celle-ci." -#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1 msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!" msgstr "Le groupe %{group} a été suspendu sur %{instance} !" #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3 -msgid "" -"Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} " -"(%{group_address}). You are no longer a member of this group." -msgstr "" -"L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{group_name} " -"(%{group_address}). Vous n'êtes désormais plus membre de ce groupe." +msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." +msgstr "L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{group_name} (%{group_address}). Vous n'êtes désormais plus membre de ce groupe." #: lib/web/email/group.ex:106 msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}" @@ -1329,64 +846,33 @@ msgstr "Le groupe %{group} a été suspendu sur %{instance}" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:64 msgctxt "terms" -msgid "" -"By accessing or using the Service, this means you agree to be bound by all the " -"terms below. If these terms are in any way unclear, please let us know by " -"contacting %{contact}." -msgstr "" -"Si vous accédez au Service ou utilisez le Service, cela signifie que vous " -"acceptez d'être lié·e par toutes les Conditions ci-dessous. Si une condition " -"n'a pas de sens pour vous, veuillez nous le faire savoir en contactant " -"%{contact}." +msgid "By accessing or using the Service, this means you agree to be bound by all the terms below. If these terms are in any way unclear, please let us know by contacting %{contact}." +msgstr "Si vous accédez au Service ou utilisez le Service, cela signifie que vous acceptez d'être lié·e par toutes les Conditions ci-dessous. Si une condition n'a pas de sens pour vous, veuillez nous le faire savoir en contactant %{contact}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:96 msgctxt "terms" -msgid "" -"For information about how we collect and use information about users of the " -"Service, please check our privacy policy." -msgstr "" -"Pour savoir comment nous recueillons et utilisons les informations sur les " -"utilisateur·ice·s du Service, veuillez consulter notre politique de confidentialité." +msgid "For information about how we collect and use information about users of the Service, please check our privacy policy." +msgstr "Pour savoir comment nous recueillons et utilisons les informations sur les utilisateur·ice·s du Service, veuillez consulter notre politique de confidentialité." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:88 msgctxt "terms" -msgid "" -"If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, you " -"accept the revised Terms." -msgstr "" -"Si vous continuez à utiliser le Service après l'entrée en vigueur des " -"Conditions révisées, vous acceptez les conditions révisées." +msgid "If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, you accept the revised Terms." +msgstr "Si vous continuez à utiliser le Service après l'entrée en vigueur des Conditions révisées, vous acceptez les conditions révisées." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:109 msgctxt "terms" msgid "If you delete this information, you need to login again." -msgstr "" -"Si vous supprimez ces informations, vous devrez vous connecter de nouveau." +msgstr "Si vous supprimez ces informations, vous devrez vous connecter de nouveau." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:111 msgctxt "terms" -msgid "" -"If you're not connected, we don't store any information on your device, unless " -"you participate in an event anonymously. In this specific case we store the " -"hash of an unique identifier for the event and participation status in your " -"browser so that we may display participation status. Deleting this information " -"will only stop displaying participation status in your browser." -msgstr "" -"Si vous n'êtes pas connecté·e, nous ne conserverons aucune information sur " -"votre appareil, sauf si vous participez anonymement à un événement. Dans ce cas " -"spécifique nous conservons le hash d'un identifiant unique pour l'événement et " -"les statuts de participation dans votre navigateur pour pouvoir les afficher. " -"Supprimer ces informations aura pour seule conséquence que votre participation " -"ne sera plus affichée dans votre navigateur." +msgid "If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting this information will only stop displaying participation status in your browser." +msgstr "Si vous n'êtes pas connecté·e, nous ne conserverons aucune information sur votre appareil, sauf si vous participez anonymement à un événement. Dans ce cas spécifique nous conservons le hash d'un identifiant unique pour l'événement et les statuts de participation dans votre navigateur pour pouvoir les afficher. Supprimer ces informations aura pour seule conséquence que votre participation ne sera plus affichée dans votre navigateur." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:117 msgctxt "terms" -msgid "" -"Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies." -msgstr "" -"Attention : Ces informations sont conservées dans votre stockage local et non " -"vos cookies." +msgid "Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies." +msgstr "Attention : Ces informations sont conservées dans votre stockage local et non vos cookies." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:231 msgctxt "terms" @@ -1395,169 +881,61 @@ msgstr "Notre responsabilité" #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:87 msgctxt "terms" -msgid "" -"Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, " -"insofar as such logs are kept, no more than 90 days." -msgstr "" -"Conserver les journaux du serveur contenant l'adresse IP de toutes les demandes " -"adressées à ce serveur, dans la mesure où ces journaux sont conservés, pas plus " -"de 90 jours." +msgid "Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days." +msgstr "Conserver les journaux du serveur contenant l'adresse IP de toutes les demandes adressées à ce serveur, dans la mesure où ces journaux sont conservés, pas plus de 90 jours." -#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:3 -#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:39 +#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:3 lib/web/templates/api/terms.html.heex:39 msgctxt "terms" -msgid "" -"Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts " -"that are difficult to grasp. We have provided a glossary to help you understand them better." -msgstr "" -"Certains termes, techniques ou non, utilisés dans le texte ci-dessous peuvent " -"recouvrir des concepts difficiles à appréhender. Nous vous proposons un glossaire qui pourra vous aider à mieux les comprendre." +msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary to help you understand them better." +msgstr "Certains termes, techniques ou non, utilisés dans le texte ci-dessous peuvent recouvrir des concepts difficiles à appréhender. Nous vous proposons un glossaire qui pourra vous aider à mieux les comprendre." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:120 msgctxt "terms" -msgid "" -"We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using " -"your email or password, either with or without your knowledge." -msgstr "" -"Nous ne sommes pas responsables des pertes que vous pourriez subir si quelqu'un " -"d'autre utilise votre adresse électronique ou votre mot de passe, à votre insu " -"ou non." +msgid "We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge." +msgstr "Nous ne sommes pas responsables des pertes que vous pourriez subir si quelqu'un d'autre utilise votre adresse électronique ou votre mot de passe, à votre insu ou non." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:140 msgctxt "terms" -msgid "" -"We cannot be held responsible should a programming or administrative error make " -"your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited " -"right to your content, you retain all of your rights to the content you post, " -"link and otherwise make available on or through the Service." -msgstr "" -"Nous ne pouvons être tenus responsables si une erreur de programmation ou " -"d'administration rend votre contenu visible à un public plus large que celui " -"que vous aviez prévu. Outre notre droit limité sur votre contenu, vous " -"conservez tous vos droits sur le contenu que vous publiez, mettez en lien et " -"rendez disponible sur ou via le Service." +msgid "We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service." +msgstr "Nous ne pouvons être tenus responsables si une erreur de programmation ou d'administration rend votre contenu visible à un public plus large que celui que vous aviez prévu. Outre notre droit limité sur votre contenu, vous conservez tous vos droits sur le contenu que vous publiez, mettez en lien et rendez disponible sur ou via le Service." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:15 msgctxt "terms" -msgid "" -"We collect information from you when you register on this instance and gather " -"data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting " -"with content shared here. If you register on this instance, you will be asked " -"to enter an email address, a password (hashed) and at least an " -"username. Your email address will be verified by an email containing a " -"unique link. Once the link is activated, we know you control that email " -"address. You may also enter additional profile information such as a display " -"name and biography, and upload a profile picture and header image. The " -"username, display name, biography, profile picture and header image are " -"always listed publicly. You may however visit this instance without " -"registering." +msgid "We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter an email address, a password (hashed) and at least an username. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as a display name and biography, and upload a profile picture and header image. The username, display name, biography, profile picture and header image are always listed publicly. You may however visit this instance without registering." msgstr "" -"Nous collectons des informations sur vous lorsque vous vous inscrivez sur cette " -"instance et récupérons des données lorsque vous utilisez la plateforme en " -"lisant, écrivant, et en interagissant avec les contenus partagés. Si vous vous " -"inscrivez sur cette instance, nous vous demanderons une adresse courriel, un " -"mot de passe (haché) et au moins un nom d'utilisateur.ice. Votre " -"adresse courriel sera vérifiée par l'envoi d'un courriel de confirmation " -"contenant un lien unique. Si ce lien est activé, nous saurons que vous " -"contrôlez cette adresse courriel. Vous pouvez également entrer des informations " -"supplémentaires au profil, comme un pseudonyme, une biographie, une image de " -"profil et une image d'en-tête. Le nom d'utilisateur, le pseudonyme affiché, " -"la biographie, les images de profil et d'en-tête sont toujours publiques. Vous pouvez toutefois utiliser ce serveur sans vous inscrire." +"Nous collectons des informations sur vous lorsque vous vous inscrivez sur cette instance et récupérons des données lorsque vous utilisez la plateforme en lisant, écrivant, et en interagissant avec les contenus partagés. Si vous vous inscrivez sur cette instance, nous vous demanderons une adresse courriel, un mot de passe (haché) et au moins un nom d'utilisateur.ice. Votre adresse courriel sera vérifiée par l'envoi d'un courriel de confirmation contenant un lien unique. Si ce lien est activé, nous saurons que vous contrôlez cette adresse courriel. Vous pouvez également entrer des informations supplémentaires au profil, comme un pseudonyme, une biographie, une image de profil et une image d'en-tête. Le nom d'utilisateur, le pseudonyme affiché, la " +"biographie, les images de profil et d'en-tête sont toujours publiques. Vous pouvez toutefois utiliser ce serveur sans vous inscrire." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:76 msgctxt "terms" -msgid "" -"We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may " -"need to change these Terms if we come out with a new feature." -msgstr "" -"Nous nous réservons le droit de modifier ces Conditions à tout moment. Par " -"exemple, nous pouvons être amenés à modifier ces Conditions si nous proposons " -"une nouvelle fonctionnalité." +msgid "We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature." +msgstr "Nous nous réservons le droit de modifier ces Conditions à tout moment. Par exemple, nous pouvons être amenés à modifier ces Conditions si nous proposons une nouvelle fonctionnalité." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:105 msgctxt "terms" -msgid "" -"When you create an account you agree to maintain the security and " -"confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to " -"your account data and any other information you provide to %{instance_name}." -msgstr "" -"Lorsque vous créez un compte, vous acceptez également de maintenir la sécurité " -"et la confidentialité de votre mot de passe et vous acceptez tous les risques " -"d'accès non autorisé aux données de votre compte et à toute autre information " -"que vous fournissez à %{instance_name}." +msgid "When you create an account you agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to %{instance_name}." +msgstr "Lorsque vous créez un compte, vous acceptez également de maintenir la sécurité et la confidentialité de votre mot de passe et vous acceptez tous les risques d'accès non autorisé aux données de votre compte et à toute autre information que vous fournissez à %{instance_name}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:134 msgctxt "terms" -msgid "" -"When you post, link or otherwise make available content to the Service, you " -"grant us the right and license to display and distribute your content on or " -"through the Service (including via applications). We may format your content " -"for display throughout the Service, but we will not edit or revise the " -"substance of your content itself. The displaying and distribution of your " -"content happens only according to the visibility rules you have set for the " -"content. We will not modify the visibility of the content you have set." -msgstr "" -"Lorsque vous publiez, liez ou mettez à disposition un contenu sur le Service, " -"vous nous accordez le droit et la licence d'afficher et de distribuer votre " -"contenu sur ou via le Service (y compris via des applications). Nous pouvons " -"formater votre contenu pour l'afficher dans le Service, mais nous ne " -"modifierons pas ou ne réviserons pas la substance de votre contenu lui-même. " -"L'affichage et la distribution de votre contenu se fait strictement selon les " -"règles de visibilité que vous avez définies pour le contenu. Nous ne " -"modifierons pas la visibilité du contenu que vous avez défini." +msgid "When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set." +msgstr "Lorsque vous publiez, liez ou mettez à disposition un contenu sur le Service, vous nous accordez le droit et la licence d'afficher et de distribuer votre contenu sur ou via le Service (y compris via des applications). Nous pouvons formater votre contenu pour l'afficher dans le Service, mais nous ne modifierons pas ou ne réviserons pas la substance de votre contenu lui-même. L'affichage et la distribution de votre contenu se fait strictement selon les règles de visibilité que vous avez définies pour le contenu. Nous ne modifierons pas la visibilité du contenu que vous avez défini." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:25 msgctxt "terms" -msgid "" -"Your events and comments are delivered to other instances that " -"follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies " -"are stored there. When you delete events or comments, this is likewise " -"delivered to these other instances. All interactions related to event features " -"- such as joining an event - or group features - such as managing resources - " -"are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance " -"and any receiving instances may view such messages and information, and that " -"recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them." -msgstr "" -"Vos événements et commentaires sont transmis aux instances qui " -"suivent la vôtre, ce qui signifie que d'autres instances posséderont des copies " -"de ces contenus. Lorsque vous supprimez un événement ou un commentaire, ceci " -"est transmis de la même façon aux autres instances. Toutes les interactions " -"liées aux fonctionnalités des événements - comme rejoindre un événement - ou " -"bien aux fonctionnalités de groupes - comme gérer ses ressources - sont " -"également fédérées. Veuillez noter que les administrateur·ices de cette " -"instance et de toutes les instances fédérées peuvent voir ces messages, et que " -"les destinataires peuvent les copier, en faire des captures d'écran et les " -"repartager de différentes façons." +msgid "Your events and comments are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them." +msgstr "Vos événements et commentaires sont transmis aux instances qui suivent la vôtre, ce qui signifie que d'autres instances posséderont des copies de ces contenus. Lorsque vous supprimez un événement ou un commentaire, ceci est transmis de la même façon aux autres instances. Toutes les interactions liées aux fonctionnalités des événements - comme rejoindre un événement - ou bien aux fonctionnalités de groupes - comme gérer ses ressources - sont également fédérées. Veuillez noter que les administrateur·ices de cette instance et de toutes les instances fédérées peuvent voir ces messages, et que les destinataires peuvent les copier, en faire des captures d'écran et les repartager de différentes façons." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:132 msgctxt "terms" -msgid "" -"Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public " -"events and comments are delivered to the instances following your own instance. " -"Content created through a group is forwarded to all the instances of all the " -"members of the group, insofar as these members reside on a different instance " -"than this one." -msgstr "" -"Votre contenu peut être téléchargé par d'autres instances du réseau. Vos " -"événements publics et commentaires sont transmis aux instances abonnées à votre " -"instance. Le contenu créé à travers un groupe est transmis à toutes les " -"instances de tous les membres du groupe, si celleux-ci sont inscrit·e·s sur une " -"autre instance que la vôtre." +msgid "Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is forwarded to all the instances of all the members of the group, insofar as these members reside on a different instance than this one." +msgstr "Votre contenu peut être téléchargé par d'autres instances du réseau. Vos événements publics et commentaires sont transmis aux instances abonnées à votre instance. Le contenu créé à travers un groupe est transmis à toutes les instances de tous les membres du groupe, si celleux-ci sont inscrit·e·s sur une autre instance que la vôtre." #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:4 -msgid "" -"You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on " -"the guest list now!" -msgstr "" -"Vous avez confirmé votre participation. Mettez à jour votre agenda, car vous " -"êtes maintenant sur la liste des invités !" +msgid "You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" +msgstr "Vous avez confirmé votre participation. Mettez à jour votre agenda, car vous êtes maintenant sur la liste des invités !" -#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:47 +#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:47 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:47 msgid "You recently requested to attend %{title}." msgstr "Vous avez demandé à participer à l'événement %{title}." @@ -1586,12 +964,8 @@ msgid "Profile reported" msgstr "Profil signalé" #: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:61 -msgid "" -"You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're " -"on the guest list now!" -msgstr "" -"Vous avez maintenant confirmé votre participation. Mettez à jour votre agenda, " -"car vous êtes maintenant sur la liste des invités !" +msgid "You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!" +msgstr "Vous avez maintenant confirmé votre participation. Mettez à jour votre agenda, car vous êtes maintenant sur la liste des invités !" #: lib/mobilizon/posts/post.ex:98 msgid "A text is required for the post" @@ -1605,36 +979,25 @@ msgstr "Un titre est requis pour le billet" msgid "%{name} requests to follow your instance" msgstr "%{name} demande à suivre votre instance" -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:53 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:53 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 msgid "If you accept, this instance will receive all of your public events." -msgstr "" -"Si vous acceptez, leur instance recevra tous les événements publics de votre " -"instance." +msgstr "Si vous acceptez, leur instance recevra tous les événements publics de votre instance." #: lib/web/email/follow.ex:54 msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance" msgstr "L'instance %{name} (%{domain}) demande à suivre votre instance" -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:84 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:84 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 msgid "To accept this invitation, head over to the instance's admin settings." -msgstr "" -"Pour accepter cette invitation, rendez-vous dans les paramètres de fédération " -"de l'instance." +msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez-vous dans les paramètres de fédération de l'instance." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:18 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:1 msgid "Want to connect?" msgstr "Voulez-vous vous connecter ?" #: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:47 -msgid "" -"Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please " -"confirm the e-mail address you provided:" -msgstr "" -"Salut ! Vous venez de vous enregistrer pour rejoindre cet événement : " -"« %{title} ». Merci de confirmer l'adresse email que vous avez fournie :" +msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:" +msgstr "Salut ! Vous venez de vous enregistrer pour rejoindre cet événement : « %{title} ». Merci de confirmer l'adresse email que vous avez fournie :" #: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:47 msgid "You issued a request to attend %{title}." @@ -1645,11 +1008,8 @@ msgid "Event title" msgstr "Titre de l'événement" #: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:47 -msgid "" -"There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." -msgstr "" -"Il y a eu des changements pour %{title} donc nous avons pensé que nous " -"vous le ferions savoir." +msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know." +msgstr "Il y a eu des changements pour %{title} donc nous avons pensé que nous vous le ferions savoir." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:7 msgid "This page is not correct" @@ -1659,13 +1019,11 @@ msgstr "Cette page n’est pas correcte" msgid "We're sorry, but something went wrong on our end." msgstr "Nous sommes désolé·e·s, mais quelque chose s’est mal passé de notre côté." -#: lib/web/templates/email/email.html.heex:109 -#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4 +#: lib/web/templates/email/email.html.heex:109 lib/web/templates/email/email.text.eex:4 msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon." msgstr "Ceci est un site de démonstration permettant de tester Mobilizon." -#: lib/service/metadata/actor.ex:86 lib/service/metadata/actor.ex:93 -#: lib/service/metadata/instance.ex:60 lib/service/metadata/instance.ex:66 +#: lib/service/metadata/actor.ex:86 lib/service/metadata/actor.ex:93 lib/service/metadata/instance.ex:60 lib/service/metadata/instance.ex:66 msgid "%{name}'s feed" msgstr "Flux de %{name}" @@ -1677,22 +1035,17 @@ msgstr "Flux privé des événements de %{actor} sur %{instance}" msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}" msgstr "Flux public des événements de %{actor} sur %{instance}" -#: lib/service/export/feed.ex:221 +#: lib/service/export/feed.ex:233 msgid "Feed for %{email} on %{instance}" msgstr "Flux pour %{email} sur %{instance}" #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:61 -msgid "" -"If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}." -msgstr "" -"Si le problème persiste, vous pouvez contacter l'administrateur⋅ice du serveur " -"à %{contact}." +msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}." +msgstr "Si le problème persiste, vous pouvez contacter l'administrateur⋅ice du serveur à %{contact}." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59 msgid "If the issue persists, you may try to contact the server administrator." -msgstr "" -"Si le problème persiste, vous pouvez essayer de contacter l'administrateur⋅ice " -"du serveur." +msgstr "Si le problème persiste, vous pouvez essayer de contacter l'administrateur⋅ice du serveur." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:82 msgid "Technical details" @@ -1710,35 +1063,20 @@ msgstr "Flux public pour %{instance}" msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!" msgstr "Votre participation à l'événement %{event} a été annulée !" -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:50 -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3 -msgid "" -"Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} " -"(%{actor_address}). All of their events have been removed and your " -"participation to event %{event} cancelled." -msgstr "" -"L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{actor_name} " -"(%{actor_address}). Tous leurs événements ont été supprimés et votre " -"participation à %{event} annulée." +#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:50 lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3 +msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled." +msgstr "L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{actor_name} (%{actor_address}). Tous leurs événements ont été supprimés et votre participation à %{event} annulée." #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:50 -msgid "" -"Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} " -"(%{group_address}). You are no longer a member of this group." -msgstr "" -"L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{group_name}" -" (%{group_address}). Vous n'êtes désormais plus membre de ce groupe." +msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." +msgstr "L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{group_name} (%{group_address}). Vous n'êtes désormais plus membre de ce groupe." -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18 lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!" -msgstr "" -"Votre participation à l'événement %{event} sur %{instance} a été annulée !" +msgstr "Votre participation à l'événement %{event} sur %{instance} a été annulée !" #. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems. -#: lib/service/export/participants/csv.ex:97 -#: lib/service/export/participants/ods.ex:86 -#: lib/service/export/participants/pdf.ex:96 +#: lib/service/export/participants/csv.ex:97 lib/service/export/participants/ods.ex:86 lib/service/export/participants/pdf.ex:96 msgid "%{event}_participants" msgstr "%{event}_participants" @@ -1754,9 +1092,7 @@ msgstr "Nom du participant" msgid "Participant status" msgstr "Statut du participant" -#: lib/service/export/participants/common.ex:53 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 +#: lib/service/export/participants/common.ex:53 lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur⋅ice" @@ -1764,9 +1100,7 @@ msgstr "Administrateur⋅ice" msgid "Creator" msgstr "Créateur⋅ice" -#: lib/service/export/participants/common.ex:50 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 +#: lib/service/export/participants/common.ex:50 lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 msgid "Moderator" msgstr "Modérateur⋅ice" @@ -1806,10 +1140,7 @@ msgstr "Participant⋅es pour %{event}" msgid "Anonymous participant" msgstr "Participant⋅e anonyme" -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:12 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:20 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:36 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:12 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:20 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:36 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 msgid "🌐 %{timezone} %{offset}" msgstr "🌐 %{timezone} %{offset}" @@ -1821,8 +1152,7 @@ msgstr "%{date_time} (%{timezone} %{offset})" msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})" msgstr "%{date_time} (dans votre fuseau horaire %{timezone} %{offset})" -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:18 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1 msgid "On the agenda this week" msgstr "Au programme cette semaine" @@ -1830,8 +1160,7 @@ msgstr "Au programme cette semaine" msgid "Details" msgstr "Détails" -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:28 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:28 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 msgid "From the %{start} to the %{end}" msgstr "Du %{start} au %{end}" @@ -1839,8 +1168,7 @@ msgstr "Du %{start} au %{end}" msgid "Manage your participation" msgstr "Gérer votre participation" -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:11 -#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:11 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}" msgstr "Le %{date} de %{start_time} à %{end_time}" @@ -1848,8 +1176,7 @@ msgstr "Le %{date} de %{start_time} à %{end_time}" msgid "Read more" msgstr "Lire plus" -#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:121 -#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2 +#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:121 lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2 msgid "Online event" msgstr "Événement en ligne" @@ -1913,8 +1240,7 @@ msgstr "Nouvelle localisation :" msgid "New start date:" msgstr "Nouvelle date de début :" -#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_membership_rejection.text.eex:1 msgid "Sorry, not this time!" msgstr "Désolé, pas cette fois !" @@ -1922,8 +1248,7 @@ msgstr "Désolé, pas cette fois !" msgid "View the group" msgstr "Voir le groupe" -#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:1 msgid "You're in!" msgstr "Vous en êtes !" @@ -1940,158 +1265,78 @@ msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected." msgstr "Votre demande d'adhésion pour le groupe %{group} a été rejetée." #: lib/web/templates/email/group_membership_rejection.html.heex:47 -msgid "" -"Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has " -"been rejected." -msgstr "" -"Votre demande d'adhésion pour le groupe %{link_start}%{group}%{link_end} " -"a été rejetée." +msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been rejected." +msgstr "Votre demande d'adhésion pour le groupe %{link_start}%{group}%{link_end} a été rejetée." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3 msgid "Your membership request for group %{group} has been approved." msgstr "Votre demande d'adhésion pour le groupe %{group} a été approuvée." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:47 -msgid "" -"Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has " -"been approved." -msgstr "" -"Votre demande d'adhésion pour le groupe %{link_start}%{group}%{link_end} " -"a été approuvée." +msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been approved." +msgstr "Votre demande d'adhésion pour le groupe %{link_start}%{group}%{link_end} a été approuvée." -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 -msgid "" -"You have one pending attendance request to process for the following event:" -msgid_plural "" -"You have %{number_participation_requests} attendance requests to process for " -"the following event:" -msgstr[0] "" -"Vous avez une demande de participation en attente à traiter pour l'événement " -"suivant :" -msgstr[1] "" -"Vous avez %{number_participation_requests} demandes de participation en attente " -"à traiter pour l'événement suivant :" +#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 +msgid "You have one pending attendance request to process for the following event:" +msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process for the following event:" +msgstr[0] "Vous avez une demande de participation en attente à traiter pour l'événement suivant :" +msgstr[1] "Vous avez %{number_participation_requests} demandes de participation en attente à traiter pour l'événement suivant :" -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:1 msgid "An administrator changed your role" msgstr "Un⋅e administrateur⋅ice a changé votre rôle" -#: lib/web/email/admin.ex:122 +#: lib/web/email/admin.ex:138 msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}" msgstr "Un⋅e administrateur⋅ice a confirmé votre compte sur %{instance}" -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:1 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:1 msgid "An administrator manually changed the email attached to your account" -msgstr "" -"Une administrateur⋅ice a manuellement changé le courriel attaché à votre compte" +msgstr "Une administrateur⋅ice a manuellement changé le courriel attaché à votre compte" -#: lib/web/email/admin.ex:43 lib/web/email/admin.ex:70 -msgid "" -"An administrator manually changed the email attached to your account on " -"%{instance}" -msgstr "" -"Une administrateur⋅ice a manuellement changé le courriel attaché à votre compte " -"sur %{instance}" +#: lib/web/email/admin.ex:59 lib/web/email/admin.ex:86 +msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}" +msgstr "Une administrateur⋅ice a manuellement changé le courriel attaché à votre compte sur %{instance}" -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18 lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1 msgid "An administrator manually confirmed your account" msgstr "Un⋅e administrateur⋅ice a manuellement confirmé votre compte" -#: lib/web/email/admin.ex:98 +#: lib/web/email/admin.ex:114 msgid "An administrator updated your role on %{instance}" msgstr "Un⋅e administrateur⋅ice a mis à jour votre rôle sur %{instance}" #: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3 -msgid "" -"Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your " -"account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button " -"below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} " -"with this new email address." -msgstr "" -"Salut ! Il semblerait que vous avez demandé la modification de l'adresse e-mail " -"liée à votre compte sur %{instance}. Si vous voulez toujours effectuer ce " -"changement, merci de cliquer sur le bouton ci-dessous pour confirmer la " -"modification. Vous pourrez alors vous connecter à %{instance} avec cette " -"nouvelle adresse." +msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." +msgstr "Salut ! Il semblerait que vous avez demandé la modification de l'adresse e-mail liée à votre compte sur %{instance}. Si vous voulez toujours effectuer ce changement, merci de cliquer sur le bouton ci-dessous pour confirmer la modification. Vous pourrez alors vous connecter à %{instance} avec cette nouvelle adresse." -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3 -msgid "" -"Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} " -"just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to " -"%{new_email}." -msgstr "" -"Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de " -"%{instance} vient de changer manuellement le courriel de votre compte de " -"%{old_email} (celui-ci) à %{new_email}." +#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3 +msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." +msgstr "Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de %{instance} vient de changer manuellement le courriel de votre compte de %{old_email} (celui-ci) à %{new_email}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:3 -msgid "" -"Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} " -"just manually confirmed your account." -msgstr "" -"Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de " -"%{instance} vient de confirmer manuellement votre compte." +msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." +msgstr "Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de %{instance} vient de confirmer manuellement votre compte." #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:47 -msgid "" -"Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance}" -" just manually changed your account email from %{old_email} (this " -"one) to %{new_email}." -msgstr "" -"Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de " -"%{instance} vient de changer manuellement le courriel de votre compte de " -"%{old_email} (celui-ci) à %{new_email}." +msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}." +msgstr "Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de %{instance} vient de changer manuellement le courriel de votre compte de %{old_email} (celui-ci) à %{new_email}." #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:47 -msgid "" -"Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance}" -" just manually changed your account email from %{old_email} to " -"%{new_email} (this one)." -msgstr "" -"Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de " -"%{instance} vient de changer manuellement le courriel de votre compte de " -"%{old_email} à %{new_email} (celui-ci)." +msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} to %{new_email} (this one)." +msgstr "Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de %{instance} vient de changer manuellement le courriel de votre compte de %{old_email} à %{new_email} (celui-ci)." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47 -msgid "" -"Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance}" -" just manually confirmed your account." -msgstr "" -"Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de " -"%{instance} vient de confirmer manuellement votre compte." +msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account." +msgstr "Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de %{instance} vient de confirmer manuellement votre compte." -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:96 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:62 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:62 -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:88 -msgid "" -"If something doesn't feel right to you, please contact the instance " -"administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about " -"page%{end_link}." -msgstr "" -"Si quelque chose ne vous semble pas correct, merci de contacter " -"l'administrateur⋅ice de l'instance via les moyens de contacts %{start_link}sur " -"la page « À propos » de l'instance%{end_link}." +#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:96 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.html.heex:62 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.html.heex:62 lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:88 +msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}." +msgstr "Si quelque chose ne vous semble pas correct, merci de contacter l'administrateur⋅ice de l'instance via les moyens de contacts %{start_link}sur la page « À propos » de l'instance%{end_link}." -#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4 -#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:4 -#: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:8 -msgid "" -"If something doesn't feel right to you, please contact the instance " -"administrator through the contact methods on the instance's about page: " -"%{about_page}." -msgstr "" -"Si quelque chose ne vous semble pas correct, merci de contacter " -"l'administrateur⋅ice de l'instance via les moyens de contacts sur la page « À " -"propos » de l'instance : %{about_page}." +#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:7 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:4 lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:4 lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:8 +msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}." +msgstr "Si quelque chose ne vous semble pas correct, merci de contacter l'administrateur⋅ice de l'instance via les moyens de contacts sur la page « À propos » de l'instance : %{about_page}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79 msgid "Login on %{instance}" @@ -2113,38 +1358,25 @@ msgstr "Ancien rôle" msgid "Old role:" msgstr "Ancien rôle :" -#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:7 -#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:7 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 msgid "User" msgstr "Utilisateur⋅ice" #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:62 msgid "You may now login using your credentials on the service." -msgstr "" -"Vous pouvez à présent vous connecter en utilisant vos identifiants sur le " -"service." +msgstr "Vous pouvez à présent vous connecter en utilisant vos identifiants sur le service." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:5 msgid "You may now login using your credentials on the service:" -msgstr "" -"Vous pouvez à présent vous connecter en utilisant vos identifiants sur le " -"service :" +msgstr "Vous pouvez à présent vous connecter en utilisant vos identifiants sur le service :" #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.text.eex:3 -msgid "" -"Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} " -"just changed your account role." -msgstr "" -"Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de " -"%{instance} vient de changer le rôle de votre compte." +msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." +msgstr "Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de %{instance} vient de changer le rôle de votre compte." #: lib/web/templates/email/admin_user_role_changed.html.heex:47 -msgid "" -"Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance}" -" just changed your account role." -msgstr "" -"Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de " -"%{instance} vient de changer le rôle de votre compte." +msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role." +msgstr "Salut ! Nous voulions juste vous informer qu'un⋅e administrateur⋅ice de %{instance} vient de changer le rôle de votre compte." #: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:5 msgid "%{name} just requested to follow your instance." @@ -2154,22 +1386,15 @@ msgstr "%{name} vient de demander à suivre votre instance." msgid "%{name} just requested to follow your instance." msgstr "%{name} demande à suivre votre instance." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:55 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:55 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:6 msgid "If you accept, this profile will receive all of your public events." -msgstr "" -"Si vous acceptez, ce profil recevra tous les événements publics de votre " -"instance." +msgstr "Si vous acceptez, ce profil recevra tous les événements publics de votre instance." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:88 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:88 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9 msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page." -msgstr "" -"Pour accepter cette invitation, rendez-vous sur la page du profil dans " -"l'administration." +msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez-vous sur la page du profil dans l'administration." -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120 +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110 lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120 msgid "View the details" msgstr "Voir les détails" @@ -2305,28 +1530,17 @@ msgstr "Activer mon compte :" msgid "Instance %{domain} requests to follow your instance" msgstr "L'instance %{domain} demande à suivre votre instance" -#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68 -#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7 -msgid "" -"Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this " -"instance, but you can ask to follow them too." -msgstr "" -"Note : le fait que %{name} vous suive n'implique pas nécessairement que vous " -"suivez cette instance, mais vous pouvez demander à les suivre également." +#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:68 lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:7 +msgid "Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too." +msgstr "Note : le fait que %{name} vous suive n'implique pas nécessairement que vous suivez cette instance, mais vous pouvez demander à les suivre également." -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:18 lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:1 msgid "Until next time!" msgstr "À la prochaine fois !" -#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67 -#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 -msgid "" -"As this group was located on this instance, all of its data has been " -"irretrievably deleted." -msgstr "" -"Comme ce groupe était originaire de cette instance, toutes ses données ont été " -"irrémédiablement détruites." +#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67 lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5 +msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted." +msgstr "Comme ce groupe était originaire de cette instance, toutes ses données ont été irrémédiablement détruites." #: lib/web/templates/email/report.text.eex:11 msgid "Events" @@ -2340,47 +1554,51 @@ msgstr "Événements signalés" msgid "Participant registration date" msgstr "Date d'inscription du participant" -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122 +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:122 msgid "Cancel my attendance" msgstr "Annuler ma participation" -#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90 -#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99 +#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90 lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:99 msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below." -msgstr "" -"Si vous souhaitez annuler votre participation, il vous suffit de cliquer sur le " -"lien ci-dessous." +msgstr "Si vous souhaitez annuler votre participation, il vous suffit de cliquer sur le lien ci-dessous." -#: lib/web/email/admin.ex:142 +#: lib/web/email/admin.ex:158 msgid "Email configuration test for %{instance}" msgstr "Test de configuration des e-mails pour %{instance}" -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47 -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3 +#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:47 lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:3 msgid "If you received this email, the email configuration seems to be correct." -msgstr "" -"Si vous avez reçu cet e-mail, la configuration des e-mails semble correcte." +msgstr "Si vous avez reçu cet e-mail, la configuration des e-mails semble correcte." -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18 -#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1 +#: lib/web/templates/email/email_configuration_test.html.heex:18 lib/web/templates/email/email_configuration_test.text.eex:1 msgid "Well done!" msgstr "Bien joué !" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:55 msgctxt "terms" -msgid "" -"When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the " -"owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon " -"software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly " -"stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's " -"source code. You may find more information about this instance on the \"About this instance\" page." -msgstr "" -"Lorsque nous disons « nous », « notre » ou « nos » dans ce document, nous " -"faisons référence aux propriétaires, opérateur·ices et administrateur·ices de " -"cette instance de Mobilizon. Le logiciel Mobilizon est fourni par l'équipe des " -"contributeur·ices de Mobilizon. Sauf mention explicite, cette instance de " -"Mobilizon est un service indépendant utilisant le code source de Mobilizon. " -"Vous pouvez trouver plus d'informations sur cette instance sur la page « A propos de cette instance »." +msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the \"About this instance\" page." +msgstr "Lorsque nous disons « nous », « notre » ou « nos » dans ce document, nous faisons référence aux propriétaires, opérateur·ices et administrateur·ices de cette instance de Mobilizon. Le logiciel Mobilizon est fourni par l'équipe des contributeur·ices de Mobilizon. Sauf mention explicite, cette instance de Mobilizon est un service indépendant utilisant le code source de Mobilizon. Vous pouvez trouver plus d'informations sur cette instance sur la page « A propos de cette instance »." + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62 +msgid "Login to view the list of pending users" +msgstr "Connectez-vous pour afficher la liste des utilisateurs en attente" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:3 +msgid "Login to view the list of pending users:" +msgstr "Connectez-vous pour afficher la liste des utilisateurs en attente :" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:47 lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:1 +msgid "New pending user from %{user} on %{instance}" +msgstr "Nouveau utilisateur en attente depuis %{user} sur %{instance}" + +#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:18 +msgid "New pending user on %{instance}" +msgstr "Nouveau utilisateur en attente sur %{instance}" + +#: lib/web/email/admin.ex:38 +msgid "New pending user on Mobilizon instance %{instance}" +msgstr "Nouveau utilisateur en attente sur l'instance Mobilizon %{instance}" + +#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:9 lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1 +msgid "Pending" +msgstr "En attente" diff --git a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po index 5432b1ea8..4b89ee657 100644 --- a/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/fr/LC_MESSAGES/errors.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-21 15:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-10-01 15:25+0200\n" "Last-Translator: Axel \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -18,10 +18,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 -#, elixir-autogen msgid "can't be blank" msgstr "ne peut pas être vide" @@ -97,1308 +96,1038 @@ msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}" msgid "must be equal to %{number}" msgstr "doit être égal à %{number}" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:119 msgid "Cannot refresh the token" msgstr "Impossible de rafraîchir le jeton" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:276 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not a member of this group" msgstr "Le profil actuel n'est pas un membre de ce groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:280 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current profile is not an administrator of the selected group" msgstr "Le profil actuel n'est pas un·e administrateur·ice du groupe sélectionné" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:744 msgid "Error while saving user settings" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des paramètres utilisateur" -#: lib/graphql/error.ex:115 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:377 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:426 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:116 lib/graphql/resolvers/group.ex:273 lib/graphql/resolvers/group.ex:305 lib/graphql/resolvers/group.ex:342 +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:377 lib/graphql/resolvers/group.ex:426 lib/graphql/resolvers/member.ex:81 msgid "Group not found" msgstr "Groupe non trouvé" -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98 lib/graphql/resolvers/group.ex:102 msgid "Group with ID %{id} not found" msgstr "Groupe avec l'ID %{id} non trouvé" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:97 msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid." msgstr "Impossible de s'authentifier, votre adresse e-mail ou bien votre mot de passe sont invalides." -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339 lib/graphql/resolvers/group.ex:346 msgid "Member not found" msgstr "Membre non trouvé" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for the moderator user" msgstr "Aucun profil trouvé pour l'utilisateur modérateur" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346 msgid "No user to validate with this email was found" msgstr "Aucun·e utilisateur·ice à valider avec cet email n'a été trouvé·e" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383 msgid "No user with this email was found" msgstr "Aucun·e utilisateur·ice avec cette adresse e-mail n'a été trouvé·e" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:421 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:450 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:33 lib/graphql/resolvers/participant.ex:34 lib/graphql/resolvers/participant.ex:217 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247 lib/graphql/resolvers/person.ex:326 lib/graphql/resolvers/person.ex:362 +#: lib/graphql/resolvers/person.ex:369 lib/graphql/resolvers/person.ex:398 lib/graphql/resolvers/person.ex:413 msgid "Profile is not owned by authenticated user" msgstr "Le profil n'est pas possédé par l'utilisateur connecté" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:192 msgid "Registrations are not open" msgstr "Les inscriptions ne sont pas ouvertes" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523 msgid "The current password is invalid" msgstr "Le mot de passe actuel est invalide" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:374 lib/graphql/resolvers/user.ex:576 msgid "The new email doesn't seem to be valid" msgstr "La nouvelle adresse e-mail ne semble pas être valide" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:363 lib/graphql/resolvers/user.ex:563 msgid "The new email must be different" msgstr "La nouvelle adresse e-mail doit être différente" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:526 msgid "The new password must be different" msgstr "Le nouveau mot de passe doit être différent" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:567 lib/graphql/resolvers/user.ex:673 lib/graphql/resolvers/user.ex:676 msgid "The password provided is invalid" msgstr "Le mot de passe fourni est invalide" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:410 lib/graphql/resolvers/user.ex:530 msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters." msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi est trop court. Merci de vous assurer que votre mot de passe contienne au moins 6 caractères." -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 msgid "This user can't reset their password" msgstr "Cet·te utilisateur·ice ne peut pas réinitialiser son mot de passe" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93 msgid "This user has been disabled" msgstr "Cet·te utilisateur·ice a été désactivé·e" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324 lib/graphql/resolvers/user.ex:329 msgid "Unable to validate user" msgstr "Impossible de valider l'utilisateur·ice" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:654 msgid "User already disabled" msgstr "L'utilisateur·ice est déjà désactivé·e" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:648 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:719 msgid "User requested is not logged-in" msgstr "L'utilisateur·ice demandé·e n'est pas connecté·e" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:311 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a member of this group" msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:350 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't leave this group because you are the only administrator" msgstr "Vous ne pouvez pas quitter ce groupe car vous en êtes le ou la seul·e administrateur·ice" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:308 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot join this group" msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:132 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You may not list groups unless moderator." msgstr "Vous ne pouvez pas lister les groupes sauf à être modérateur·ice." -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:552 msgid "You need to be logged-in to change your email" msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre adresse e-mail" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:489 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:538 msgid "You need to be logged-in to change your password" msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre mot de passe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:285 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete a group" msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:681 msgid "You need to be logged-in to delete your account" msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer votre compte" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:316 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join a group" msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:355 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave a group" msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:249 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group" msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:124 msgid "You need to have an existing token to get a refresh token" msgstr "Vous devez avoir un jeton existant pour obtenir un jeton de rafraîchissement" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 msgid "Your email is not on the allowlist" msgstr "Votre adresse e-mail n'est pas sur la liste d'autorisations" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while performing background task" msgstr "Erreur lors de l'exécution d'une tâche d'arrière-plan" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found with this ID" msgstr "Aucun profil trouvé avec cet ID" -#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 -#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61 lib/graphql/resolvers/actor.ex:97 msgid "No remote profile found with this ID" msgstr "Aucun profil distant trouvé avec cet ID" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile" msgstr "Seul·es les modérateur·ice et les administrateur·ices peuvent suspendre un profil" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile" msgstr "Seul·es les modérateur·ice et les administrateur·ices peuvent annuler la suspension d'un profil" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only remote profiles may be refreshed" msgstr "Seuls les profils distants peuvent être rafraîchis" #: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile already suspended" msgstr "Le profil est déjà suspendu" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:98 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A valid email is required by your instance" msgstr "Une adresse e-mail valide est requise par votre instance" -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:145 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92 lib/graphql/resolvers/participant.ex:145 msgid "Anonymous participation is not enabled" msgstr "La participation anonyme n'est pas activée" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:221 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last administrator of a group" msgstr "Impossible de supprimer le ou la dernier·ère administrateur·ice d'un groupe" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:218 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cannot remove the last identity of a user" msgstr "Impossible de supprimer le dernier profil d'un·e utilisateur·ice" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment is already deleted" msgstr "Le commentaire est déjà supprimé" -#: lib/graphql/error.ex:117 -#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:118 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69 msgid "Discussion not found" msgstr "Discussion non trouvée" -#: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 -#: lib/graphql/resolvers/report.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/report.ex:71 lib/graphql/resolvers/report.ex:90 msgid "Error while saving report" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du signalement" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:116 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while updating report" msgstr "Erreur lors de la mise à jour du signalement" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:133 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event id not found" msgstr "ID de l'événement non trouvé" -#: lib/graphql/error.ex:114 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:382 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:434 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:115 lib/graphql/resolvers/event.ex:400 lib/graphql/resolvers/event.ex:452 msgid "Event not found" msgstr "Événement non trouvé" -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:157 +#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89 lib/graphql/resolvers/participant.ex:130 lib/graphql/resolvers/participant.ex:157 #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist" msgstr "L'événement avec cet ID %{id} n'existe pas" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No discussion with ID %{id}" msgstr "Aucune discussion avec l'ID %{id}" -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80 lib/graphql/resolvers/todos.ex:107 lib/graphql/resolvers/todos.ex:179 lib/graphql/resolvers/todos.ex:208 #: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No profile found for user" msgstr "Aucun profil trouvé pour l'utilisateur modérateur" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118 msgid "No such feed token" msgstr "Aucun jeton de flux correspondant" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participant already has role %{role}" msgstr "Le ou la participant·e a déjà le rôle %{role}" -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191 lib/graphql/resolvers/participant.ex:227 lib/graphql/resolvers/participant.ex:270 msgid "Participant not found" msgstr "Participant·e non trouvé·e" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:33 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with ID %{id} not found" msgstr "Personne avec l'ID %{id} non trouvé" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:57 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Person with username %{username} not found" msgstr "Personne avec le nom %{name} non trouvé" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:203 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169 lib/graphql/resolvers/post.ex:206 msgid "Post ID is not a valid ID" msgstr "L'ID du billet n'est pas un ID valide" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172 lib/graphql/resolvers/post.ex:209 msgid "Post doesn't exist" msgstr "Le billet n'existe pas" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:84 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile invited doesn't exist" msgstr "Le profil invité n'existe pas" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:97 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:93 lib/graphql/resolvers/member.ex:97 msgid "Profile is already a member of this group" msgstr "Ce profil est déjà membre de ce groupe" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175 -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133 lib/graphql/resolvers/post.ex:175 lib/graphql/resolvers/post.ex:212 lib/graphql/resolvers/resource.ex:92 +#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137 lib/graphql/resolvers/resource.ex:170 lib/graphql/resolvers/resource.ex:204 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58 lib/graphql/resolvers/todos.ex:83 lib/graphql/resolvers/todos.ex:110 lib/graphql/resolvers/todos.ex:182 +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214 lib/graphql/resolvers/todos.ex:246 msgid "Profile is not member of group" msgstr "Le profil n'est pas un·e membre du groupe" -#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:244 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/person.ex:244 msgid "Profile not found" msgstr "Profile non trouvé" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:48 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report not found" msgstr "Signalement non trouvé" -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 -#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174 lib/graphql/resolvers/resource.ex:201 msgid "Resource doesn't exist" msgstr "La ressource n'existe pas" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The event has already reached its maximum capacity" msgstr "L'événement a déjà atteint sa capacité maximale" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This token is invalid" msgstr "Ce jeton est invalide" -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176 lib/graphql/resolvers/todos.ex:243 msgid "Todo doesn't exist" msgstr "Ce todo n'existe pas" -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 -#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77 lib/graphql/resolvers/todos.ex:211 lib/graphql/resolvers/todos.ex:240 msgid "Todo list doesn't exist" msgstr "Cette todo-liste n'existe pas" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:127 msgid "Token does not exist" msgstr "Ce jeton n'existe pas" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:121 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:124 msgid "Token is not a valid UUID" msgstr "Ce jeton n'est pas un UUID valide" #: lib/graphql/error.ex:112 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "User not found" msgstr "Utilisateur·ice non trouvé·e" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:335 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "You already have a profile for this user" -msgstr "Vous avez déjà un profil pour cet utilisateur" - #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already a participant of this event" msgstr "Vous êtes déjà un·e participant·e à cet événement" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:87 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not a member of this group" msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:157 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:173 -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:188 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:165 lib/graphql/resolvers/member.ex:181 lib/graphql/resolvers/member.ex:196 msgid "You are not a moderator or admin for this group" msgstr "Vous n'êtes pas administrateur·ice ou modérateur·ice de ce groupe" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to create a comment if not connected" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un commentaire si non connecté·e" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:46 msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un jeton de flux si non connecté·e" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:161 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un commentaire si non connecté·e" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:136 msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un jeton de flux si non connecté·e" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:120 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not allowed to update a comment if not connected" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à mettre à jour un commentaire si non connecté·e" -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185 lib/graphql/resolvers/participant.ex:221 msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant" msgstr "Vous ne pouvez pas quitter cet événement car vous en êtes le ou la seule créateur·ice participant" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:192 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:200 msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator" msgstr "Vous ne pouvez pas vous définir avec un rôle de membre inférieur pour ce groupe car vous en êtes le ou la seul·e administrateur·ice" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot delete this comment" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce commentaire" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:430 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:448 msgid "You cannot delete this event" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet événement" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You cannot invite to this group" msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce groupe" -#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130 msgid "You don't have permission to delete this token" msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer ce jeton" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59 msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgstr "Vous devez être connecté·e et une modérateur·ice pour lister les journaux de modération" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports" msgstr "Vous devez être connecté·e et une modérateur·ice pour lister les signalements" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report" msgstr "Vous devez être connecté·e et une modérateur·ice pour modifier un signalement" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:53 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report" msgstr "Vous devez être connecté·e pour et une modérateur·ice pour visionner un signalement" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:259 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261 lib/graphql/resolvers/admin.ex:305 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings" msgstr "Vous devez être connecté·e et un·e administrateur·ice pour accéder aux paramètres administrateur" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:245 msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics" msgstr "Vous devez être connecté·e et un·e administrateur·ice pour accéder aux panneau de statistiques" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:291 msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings" msgstr "Vous devez être connecté·e et un·e administrateur·ice pour sauvegarder les paramètres administrateur" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access discussions" msgstr "Vous devez être connecté·e pour accéder aux discussions" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to access resources" msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:339 msgid "You need to be logged-in to create events" msgstr "Vous devez être connecté·e pour créer des événements" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:141 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create posts" msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe" #: lib/graphql/resolvers/report.ex:87 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create reports" msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to create resources" msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:439 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:457 msgid "You need to be logged-in to delete an event" msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:214 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:217 msgid "You need to be logged-in to delete posts" msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to delete resources" msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:110 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to join an event" msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un événement" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to leave an event" msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:396 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:414 msgid "You need to be logged-in to update an event" msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:183 msgid "You need to be logged-in to update posts" msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update resources" msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to view a resource preview" msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Parent resource doesn't belong to this group" msgstr "La ressource parente n'appartient pas à ce groupe" -#: lib/mobilizon/users/user.ex:114 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/mobilizon/users/user.ex:116 msgid "The chosen password is too short." msgstr "Le mot de passe choisi est trop court." -#: lib/mobilizon/users/user.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/mobilizon/users/user.ex:144 msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side." msgstr "Le jeton d'inscription est déjà utilisé, cela ressemble à un problème de notre côté." -#: lib/mobilizon/users/user.ex:108 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/mobilizon/users/user.ex:110 msgid "This email is already used." msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée." -#: lib/graphql/error.ex:113 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:114 msgid "Post not found" msgstr "Billet non trouvé" #: lib/graphql/error.ex:100 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid arguments passed" msgstr "Paramètres fournis invalides" #: lib/graphql/error.ex:106 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid credentials" msgstr "Identifiants invalides" #: lib/graphql/error.ex:104 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset your password to login" msgstr "Réinitialiser votre mot de passe pour vous connecter" -#: lib/graphql/error.ex:111 -#: lib/graphql/error.ex:116 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:111 lib/graphql/error.ex:117 msgid "Resource not found" msgstr "Ressource non trouvée" -#: lib/graphql/error.ex:123 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:124 msgid "Something went wrong" msgstr "Quelque chose s'est mal passé" #: lib/graphql/error.ex:99 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown Resource" msgstr "Ressource inconnue" #: lib/graphql/error.ex:109 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You don't have permission to do this" msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire ceci" #: lib/graphql/error.ex:101 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged in" msgstr "Vous devez être connecté·e" #: lib/graphql/resolvers/member.ex:118 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can't accept this invitation with this profile." msgstr "Vous ne pouvez pas accepter cette invitation avec ce profil." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:139 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:143 msgid "You can't reject this invitation with this profile." msgstr "Vous ne pouvez pas rejeter cette invitation avec ce profil." -#: lib/graphql/resolvers/media.ex:71 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/media.ex:85 lib/mobilizon/admin/setting.ex:126 msgid "File doesn't have an allowed MIME type." msgstr "Le fichier n'a pas un type MIME autorisé." #: lib/graphql/resolvers/group.ex:244 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile is not administrator for the group" msgstr "Le profil n'est pas administrateur·ice pour le groupe" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403 msgid "You can't edit this event." msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet événement." -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:406 msgid "You can't attribute this event to this profile." msgstr "Vous ne pouvez pas attribuer cet événement à ce profil." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:142 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:146 msgid "This invitation doesn't exist." msgstr "Cette invitation n'existe pas." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:217 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:225 msgid "This member already has been rejected." msgstr "Ce·tte membre a déjà été rejetté·e." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:241 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:249 msgid "You don't have the right to remove this member." msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer ce·tte membre." #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This username is already taken." msgstr "Cet identifiant est déjà pris." #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion" msgstr "Vous devez fournir un ID ou bien un slug pour accéder à une discussion" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 msgid "Organizer profile is not owned by the user" msgstr "Le profil de l'organisateur·ice n'appartient pas à l'utilisateur·ice" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one" msgstr "L'ID du profil fourni n'est pas celui du profil anonyme" -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 -#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193 -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 lib/graphql/resolvers/group.ex:223 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:193 msgid "The provided picture is too heavy" msgstr "L'image fournie est trop lourde" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating resource" msgstr "Erreur lors de la création de la resource" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:566 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:615 msgid "Invalid activation token" msgstr "Jeton d'activation invalide" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to fetch resource details from this URL." msgstr "Impossible de récupérer les détails de la ressource depuis cette URL." -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 -#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:183 lib/graphql/resolvers/participant.ex:260 lib/graphql/resolvers/participant.ex:342 msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event" msgstr "Le profil modérateur fourni n'a pas de permissions sur cet événement" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:312 msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group" msgstr "Le profil de l'organisateur⋅ice n'a pas la permission de créer un événement au nom de ce groupe" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:387 msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group" msgstr "Ce profil n'a pas la permission de mettre à jour un événement au nom du groupe" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:202 msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider" msgstr "Votre adresse e-mail a été refusée à l'inscription ou bien utilise un fournisseur d'e-mail interdit" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Comment not found" msgstr "Commentaire non trouvé" #: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while creating a discussion" msgstr "Erreur lors de la création de la discussion" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:687 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:758 msgid "Error while updating locale" msgstr "Erreur lors de la mise à jour des options linguistiques" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:329 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Error while uploading pictures" -msgstr "Erreur lors du téléversement des images" - #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to leave the event" msgstr "Impossible de quitter l'événement" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:236 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to update the group" msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397 lib/graphql/resolvers/user.ex:596 msgid "Failed to update user email" msgstr "Impossible de mettre à jour l'adresse e-mail de utilisateur" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:562 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:611 msgid "Failed to validate user email" msgstr "Impossible de valider l'adresse e-mail de l'utilisateur·ice" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The anonymous actor ID is invalid" msgstr "L'ID de l'acteur anonyme est invalide" #: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown error while updating resource" msgstr "Erreur inconnue lors de la mise à jour de la resource" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are not the comment creator" msgstr "Vous n'êtes pas le ou la createur⋅ice du commentaire" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:471 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520 msgid "You cannot change your password." msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Format not supported" msgstr "Format non supporté" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed" msgstr "Une dépendance nécessaire pour exporter en %{format} n'est pas installée" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "An error occured while saving export" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'export" #: lib/web/controllers/export_controller.ex:32 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance" msgstr "L'export au format %{format} n'est pas activé sur cette instance" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:187 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Only admins can create groups" msgstr "Seul⋅es les administrateur⋅ices peuvent créer des groupes" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298 msgid "Only groups can create events" msgstr "Seuls les groupes peuvent créer des événements" -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331 msgid "Unknown error while creating event" msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'événement" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547 msgid "User cannot change email" msgstr "L'utilisateur ne peut changer son adresse e-mail" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:399 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow does not match your account" msgstr "L'abonnement ne correspond pas à votre compte" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:403 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Follow not found" msgstr "Abonnement non trouvé" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441 msgid "Profile with username %{username} not found" msgstr "Personne avec le nom %{name} non trouvé" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436 msgid "This profile does not belong to you" msgstr "Ce profil ne vous appartient pas" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:373 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this group" msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:382 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to follow a group" msgstr "Vous devez être connecté·e pour suivre un groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:431 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to unfollow a group" msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un groupe" #: lib/graphql/resolvers/group.ex:408 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be logged-in to update a group follow" msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:210 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:218 msgid "This member does not exist" msgstr "Ce membre n'existe pas" -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:234 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:242 msgid "You don't have the role needed to remove this member." msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer ce·tte membre." -#: lib/graphql/resolvers/member.ex:252 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:260 msgid "You must be logged-in to remove a member" msgstr "Vous devez être connecté⋅e pour supprimer un⋅e membre" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:189 msgid "Your email seems to be using an invalid format" msgstr "Votre email semble utiliser un format invalide" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:400 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439 msgid "Can't confirm an already confirmed user" msgstr "Impossible de confirmer un⋅e utilisateur⋅ice déjà confirmé⋅e" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:404 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443 msgid "Deconfirming users is not supported" msgstr "Dé-confirmer des utilisateur⋅ices n'est pas supporté" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:376 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415 msgid "The new role must be different" msgstr "Le nouveau rôle doit être différent" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:315 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:354 msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details" msgstr "Vous devez être connecté·e et un·e administrateur·ice pour éditer les détails d'un⋅e utilisateur⋅ice" #: lib/graphql/api/groups.ex:33 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "A profile or group with that name already exists" msgstr "Un profil ou un groupe avec ce nom existe déjà" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:560 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599 msgid "Unable to find an instance to follow at this address" msgstr "Impossible de trouver une instance à suivre à cette adresse" #: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores." msgstr "Le nom d'utilisateur ne doit contenir que des caractères alphanumériques minuscules et des underscores." -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303 -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:349 lib/graphql/resolvers/user.ex:379 msgid "This email doesn't seem to be valid" msgstr "Cette adresse e-mail ne semble pas être valide" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." msgstr "Ce commentaire a été détecté comme spam." -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319 msgid "This event was detected as spam." msgstr "Cet événement a été détecté comme spam." #: lib/graphql/api/reports.ex:66 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsupported status for a report" msgstr "Statut non supporté pour un signalement" #: lib/graphql/api/reports.ex:127 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can only remove your own notes" msgstr "Vous pouvez uniquement supprimer vos propres notes" -#: lib/graphql/api/reports.ex:94 -#: lib/graphql/api/reports.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/api/reports.ex:94 lib/graphql/api/reports.ex:121 msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "Vous devez être un·e modérateur·ice ou un·e administrateur·ice pour créer une note sur un signalement" -#: lib/graphql/resolvers/person.ex:332 -#, elixir-autogen, elixir-format -msgid "Your profile was detected as spam." -msgstr "Votre profil a été détecté comme un spam." - -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:209 msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." msgstr "Votre inscription a été détectée comme du spam et ne peut être poursuivie." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:88 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "Les paramètres name, scope et redirect_uri sont requis pour créer une application" -#: lib/graphql/error.ex:118 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:119 msgid "Application not found" msgstr "Application non trouvée" -#: lib/graphql/error.ex:121 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/error.ex:122 msgid "Application token not found" msgstr "Jeton d'application non trouvé" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while revoking token" msgstr "Erreur lors de la révocation du jeton" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:61 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create application." msgstr "Impossible de créer l'application." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:353 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." msgstr "" "Paramètres envoyés incorrects. Vous devez au moins fournir les paramètres grant_type et client_id, en fonction du type d’autorisation " "utilisée." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:326 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" msgstr "Les identifiants clients fournis sont invalides" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:334 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" msgstr "Le jeton de rafraîchissement fourni est invalide" -#: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 -#: lib/web/controllers/application_controller.ex:398 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 lib/web/controllers/application_controller.ex:398 msgid "No application was found with this client_id" msgstr "Aucune application n'a été trouvée avec ce client_id" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" msgstr "Aucune application avec ce client_id n'a été trouvée" #: lib/graphql/authorization.ex:83 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" msgstr "Non autorisé à accéder au champ %{field}" -#: lib/graphql/authorization.ex:73 -#: lib/graphql/authorization.ex:78 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/authorization.ex:73 lib/graphql/authorization.ex:78 msgid "Not authorized to access object %{object}" msgstr "Non autorisé à accéder à l'objet %{object}" #: lib/graphql/authorization.ex:66 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" msgstr "Non autorisé à accéder à ce %{object_type}" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:276 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" msgstr "Merci de réduire le rythme de vos requêtes" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:264 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" msgstr "La requête d'autorisation est toujours en attente" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:246 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" msgstr "Le client_id fourni ou device_code associé n'est pas valide" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" msgstr "Le code utilisateur de l'appareil n'a pas été fourni avant l'approbation de la demande" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:301 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" msgstr "Le device_code donné a expiré" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" msgstr "Le redirect_uri donné ne figure pas dans la liste des URI de redirection autorisées" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:155 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" msgstr "Le champ d'application donné n'est pas dans la liste des champs d'application déclarés par l'application" -#: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 -#: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 lib/graphql/resolvers/application.ex:154 msgid "The given user code has expired" msgstr "Le code utilisateur donné a expiré" -#: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 -#: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 lib/graphql/resolvers/application.ex:146 msgid "The given user code is invalid" msgstr "Le code utilisateur donné n'est pas valide" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:408 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" msgstr "Le client_id fourni ne correspond pas au code fourni" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:411 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" msgstr "Le client_secret fourni n'est pas valide" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:404 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" msgstr "Le code fourni n'est pas valide ou a expiré" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:415 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" msgstr "Le champ d'application fourni n'est pas valide ou n'est pas inclus dans les champs d'application déclarés de l'application" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" msgstr "Le paramètre scope n'est pas une liste de champs d'application valides séparés par des espaces" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:289 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" msgstr "L'utilisateur a refusé l'autorisation demandée" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:401 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" msgstr "Cette URI de redirection n'est pas autorisée" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:378 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token not found" msgstr "Jeton non trouvé" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" msgstr "Trop de requêtes" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:181 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" msgstr "Impossible de produire un device code" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:370 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" msgstr "Impossible de révoquer le jeton" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:195 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" msgstr "Pour obtenir un code d'appareil, vous devez passer en paramètre le client_id et le scope" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:133 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" msgstr "Vous devez fournir un redirect_uri valide pour autoriser une application" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:123 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "Vous devez spécifier client_id, redirect_uri, scope et state pour autoriser une application" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:352 msgid "Couldn't send an email. Internal error." msgstr "Impossible d'envoyer un courriel. Erreur interne." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" msgstr "La participation est déjà confirmée" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" msgstr "La participation est confirmée mais n'a pas encore été approuvée par un·e organisateur·ice." -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 -#: lib/graphql/resolvers/event.ex:376 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305 lib/graphql/resolvers/event.ex:394 msgid "Providing external registration is not allowed" msgstr "L'enregistrement externe n'est pas autorisé" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" msgstr "Le même abonnement push a déjà été enregistré" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593 msgid "This instance is pending follow approval" msgstr "Cette instance est en attente d'une approbation de suivi" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" msgstr "L'ID de fuseau horaire %{timezone} est invalide" -#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596 msgid "You are already following this instance" msgstr "Vous suivez déjà cette instance" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356 msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "Vous avez redemandé un courriel de confirmation trop tôt. Veuillez réessayer dans quelques minutes" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "Vous avez demandé un nouveau courriel de réinitialisation de mot de passe trop tôt. Veuillez réessayer dans quelques minutes" -#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" "Le jeton que vous avez fourni n'est pas valide. Assurez-vous que l'URL est exactement la même que celle fournie dans le courriel que vous " "avez reçu." -#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164 -#, elixir-autogen, elixir-format +#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170 msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" msgstr "La conversation doit mentionner au moins un·e participant·e qui n'est pas vous-même" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401 -#, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." msgstr "Il n'y a pas de participant·es correspondant à l'audience que vous avez sélectionnée." + +#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 +msgid "An error occured while updating your post" +msgstr "Une erreur s’est produite lors de la mise à jour de votre publication" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297 +msgid "External link URL must be a valid http/https URL" +msgstr "L’URL du lien externe doit être une URL http/https valide" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288 +msgid "External link label cannot be blank" +msgstr "L’étiquette du lien externe ne peut pas être vide" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291 +msgid "External link label must be at least 2 characters" +msgstr "L’étiquette du lien externe doit contenir au moins 2 caractères" + +#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294 +msgid "External link label must be at most 256 characters" +msgstr "L’étiquette du lien externe doit contenir au maximum 256 caractères" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195 +msgid "Moderation text must not be empty" +msgstr "Le texte de modération ne peux pas être vide" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633 +msgid "User already enabled" +msgstr "L'utilisateur·ice existe déjà" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386 +msgid "User is pending" +msgstr "L'utilisateur est en attente" + +#: lib/graphql/error.ex:113 +msgid "User pending" +msgstr "Utilisateur en attente" + +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82 +msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à obtenir un jeton de flux si non connecté·e" + +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122 +msgid "You can't accept this invitation." +msgstr "Vous ne pouvez pas accepter cette invitation." + +#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150 +msgid "You can't reject this invitation." +msgstr "Vous ne pouvez pas rejeter cette invitation." + +#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76 +msgid "You don't have permission to get this token" +msgstr "Vous n’avez pas la permission d’obtenir ce jeton" + +#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638 +msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account" +msgstr "Vous devez être connecté et modérateur pour débanir un compte" diff --git a/src/i18n/fr_FR.json b/src/i18n/fr_FR.json index e597698f0..7581f72a8 100644 --- a/src/i18n/fr_FR.json +++ b/src/i18n/fr_FR.json @@ -1,1707 +1,1719 @@ { + "#{tag}": "#{tag}", + "(Masked)": "(Masqu\u00e9)", + "(this folder)": "(ce dossier)", + "(this link)": "(ce lien)", + "+ Add a resource": "+ Ajouter une ressource", + "+ Create a post": "+ Cr\u00e9er un billet", + "+ Create an activity": "+ Cr\u00e9er une activit\u00e9", + "+ Create an event": "+ Cr\u00e9er un \u00e9v\u00e9nement", + "+ Start a discussion": "+ Lancer une discussion", + "+ View past activities": "+ Voir les activit\u00e9s pass\u00e9es", + "+ View past events": "+ Voir les \u00e9v\u00e9nements pass\u00e9s", "0 Bytes": "0 octets", + "{contact} will be displayed as contact.": "{contact} sera affich\u00e9\u00b7e comme contact.|{contact} seront affich\u00e9\u00b7e\u00b7s comme contacts.", + "@{group}": "@{group}", + "@{username} ({role})": "@{username} ({role})", + "@{username}'s follow request was accepted": "La demande de suivi de @{username} a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e", + "@{username}'s follow request was rejected": "La demande de suivi de @{username} a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e", + "A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Un cookie est un petit fichier contenant des informations qui est envoy\u00e9 \u00e0 votre ordinateur lorsque vous visitez un site web. Lorsque vous visitez le site \u00e0 nouveau, le cookie permet \u00e0 ce site de reconna\u00eetre votre navigateur. Les cookies peuvent stocker les pr\u00e9f\u00e9rences des utilisateur\u00b7rice\u00b7s et d'autres informations. Vous pouvez configurer votre navigateur pour qu'il refuse tous les cookies. Toutefois, cela peut entra\u00eener le non-fonctionnement de certaines fonctions ou de certains services du site web. Le stockage local fonctionne de la m\u00eame mani\u00e8re mais permet de stocker davantage de donn\u00e9es.", + "A discussion has been created or updated": "Une discussion a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e ou mise \u00e0 jour", + "A federated software": "Un logiciel f\u00e9d\u00e9r\u00e9", + "A fediverse account URL to follow for event updates": "Un compte sur le fediverse \u00e0 suivre pour les mises \u00e0 jour de l'\u00e9v\u00e9nement", + "A few lines about your group": "Quelques lignes \u00e0 propos de votre groupe", + "A link to a page presenting the event schedule": "Un lien vers une page pr\u00e9sentant le programme de l'\u00e9v\u00e9nement", + "A link to a page presenting the price options": "Un lien vers une page pr\u00e9sentant la tarification", + "A member has been updated": "Un membre a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour", + "A member requested to join one of my groups": "Un membre a demand\u00e9 a rejoindre l'un de mes groupes", + "A new version is available.": "Une nouvelle version est disponible.", + "A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Une section appropri\u00e9e pour votre code de conduite, r\u00e8gles ou lignes directrices. Vous pouvez utiliser des balises HTML.", + "A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Une section pour expliquer qui vous \u00eates et les aspects qui caract\u00e9risent votre instance. Vous pouvez utiliser des balises HTML.", + "A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Un endroit pour publier quelque chose \u00e0 l'intention du monde entier, de votre communaut\u00e9 ou simplement des membres de votre groupe.", + "A place to store links to documents or resources of any type.": "Un endroit pour stocker des liens vers des documents ou des ressources de tout type.", + "A post has been published": "Un billet a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9", + "A post has been updated": "Un billet a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour", + "A practical tool": "Un outil pratique", + "A resource has been created or updated": "Une resource a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e ou mise \u00e0 jour", + "A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather \u22c5 Organize \u22c5 Mobilize\"": "Un court slogan pour la page d'accueil de votre instance. Par d\u00e9faut : \"Rassembler \u22c5 Organiser \u22c5 Mobiliser\"", + "A twitter account handle to follow for event updates": "Un compte sur Twitter \u00e0 suivre pour les mises \u00e0 jour de l'\u00e9v\u00e9nement", + "A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Un outil convivial, \u00e9mancipateur et \u00e9thique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.", + "A validation email was sent to {email}": "Un e-mail de validation a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 \u00e0 {email}", + "API": "API", "Abandon editing": "Abandonner la modification", - "About anonymous participation": "À propos de la participation anonyme", - "About instance": "À propos de l'instance", - "About Mobilizon": "À propos de Mobilizon", - "About this event": "À propos de cet événement", - "About this instance": "À propos de cette instance", - "About {instance}": "À propos de {instance}", - "About": "À propos", - "Accepted": "Accepté", - "Accept follow": "Accepter le suivi", + "About": "\u00c0 propos", + "About Mobilizon": "\u00c0 propos de Mobilizon", + "About anonymous participation": "\u00c0 propos de la participation anonyme", + "About instance": "\u00c0 propos de l'instance", + "About this event": "\u00c0 propos de cet \u00e9v\u00e9nement", + "About this instance": "\u00c0 propos de cette instance", + "About {instance}": "\u00c0 propos de {instance}", "Accept": "Accepter", - "Accessibility": "Accessibilité", + "Accept follow": "Accepter le suivi", + "Accepted": "Accept\u00e9", + "Access drafts events": "Acc\u00e9der aux \u00e9v\u00e9nements brouillons", + "Access followed groups": "Acc\u00e9der \u00e0 la liste des groupes suivis", + "Access group activities": "Acc\u00e9der aux activit\u00e9s des groupes", + "Access group discussions": "Acc\u00e9der aux discussions des groupes", + "Access group events": "Acc\u00e9der aux \u00e9v\u00e9nements des groupes", + "Access group followers": "Acc\u00e9der \u00e0 la liste des abonn\u00e9s des groupes", + "Access group members": "Acc\u00e9der \u00e0 la liste des membres des groupes", + "Access group memberships": "Acc\u00e9der \u00e0 la liste de vos adh\u00e9sions \u00e0 des groupes", + "Access group suggested events": "Acc\u00e9der aux \u00e9v\u00e9nements des groupes sugg\u00e9r\u00e9s", + "Access group todo-lists": "Acc\u00e9der aux listes de t\u00e2ches des groupes", + "Access organized events": "Acc\u00e9der \u00e0 la liste de vos \u00e9v\u00e9nements organis\u00e9s", + "Access participations": "Acc\u00e9der \u00e0 la liste de vos participations", + "Access your group's resources": "Acc\u00e9der aux ressources de vos groupes", + "Accessibility": "Accessibilit\u00e9", "Accessible only by link": "Accessible uniquement par lien", "Accessible only to members": "Accessible uniquement aux membres", "Accessible through link": "Accessible uniquement par lien", - "Access drafts events": "Accéder aux événements brouillons", - "Access followed groups": "Accéder à la liste des groupes suivis", - "Access group activities": "Accéder aux activités des groupes", - "Access group discussions": "Accéder aux discussions des groupes", - "Access group events": "Accéder aux événements des groupes", - "Access group followers": "Accéder à la liste des abonnés des groupes", - "Access group memberships": "Accéder à la liste de vos adhésions à des groupes", - "Access group members": "Accéder à la liste des membres des groupes", - "Access group suggested events": "Accéder aux événements des groupes suggérés", - "Access group todo-lists": "Accéder aux listes de tâches des groupes", - "Access organized events": "Accéder à la liste de vos événements organisés", - "Access participations": "Accéder à la liste de vos participations", - "access the corresponding account": "accéder au compte correspondant", - "access to the group's private content as well": "accédez également au contenu privé du groupe", - "Access your group's resources": "Accéder aux ressources de vos groupes", - "Account settings": "Paramètres du compte", "Account": "Compte", + "Account settings": "Param\u00e8tres du compte", "Actions": "Actions", - "Activated": "Activé", "Activate browser push notifications": "Activer les notifications push du navigateur", "Activate notifications": "Activer les notifications", - "Active": "Actif·ive", - "Activities are disabled on this instance.|An event with a duration of more than one day will be categorized as an activity.|An event with a duration of more than {number} days will be categorized as an activity.": "Les activités sont désactivées sur cette instance.|Un événement avec une durée de plus d'un jour sera considéré comme une activité.|Un événement avec une durée de plus de {number} jours sera considéré comme une activité.", - "Activities": "Activités", - "Activity": "Activité", + "Activated": "Activ\u00e9", + "Active": "Actif\u00b7ive", + "Activities": "Activit\u00e9s", + "Activities are disabled on this instance.|An event with a duration of more than one day will be categorized as an activity.|An event with a duration of more than {number} days will be categorized as an activity.": "Les activit\u00e9s sont d\u00e9sactiv\u00e9es sur cette instance.|Un \u00e9v\u00e9nement avec une dur\u00e9e de plus d'un jour sera consid\u00e9r\u00e9 comme une activit\u00e9.|Un \u00e9v\u00e9nement avec une dur\u00e9e de plus de {number} jours sera consid\u00e9r\u00e9 comme une activit\u00e9.", + "Activity": "Activit\u00e9", "Actor": "Acteur", - "Adapt to system theme": "S’adapter au thème du système", - "Additional comments": "Commentaires additionnels", + "Adapt to system theme": "S\u2019adapter au th\u00e8me du syst\u00e8me", + "Add": "Ajouter", + "Add / Remove\u2026": "Ajouter / Supprimer\u2026", + "Add a contact": "Ajouter un contact", + "Add a new link": "Ajouter un nouveau lien", + "Add a new post": "Ajouter un nouveau billet", + "Add a note": "Ajouter une note", + "Add a recipient": "Ajouter un\u00b7e destinataire", + "Add a todo": "Ajouter un todo", "Add an address": "Ajouter une adresse", "Add an instance": "Ajouter une instance", - "Add a contact": "Ajouter un contact", - "Add a new post": "Ajouter un nouveau billet", - "Add a new link": "Ajouter un nouveau lien", - "Add a note": "Ajouter une note", - "Add a recipient": "Ajouter un·e destinataire", - "Add a todo": "Ajouter un todo", "Add link": "Ajouter un lien", - "Add new…": "Ajouter…", + "Add new\u2026": "Ajouter\u2026", "Add picture": "Ajouter une image", "Add some tags": "Ajouter des tags", - "Add to my calendar": "Ajouter à mon agenda", - "Add / Remove…": "Ajouter / Supprimer…", - "Add": "Ajouter", - "Administration": "Administration", - "Administrator": "Administrateur·rice", - "Admin dashboard": "Tableau de bord admin", - "Admin settings successfully saved.": "Les paramètres administrateur ont bien été sauvegardés.", - "Admin settings": "Paramètres admin", + "Add to my calendar": "Ajouter \u00e0 mon agenda", + "Additional comments": "Commentaires additionnels", "Admin": "Admin", - "Allow all comments from users with accounts": "Autoriser tous les commentaires d'utilisateur·rice·s avec des comptes", - "Allow registrations": "Autoriser les inscriptions", - "All activities": "Toutes les activités", - "All good, let's continue!": "C'est tout bon, continuons !", - "All the places have already been taken": "Toutes les places ont déjà été prises", + "Admin dashboard": "Tableau de bord admin", + "Admin settings": "Param\u00e8tres admin", + "Admin settings successfully saved.": "Les param\u00e8tres administrateur ont bien \u00e9t\u00e9 sauvegard\u00e9s.", + "Administration": "Administration", + "Administrator": "Administrateur\u00b7rice", "All": "Toutes", + "All activities": "Toutes les activit\u00e9s", + "All good, let's continue!": "C'est tout bon, continuons !", + "All the places have already been taken": "Toutes les places ont d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 prises", + "Allow all comments from users with accounts": "Autoriser tous les commentaires d'utilisateur\u00b7rice\u00b7s avec des comptes", + "Allow registrations": "Autoriser les inscriptions", + "An URL to an external ticketing platform": "Une URL vers une plateforme de billetterie externe", + "An anonymous profile joined the event {event}.": "Un profil anonyme a rejoint l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "An error has occured while refreshing the page.": "Une erreur est survenue lors du rafra\u00eechissement de la page.", + "An error has occured. Sorry about that. You may try to reload the page.": "Une erreur est survenue. Nous en sommes d\u00e9sol\u00e9\u00b7es. Vous pouvez essayer de rafra\u00eechir la page.", + "An ethical alternative": "Une alternative \u00e9thique", + "An event I'm going to has been updated": "Un \u00e9v\u00e9nement auquel je participe a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour", + "An event I'm going to has posted an announcement": "Un \u00e9v\u00e9nement auquel je participe a post\u00e9 une annonce", + "An event I'm organizing has a new comment": "Un \u00e9v\u00e9nement que j'organise a un nouveau commentaire", + "An event I'm organizing has a new participation": "Un \u00e9v\u00e9nement que j'organise a une nouvelle participation", + "An event I'm organizing has a new pending participation": "Un \u00e9v\u00e9nement que j'organise a une nouvelle participation en attente", + "An event from one of my groups has been published": "Un \u00e9v\u00e9nement d'un de mes groupes a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9", + "An event from one of my groups has been updated or deleted": "Un \u00e9v\u00e9nement d'un de mes groupes a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour ou supprim\u00e9", + "An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the \u201cfediverse\u201d. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Une instance est une version du logiciel Mobilizon fonctionnant sur un serveur. Une instance peut \u00eatre g\u00e9r\u00e9e par n'importe qui avec le {mobilizon_software} ou d'autres applications f\u00e9d\u00e9r\u00e9es, correspondant au \u00ab fediverse \u00bb. Cette instance se nomme {instance_name}. Mobilizon est un r\u00e9seau f\u00e9d\u00e9r\u00e9 de multiples instances (tout comme des serveurs e-mail), des utilisateur\u00b7rice\u00b7s inscrites sur diff\u00e9rentes instances peuvent communiquer bien qu'il\u00b7elle\u00b7s ne se soient pas enregistr\u00e9\u00b7e\u00b7s sur la m\u00eame instance.", + "An \u201capplication programming interface\u201d or \u201cAPI\u201d is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Une \u00ab\u00a0interface de programmation d\u2019application\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0API\u00a0\u00bb est un protocole de communication qui permet aux composants logiciels de communiquer entre eux. L'API Mobilizon, par exemple, peut permettre \u00e0 des outils logiciels tiers de communiquer avec les instances Mobilizon pour effectuer certaines actions, telles que la publication d'\u00e9v\u00e9nements en votre nom, automatiquement et \u00e0 distance.", + "An \u201capplication programming interface\u201d or \u201cAPI\u201d is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events, automatically and remotely.": "Une \u00ab interface de programmation d'application \u00bb ou \u00ab API \u00bb est un protocole de communication qui permet \u00e0 des composants logiciels de communiquer entre eux. L'API de Mobilizon, par exemple, peut permettre \u00e0 des outils logiciels tiers de communiquer avec des instances de Mobilizon pour effectuer certaines actions, comme la publication d'\u00e9v\u00e9nements, automatiquement et \u00e0 distance.", "And {number} comments": "Et {number} commentaires", - "and {number} groups": "et {number} groupes", - "Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Les notifications d'annonces et de mentions sont toujours envoyées directement.", - "Announcements for {eventTitle}": "Annonces pour {eventTitle}", "Announcements": "Annonces", + "Announcements and mentions notifications are always sent straight away.": "Les notifications d'annonces et de mentions sont toujours envoy\u00e9es directement.", + "Announcements for {eventTitle}": "Annonces pour {eventTitle}", + "Anonymous participant": "Participant\u00b7e anonyme", "Anonymous participants will be asked to confirm their participation through e-mail.": "Les participants anonymes devront confirmer leur participation par e-mail.", - "Anonymous participant": "Participant·e anonyme", "Anonymous participations": "Participations anonymes", - "Anyone can join freely": "N'importe qui peut rejoindre", - "Anyone can request being a member, but an administrator needs to approve the membership.": "N'importe qui peut demander à être membre, mais un·e administrateur·ice devra approuver leur adhésion.", - "Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.": "N'importe qui voulant devenir membre pourra le faire depuis votre page de groupe.", - "Any category": "N'importe quelle catégorie", + "Any category": "N'importe quelle cat\u00e9gorie", "Any day": "N'importe quand", "Any distance": "N'importe quelle distance", - "any distance": "peu importe", "Any type": "N'importe quel type", - "An anonymous profile joined the event {event}.": "Un profil anonyme a rejoint l'événement {event}.", - "An error has occured while refreshing the page.": "Une erreur est survenue lors du rafraîchissement de la page.", - "An error has occured. Sorry about that. You may try to reload the page.": "Une erreur est survenue. Nous en sommes désolé·es. Vous pouvez essayer de rafraîchir la page.", - "An ethical alternative": "Une alternative éthique", - "An event from one of my groups has been published": "Un événement d'un de mes groupes a été publié", - "An event from one of my groups has been updated or deleted": "Un événement d'un de mes groupes a été mis à jour ou supprimé", - "An event I'm going to has been updated": "Un événement auquel je participe a été mis à jour", - "An event I'm going to has posted an announcement": "Un événement auquel je participe a posté une annonce", - "An event I'm organizing has a new comment": "Un événement que j'organise a un nouveau commentaire", - "An event I'm organizing has a new participation": "Un événement que j'organise a une nouvelle participation", - "An event I'm organizing has a new pending participation": "Un événement que j'organise a une nouvelle participation en attente", - "An instance is an installed version of the Mobilizon software running on a server. An instance can be run by anyone using the {mobilizon_software} or other federated apps, aka the “fediverse”. This instance's name is {instance_name}. Mobilizon is a federated network of multiple instances (just like email servers), users registered on different instances may communicate even though they didn't register on the same instance.": "Une instance est une version du logiciel Mobilizon fonctionnant sur un serveur. Une instance peut être gérée par n'importe qui avec le {mobilizon_software} ou d'autres applications fédérées, correspondant au « fediverse ». Cette instance se nomme {instance_name}. Mobilizon est un réseau fédéré de multiples instances (tout comme des serveurs e-mail), des utilisateur·rice·s inscrites sur différentes instances peuvent communiquer bien qu'il·elle·s ne se soient pas enregistré·e·s sur la même instance.", - "An URL to an external ticketing platform": "Une URL vers une plateforme de billetterie externe", - "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events on your behalf, automatically and remotely.": "Une « interface de programmation d’application » ou « API » est un protocole de communication qui permet aux composants logiciels de communiquer entre eux. L'API Mobilizon, par exemple, peut permettre à des outils logiciels tiers de communiquer avec les instances Mobilizon pour effectuer certaines actions, telles que la publication d'événements en votre nom, automatiquement et à distance.", - "An “application programming interface” or “API” is a communication protocol that allows software components to communicate with each other. The Mobilizon API, for example, can allow third-party software tools to communicate with Mobilizon instances to carry out certain actions, such as posting events, automatically and remotely.": "Une « interface de programmation d'application » ou « API » est un protocole de communication qui permet à des composants logiciels de communiquer entre eux. L'API de Mobilizon, par exemple, peut permettre à des outils logiciels tiers de communiquer avec des instances de Mobilizon pour effectuer certaines actions, comme la publication d'événements, automatiquement et à distance.", - "API": "API", - "Application authorized": "Application autorisée", - "Application not found": "Application non trouvée", - "Application was revoked": "L'application a été révoquée", + "Anyone can join freely": "N'importe qui peut rejoindre", + "Anyone can request being a member, but an administrator needs to approve the membership.": "N'importe qui peut demander \u00e0 \u00eatre membre, mais un\u00b7e administrateur\u00b7ice devra approuver leur adh\u00e9sion.", + "Anyone wanting to be a member from your group will be able to from your group page.": "N'importe qui voulant devenir membre pourra le faire depuis votre page de groupe.", "Application": "Application", + "Application authorized": "Application autoris\u00e9e", + "Application not found": "Application non trouv\u00e9e", + "Application was revoked": "L'application a \u00e9t\u00e9 r\u00e9voqu\u00e9e", "Apply filters": "Appliquer les filtres", "Approve member": "Approuver le ou la membre", "Apps": "Applications", - "Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "Êtes-vous vraiment certain·e de vouloir supprimer votre compte ? Vous allez tout perdre. Identités, paramètres, événements créés, messages et participations disparaîtront pour toujours.", - "Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "Êtes-vous certain·e de vouloir annuler la création de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.", - "Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "Êtes-vous certain·e de vouloir annuler la modification de l'événement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.", - "Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "Êtes-vous certain·e de vouloir annuler votre participation à l'événement « {title} » ?", - "Are you sure you want to delete this entire conversation?": "Êtes-vous sûr·e de vouloir supprimer l'entièreté de cette conversation ?", - "Are you sure you want to delete this entire discussion?": "Êtes-vous certain·e de vouloir supprimer l'entièreté de cette discussion ?", - "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "Êtes-vous certain·e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action ne peut être annulée.", - "Are you sure you want to delete this post? This action cannot be reverted.": "Voulez-vous vraiment supprimer ce billet ? Cette action ne peut pas être annulée.", - "Are you sure you want to leave the group {groupName}? You'll loose access to this group's private content. This action cannot be undone.": "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter le groupe {groupName} ? Vous perdrez accès au contenu privé de ce groupe. Cette action ne peut pas être annulée.", - "Are you sure you want to completely delete this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed.": "Êtes-vous certain·e de vouloir complètement supprimer ce groupe ? Tous les membres - y compris ceux·elles sur d'autres instances - seront notifié·e·s et supprimé·e·s du groupe, et toutes les données associées au groupe (événements, billets, discussions, todos…) seront irrémédiablement détruites.", - "Are you sure you want to delete this comment? This action cannot be undone.": "Êtes-vous certain·e de vouloir supprimer ce commentaire ? Cette action ne peut pas être annulée.", - "Are you sure you want to delete this comment? This action cannot be undone.": "Êtes-vous certain·e de vouloir supprimer ce commentaire ? Cette action ne peut pas être annulée.", - "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "Êtes-vous certain·e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action n'est pas réversible. Vous voulez peut-être engager la discussion avec le créateur de l'événement ou bien modifier son événement à la place.", - "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator and ask them to edit their event instead.": "Êtes-vous certain·e de vouloir supprimer cet événement ? Cette action n'est pas réversible. Vous voulez peut-être engager la discussion avec le créateur de l'événement et lui demander de modifier son événement à la place.", - "Are you sure you want to suspend this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and all of the group data (events, posts, discussions, todos…) will be irretrievably destroyed.": "Êtes-vous certain·e de vouloir suspendre ce groupe ? Tous les membres - y compris ceux·elles sur d'autres instances - seront notifié·e·s et supprimé·e·s du groupe, et toutes les données associées au groupe (événements, billets, discussions, todos…) seront irrémédiablement détruites.", - "Are you sure you want to suspend this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "Êtes-vous certain·e de vouloir suspendre ce groupe ? Comme ce groupe provient de l'instance {instance}, cela supprimera seulement les membres locaux et supprimera les données locales, et rejettera également toutes les données futures.", - "Ask your instance admin to {enable_feature}.": "Demandez à l'administrateur·ice de votre instance d'{enable_feature}.", - "Assigned to": "Assigné à", - "As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "L'organisateur de l'événement ayant choisi de valider manuellement les demandes de participation, votre participation ne sera réellement confirmée que lorsque vous recevrez un courriel indiquant qu'elle est acceptée.", - "as {identity}": "en tant que {identity}", - "Atom feed for events and posts": "Flux Atom pour les événements et les billets", - "Attending": "Participant·e", - "Authorized on {authorization_date}": "Autorisée le {authorization_date}", - "Authorize application": "Autoriser l'application", + "Are you really sure you want to delete your whole account? You'll lose everything. Identities, settings, events created, messages and participations will be gone forever.": "\u00cates-vous vraiment certain\u00b7e de vouloir supprimer votre compte ? Vous allez tout perdre. Identit\u00e9s, param\u00e8tres, \u00e9v\u00e9nements cr\u00e9\u00e9s, messages et participations dispara\u00eetront pour toujours.", + "Are you sure you want to completely delete this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and all of the group data (events, posts, discussions, todos\u2026) will be irretrievably destroyed.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir compl\u00e8tement supprimer ce groupe ? Tous les membres - y compris ceux\u00b7elles sur d'autres instances - seront notifi\u00e9\u00b7e\u00b7s et supprim\u00e9\u00b7e\u00b7s du groupe, et toutes les donn\u00e9es associ\u00e9es au groupe (\u00e9v\u00e9nements, billets, discussions, todos\u2026) seront irr\u00e9m\u00e9diablement d\u00e9truites.", + "Are you sure you want to delete this comment? This action cannot be undone.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir supprimer ce commentaire ? Cette action ne peut pas \u00eatre annul\u00e9e.", + "Are you sure you want to delete this comment? This action cannot be undone.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir supprimer ce commentaire ? Cette action ne peut pas \u00eatre annul\u00e9e.", + "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator and ask them to edit their event instead.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir supprimer cet \u00e9v\u00e9nement ? Cette action n'est pas r\u00e9versible. Vous voulez peut-\u00eatre engager la discussion avec le cr\u00e9ateur de l'\u00e9v\u00e9nement et lui demander de modifier son \u00e9v\u00e9nement \u00e0 la place.", + "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be undone. You may want to engage the discussion with the event creator or edit its event instead.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir supprimer cet \u00e9v\u00e9nement ? Cette action n'est pas r\u00e9versible. Vous voulez peut-\u00eatre engager la discussion avec le cr\u00e9ateur de l'\u00e9v\u00e9nement ou bien modifier son \u00e9v\u00e9nement \u00e0 la place.", + "Are you sure you want to suspend this group? All members - including remote ones - will be notified and removed from the group, and all of the group data (events, posts, discussions, todos\u2026) will be irretrievably destroyed.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir suspendre ce groupe ? Tous les membres - y compris ceux\u00b7elles sur d'autres instances - seront notifi\u00e9\u00b7e\u00b7s et supprim\u00e9\u00b7e\u00b7s du groupe, et toutes les donn\u00e9es associ\u00e9es au groupe (\u00e9v\u00e9nements, billets, discussions, todos\u2026) seront irr\u00e9m\u00e9diablement d\u00e9truites.", + "Are you sure you want to suspend this group? As this group originates from instance {instance}, this will only remove local members and delete the local data, as well as rejecting all the future data.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir suspendre ce groupe ? Comme ce groupe provient de l'instance {instance}, cela supprimera seulement les membres locaux et supprimera les donn\u00e9es locales, et rejettera \u00e9galement toutes les donn\u00e9es futures.", + "Are you sure you want to cancel the event creation? You'll lose all modifications.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir annuler la cr\u00e9ation de l'\u00e9v\u00e9nement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.", + "Are you sure you want to cancel the event edition? You'll lose all modifications.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir annuler la modification de l'\u00e9v\u00e9nement ? Vous allez perdre toutes vos modifications.", + "Are you sure you want to cancel your participation at event \"{title}\"?": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir annuler votre participation \u00e0 l'\u00e9v\u00e9nement \u00ab {title} \u00bb ?", + "Are you sure you want to delete this entire conversation?": "\u00cates-vous s\u00fbr\u00b7e de vouloir supprimer l'enti\u00e8ret\u00e9 de cette conversation\u00a0?", + "Are you sure you want to delete this entire discussion?": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir supprimer l'enti\u00e8ret\u00e9 de cette discussion\u00a0?", + "Are you sure you want to delete this event? This action cannot be reverted.": "\u00cates-vous certain\u00b7e de vouloir supprimer cet \u00e9v\u00e9nement ? Cette action ne peut \u00eatre annul\u00e9e.", + "Are you sure you want to delete this post? This action cannot be reverted.": "Voulez-vous vraiment supprimer ce billet\u00a0? Cette action ne peut pas \u00eatre annul\u00e9e.", + "Are you sure you want to leave the group {groupName}? You'll loose access to this group's private content. This action cannot be undone.": "\u00cates-vous s\u00fbr\u00b7e de vouloir quitter le groupe {groupName}\u202f? Vous perdrez acc\u00e8s au contenu priv\u00e9 de ce groupe. Cette action ne peut pas \u00eatre annul\u00e9e.", + "As the event organizer has chosen to manually validate participation requests, your participation will be really confirmed only once you receive an email stating it's being accepted.": "L'organisateur de l'\u00e9v\u00e9nement ayant choisi de valider manuellement les demandes de participation, votre participation ne sera r\u00e9ellement confirm\u00e9e que lorsque vous recevrez un courriel indiquant qu'elle est accept\u00e9e.", + "Ask your instance admin to {enable_feature}.": "Demandez \u00e0 l'administrateur\u00b7ice de votre instance d'{enable_feature}.", + "Assigned to": "Assign\u00e9 \u00e0", + "Atom feed for events and posts": "Flux Atom pour les \u00e9v\u00e9nements et les billets", + "Attending": "Participant\u00b7e", "Authorize": "Autoriser", - "Autorize this application to access your account?": "Autoriser cette application à accéder à votre compte ?", + "Authorize application": "Autoriser l'application", + "Authorized on {authorization_date}": "Autoris\u00e9e le {authorization_date}", + "Autorize this application to access your account?": "Autoriser cette application \u00e0 acc\u00e9der \u00e0 votre compte\u00a0?", "Avatar": "Avatar", - "A cookie is a small file containing information that is sent to your computer when you visit a website. When you visit the site again, the cookie allows that site to recognize your browser. Cookies may store user preferences and other information. You can configure your browser to refuse all cookies. However, this may result in some website features or services partially working. Local storage works the same way but allows you to store more data.": "Un cookie est un petit fichier contenant des informations qui est envoyé à votre ordinateur lorsque vous visitez un site web. Lorsque vous visitez le site à nouveau, le cookie permet à ce site de reconnaître votre navigateur. Les cookies peuvent stocker les préférences des utilisateur·rice·s et d'autres informations. Vous pouvez configurer votre navigateur pour qu'il refuse tous les cookies. Toutefois, cela peut entraîner le non-fonctionnement de certaines fonctions ou de certains services du site web. Le stockage local fonctionne de la même manière mais permet de stocker davantage de données.", - "A discussion has been created or updated": "Une discussion a été créée ou mise à jour", - "A federated software": "Un logiciel fédéré", - "A fediverse account URL to follow for event updates": "Un compte sur le fediverse à suivre pour les mises à jour de l'événement", - "A few lines about your group": "Quelques lignes à propos de votre groupe", - "A link to a page presenting the event schedule": "Un lien vers une page présentant le programme de l'événement", - "A link to a page presenting the price options": "Un lien vers une page présentant la tarification", - "A member has been updated": "Un membre a été mis à jour", - "A member requested to join one of my groups": "Un membre a demandé a rejoindre l'un de mes groupes", - "A new version is available.": "Une nouvelle version est disponible.", - "a non-existent report": "un signalement non-existant", - "A place for your code of conduct, rules or guidelines. You can use HTML tags.": "Une section appropriée pour votre code de conduite, règles ou lignes directrices. Vous pouvez utiliser des balises HTML.", - "A place to explain who you are and the things that set your instance apart. You can use HTML tags.": "Une section pour expliquer qui vous êtes et les aspects qui caractérisent votre instance. Vous pouvez utiliser des balises HTML.", - "A place to publish something to the whole world, your community or just your group members.": "Un endroit pour publier quelque chose à l'intention du monde entier, de votre communauté ou simplement des membres de votre groupe.", - "A place to store links to documents or resources of any type.": "Un endroit pour stocker des liens vers des documents ou des ressources de tout type.", - "A post has been published": "Un billet a été publié", - "A post has been updated": "Un billet a été mis à jour", - "A practical tool": "Un outil pratique", - "A resource has been created or updated": "Une resource a été créée ou mise à jour", - "A short tagline for your instance homepage. Defaults to \"Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize\"": "Un court slogan pour la page d'accueil de votre instance. Par défaut : \"Rassembler ⋅ Organiser ⋅ Mobiliser\"", - "A twitter account handle to follow for event updates": "Un compte sur Twitter à suivre pour les mises à jour de l'événement", - "A user-friendly, emancipatory and ethical tool for gathering, organising, and mobilising.": "Un outil convivial, émancipateur et éthique pour se rassembler, s'organiser et se mobiliser.", - "A validation email was sent to {email}": "Un e-mail de validation a été envoyé à {email}", - "Back to group list": "Retour à la liste des groupes", - "Back to homepage": "Retour à la page d'accueil", - "Back to previous page": "Retour à la page précédente", - "Back to profile list": "Retour à la liste des profiles", + "Back to group list": "Retour \u00e0 la liste des groupes", + "Back to homepage": "Retour \u00e0 la page d'accueil", + "Back to previous page": "Retour \u00e0 la page pr\u00e9c\u00e9dente", + "Back to profile list": "Retour \u00e0 la liste des profiles", "Back to top": "Retour en haut", - "Back to user list": "Retour à la liste des utilisateur·ices", - "Banner": "Bannière", - "Become part of the community and start organizing events": "Faites partie de la communauté et commencez à organiser des événements", - "Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Avant que vous ne puissiez vous enregistrer, vous devez cliquer sur le lien à l'intérieur pour valider votre compte.", + "Back to user list": "Retour \u00e0 la liste des utilisateur\u00b7ices", + "Ban": "Bannir", + "Ban the account": "Bannir le compte", + "Ban the account?": "Bannir le compte\u00a0?", + "Banner": "Banni\u00e8re", + "Become part of the community and start organizing events": "Faites partie de la communaut\u00e9 et commencez \u00e0 organiser des \u00e9v\u00e9nements", + "Before you can login, you need to click on the link inside it to validate your account.": "Avant que vous ne puissiez vous enregistrer, vous devez cliquer sur le lien \u00e0 l'int\u00e9rieur pour valider votre compte.", "Begins on": "Commence le", "Best match": "Pertinence", "Big Blue Button": "Big Blue Button", "Bold": "Gras", - "Booking": "Réservations", + "Booking": "R\u00e9servations", "Breadcrumbs": "Fil d'Ariane", "Browser notifications": "Notifications du navigateur", - "Browser tab icon and PWA icon of the instance. Defaults to the upstream Mobilizon icon.": "Icône de l'onglet du navigateur et de la progressive web app.", - "Bullet list": "Liste à puce", - "By bike": "En vélo", + "Browser tab icon and PWA icon of the instance. Defaults to the upstream Mobilizon icon.": "Ic\u00f4ne de l'onglet du navigateur et de la progressive web app.", + "Bullet list": "Liste \u00e0 puce", + "By bike": "En v\u00e9lo", "By car": "En voiture", "By others": "Des autres", "By transit": "En transports en commun", "By {group}": "Par {group}", "By {username}": "Par {username}", "Calendar": "Calendrier", - "Cancelled": "Annulé", - "Cancelled: Won't happen": "Annulé : N'aura pas lieu", + "Can be an email or a link, or just plain text.": "Peut \u00eatre une adresse e-mail ou bien un lien, ou alors du simple texte brut.", + "Cancel": "Annuler", "Cancel anonymous participation": "Annuler ma participation anonyme", - "Cancel creation": "Annuler la création", - "Cancel discussion title edition": "Annuler la mise à jour du titre de la discussion", + "Cancel creation": "Annuler la cr\u00e9ation", + "Cancel discussion title edition": "Annuler la mise \u00e0 jour du titre de la discussion", "Cancel edition": "Annuler la modification", "Cancel follow request": "Annuler la demande de suivi", - "Cancel membership request": "Annuler la demande d'adhésion", - "Cancel my participation request…": "Annuler ma demande de participation…", - "Cancel my participation…": "Annuler ma participation…", + "Cancel membership request": "Annuler la demande d'adh\u00e9sion", + "Cancel my participation request\u2026": "Annuler ma demande de participation\u2026", + "Cancel my participation\u2026": "Annuler ma participation\u2026", "Cancel participation": "Annuler la participation", - "Cancel": "Annuler", - "Can be an email or a link, or just plain text.": "Peut être une adresse e-mail ou bien un lien, ou alors du simple texte brut.", - "Categories": "Catégories", - "Category illustrations credits": "Crédits des illustrations des catégories", - "Category list": "Liste des catégories", - "Category": "Catégorie", + "Cancelled": "Annul\u00e9", + "Cancelled: Won't happen": "Annul\u00e9 : N'aura pas lieu", + "Categories": "Cat\u00e9gories", + "Category": "Cat\u00e9gorie", + "Category illustrations credits": "Cr\u00e9dits des illustrations des cat\u00e9gories", + "Category list": "Liste des cat\u00e9gories", + "Change": "Modifier", "Change email": "Changer l'e-mail", "Change my email": "Changer mon adresse e-mail", - "Change my identity…": "Changer mon identité…", + "Change my identity\u2026": "Changer mon identit\u00e9\u2026", "Change my password": "Modifier mon mot de passe", "Change role": "Changer le role", "Change the filters.": "Changez les filtres.", "Change timezone": "Changer de fuseau horaire", - "Change user email": "Modifier l'e-mail de l'utilisateur·ice", + "Change user email": "Modifier l'e-mail de l'utilisateur\u00b7ice", "Change user role": "Changer le role de l'utilisateur", - "Change": "Modifier", - "Check your device to continue. You may now close this window.": "Vérifiez votre appareil pour continuer. Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre.", - "Check your inbox (and your junk mail folder).": "Vérifiez votre boîte de réception (et votre dossier des indésirables).", + "Check your device to continue. You may now close this window.": "V\u00e9rifiez votre appareil pour continuer. Vous pouvez maintenant fermer cette fen\u00eatre.", + "Check your inbox (and your junk mail folder).": "V\u00e9rifiez votre bo\u00eete de r\u00e9ception (et votre dossier des ind\u00e9sirables).", "Choose publishing": "Choisir votre type de publication", - "Choose the source of the instance's Privacy Policy": "Choisissez la source de la politique de confidentialité de l'instance", + "Choose the source of the instance's Privacy Policy": "Choisissez la source de la politique de confidentialit\u00e9 de l'instance", "Choose the source of the instance's Terms": "Choisissez la source des conditions d'utilisation de l'instance", - "City or region": "Ville ou région", + "City or region": "Ville ou r\u00e9gion", + "Clear": "Effacer", "Clear address field": "Vider le champ addresse", "Clear date filter field": "Vider le champ de filtre de la date", - "Clear participation data for all events": "Effacer mes données de participation pour tous les événements", - "Clear participation data for this event": "Effacer mes données de participation pour cet événement", + "Clear participation data for all events": "Effacer mes donn\u00e9es de participation pour tous les \u00e9v\u00e9nements", + "Clear participation data for this event": "Effacer mes donn\u00e9es de participation pour cet \u00e9v\u00e9nement", "Clear timezone field": "Vider le champ du fuseau horaire", - "Clear": "Effacer", "Click for more information": "Cliquez pour plus d'informations", - "Click to upload": "Cliquez pour téléverser", - "Closed": "Fermé", - "Close comments for all (except for admins)": "Fermer les commentaires à tout le monde (excepté les administrateur·rice·s)", - "Close map": "Fermer la carte", + "Click to upload": "Cliquez pour t\u00e9l\u00e9verser", "Close": "Fermer", - "Comments are closed for everybody else.": "Les commentaires sont fermés pour tou·te·s les autres.", - "Comments": "Commentaires", + "Close comments for all (except for admins)": "Fermer les commentaires \u00e0 tout le monde (except\u00e9 les administrateur\u00b7rice\u00b7s)", + "Close map": "Fermer la carte", + "Closed": "Ferm\u00e9", "Comment body": "Corps du commentaire", - "Comment deleted and report resolved": "Commentaire supprimé et signalement résolu", - "Comment deleted": "Commentaire supprimé", - "Comment from an event announcement": "Commentaire d'une annonce d'événement", - "Comment from a private conversation": "Commentaire d'une conversation privée", - "Comment from {'@'}{username} reported": "Commentaire de {'@'}{username} signalé", - "Comment text can't be empty": "Le texte du commentaire ne peut être vide", - "Comment under event {eventTitle}": "Commentaire sous l'événement {eventTitle}", - "Confirmed at": "Confirmé·e à", - "Confirmed": "Confirmé·e", - "Confirmed: Will happen": "Confirmé : aura lieu", + "Comment deleted": "Commentaire supprim\u00e9", + "Comment deleted and report resolved": "Commentaire supprim\u00e9 et signalement r\u00e9solu", + "Comment from a private conversation": "Commentaire d'une conversation priv\u00e9e", + "Comment from an event announcement": "Commentaire d'une annonce d'\u00e9v\u00e9nement", + "Comment from {'@'}{username} reported": "Commentaire de {'@'}{username} signal\u00e9", + "Comment text can't be empty": "Le texte du commentaire ne peut \u00eatre vide", + "Comment under event {eventTitle}": "Commentaire sous l'\u00e9v\u00e9nement {eventTitle}", + "Comments": "Commentaires", + "Comments are closed for everybody else.": "Les commentaires sont ferm\u00e9s pour tou\u00b7te\u00b7s les autres.", + "Confirm": "Confirmer", "Confirm my participation": "Confirmer ma participation", "Confirm my particpation": "Confirmer ma participation", "Confirm participation": "Confirmer la participation", - "Confirm user": "Confirmer l'utilisateur·ice", - "Confirm": "Confirmer", - "Congratulations, your account is now created!": "Bravo, votre compte est dorénavant créé !", - "contact uninformed": "contact non renseigné", + "Confirm user": "Confirmer l'utilisateur\u00b7ice", + "Confirmed": "Confirm\u00e9\u00b7e", + "Confirmed at": "Confirm\u00e9\u00b7e \u00e0", + "Confirmed: Will happen": "Confirm\u00e9 : aura lieu", + "Congratulations, your account is now created!": "Bravo, votre compte est dor\u00e9navant cr\u00e9\u00e9 !", "Contact": "Contact", - "Continue editing": "Continuer la modification", "Continue": "Continuer", - "Conversations": "Conversations", + "Continue editing": "Continuer la modification", "Conversation with {participants}": "Conversation avec {participants}", + "Conversations": "Conversations", "Cookies and Local storage": "Cookies et stockage local", - "Copy details to clipboard": "Copier les détails dans le presse-papiers", "Copy URL to clipboard": "Copier l'URL dans le presse-papiers", + "Copy details to clipboard": "Copier les d\u00e9tails dans le presse-papiers", "Country": "Pays", - "Created by {name}": "Créé par {name}", - "Created by {username}": "Créé par {username}", - "Create an account": "Créer un compte", - "create an activity": "créer une activité", - "create an event": "créer un événement", - "Create a calc": "Créer un calc", - "Create a discussion": "Créer une discussion", - "Create a folder": "Créer un dossier", - "create a group": "créer un groupe", - "Create a new event or a new activity": "Créer un nouvel événement ou une nouvelle activité", - "Create a new event": "Créer un nouvel événement", - "Create a new group": "Créer un nouveau groupe", - "Create a new identity": "Créer une nouvelle identité", - "Create a new list": "Créer une nouvelle liste", - "Create a new metadata element": "Créer un nouvel élément de métadonnées", - "Create a new profile": "Créer un nouveau profil", - "Create a pad": "Créer un pad", - "Create a videoconference": "Créer une visio-conférence", - "Create discussion": "Créer une discussion", - "Create event": "Créer un événement", - "Create feed tokens": "Créer des jetons de flux", - "Create group discussions": "Créer des discussions de groupes", - "Create group resources": "Créer des ressources de groupes", - "Create group": "Créer un groupe", - "Create identity": "Créer une identité", - "Create my event": "Créer mon événement", - "Create my group": "Créer mon groupe", - "Create my profile": "Créer mon profil", - "Create new links": "Créer de nouveaux liens", - "Create new profiles": "Créer des nouveaux profils", - "Create resource": "Créer une ressource", - "Create the discussion": "Créer la discussion", - "Create token": "Créer un jeton", - "Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Créez des listes de choses à faire pour toutes les tâches que vous devez faire, attribuez les et fixez des dates d'échéance.", - "Create": "Créer", - "Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.": "L'identité actuelle a été changée à {identityName} pour pouvoir gérer cet événement.", + "Create": "Cr\u00e9er", + "Create a calc": "Cr\u00e9er un calc", + "Create a discussion": "Cr\u00e9er une discussion", + "Create a folder": "Cr\u00e9er un dossier", + "Create a new event": "Cr\u00e9er un nouvel \u00e9v\u00e9nement", + "Create a new event or a new activity": "Cr\u00e9er un nouvel \u00e9v\u00e9nement ou une nouvelle activit\u00e9", + "Create a new group": "Cr\u00e9er un nouveau groupe", + "Create a new identity": "Cr\u00e9er une nouvelle identit\u00e9", + "Create a new list": "Cr\u00e9er une nouvelle liste", + "Create a new metadata element": "Cr\u00e9er un nouvel \u00e9l\u00e9ment de m\u00e9tadonn\u00e9es", + "Create a new profile": "Cr\u00e9er un nouveau profil", + "Create a pad": "Cr\u00e9er un pad", + "Create a videoconference": "Cr\u00e9er une visio-conf\u00e9rence", + "Create an account": "Cr\u00e9er un compte", + "Create discussion": "Cr\u00e9er une discussion", + "Create event": "Cr\u00e9er un \u00e9v\u00e9nement", + "Create feed tokens": "Cr\u00e9er des jetons de flux", + "Create group": "Cr\u00e9er un groupe", + "Create group discussions": "Cr\u00e9er des discussions de groupes", + "Create group resources": "Cr\u00e9er des ressources de groupes", + "Create identity": "Cr\u00e9er une identit\u00e9", + "Create my event": "Cr\u00e9er mon \u00e9v\u00e9nement", + "Create my group": "Cr\u00e9er mon groupe", + "Create my profile": "Cr\u00e9er mon profil", + "Create new links": "Cr\u00e9er de nouveaux liens", + "Create new profiles": "Cr\u00e9er des nouveaux profils", + "Create resource": "Cr\u00e9er une ressource", + "Create the discussion": "Cr\u00e9er la discussion", + "Create to-do lists for all the tasks you need to do, assign them and set due dates.": "Cr\u00e9ez des listes de choses \u00e0 faire pour toutes les t\u00e2ches que vous devez faire, attribuez les et fixez des dates d'\u00e9ch\u00e9ance.", + "Create token": "Cr\u00e9er un jeton", + "Created by {name}": "Cr\u00e9\u00e9 par {name}", + "Created by {username}": "Cr\u00e9\u00e9 par {username}", + "Current identity has been changed to {identityName} in order to manage this event.": "L'identit\u00e9 actuelle a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9e \u00e0 {identityName} pour pouvoir g\u00e9rer cet \u00e9v\u00e9nement.", "Current page": "Page courante", - "Custom text": "Texte personnalisé", - "Custom URL": "URL personnalisée", "Custom": "Personnel", - "Daily email summary": "E-mail récapitulatif chaque jour", + "Custom URL": "URL personnalis\u00e9e", + "Custom text": "Texte personnalis\u00e9", + "Daily email summary": "E-mail r\u00e9capitulatif chaque jour", "Dark": "Sombre", "Dashboard": "Tableau de bord", - "Date and time settings": "Paramètres de date et d'heure", - "Date and time": "Date et heure", - "Date parameters": "Paramètres de date", "Date": "Date", - "Deactivate notifications": "Désactiver les notifications", + "Date and time": "Date et heure", + "Date and time settings": "Param\u00e8tres de date et d'heure", + "Date parameters": "Param\u00e8tres de date", + "Day": "Jour", + "Deactivate notifications": "D\u00e9sactiver les notifications", "Decline": "Refuser", "Decrease": "Baisser", "Decreasing creation date": "Nouveaux groupes", "Decreasing number of members": "Le plus de membres", - "default Mobilizon privacy policy": "politique de confidentialité par défaut de Mobilizon", - "Default Mobilizon privacy policy": "Politique de confidentialité par défaut de Mobilizon", - "default Mobilizon terms": "conditions d'utilisation par défaut de Mobilizon", - "Default Mobilizon terms": "Conditions d'utilisation par défaut de Mobilizon", - "Default picture when an event or group doesn't have one.": "Image par défaut quand un évènement ou groupe n'en a pas.", - "Default Picture": "Image par défaut", - "Default": "Défaut", + "Default": "D\u00e9faut", + "Default Mobilizon privacy policy": "Politique de confidentialit\u00e9 par d\u00e9faut de Mobilizon", + "Default Mobilizon terms": "Conditions d'utilisation par d\u00e9faut de Mobilizon", + "Default Picture": "Image par d\u00e9faut", + "Default picture when an event or group doesn't have one.": "Image par d\u00e9faut quand un \u00e9v\u00e8nement ou groupe n'en a pas.", + "Delete": "Supprimer", "Delete account": "Suppression du compte", - "Delete comments": "Supprimer des commentaires", - "Delete comment and resolve report": "Supprimer le commentaire et résoudre le signalement", "Delete comment": "Supprimer le commentaire", + "Delete comment and resolve report": "Supprimer le commentaire et r\u00e9soudre le signalement", + "Delete comments": "Supprimer des commentaires", "Delete conversation": "Supprimer la conversation", "Delete discussion": "Supprimer la discussion", - "Delete events": "Supprimer des événements", - "Delete event and resolve report": "Supprimer l'événement et résoudre le signalement", - "Delete event": "Supprimer un événement", + "Delete event": "Supprimer un \u00e9v\u00e9nement", + "Delete event and resolve report": "Supprimer l'\u00e9v\u00e9nement et r\u00e9soudre le signalement", + "Delete events": "Supprimer des \u00e9v\u00e9nements", "Delete everything": "Tout supprimer", "Delete feed tokens": "Supprimer les jetons de flux", + "Delete group": "Supprimer le groupe", "Delete group discussions": "Supprimer des discussions de groupes", "Delete group posts": "Supprimer des billets de groupes", "Delete group resources": "Supprimer des ressources de groupes", - "Delete group": "Supprimer le groupe", "Delete my account": "Supprimer mon compte", "Delete post": "Supprimer le billet", "Delete profiles": "Supprimer des profils", "Delete this conversation": "Supprimer cette conversation", "Delete this discussion": "Supprimer cette discussion", - "Delete this identity": "Supprimer cette identité", + "Delete this identity": "Supprimer cette identit\u00e9", "Delete this link": "Supprimer ce lien", - "Delete your identity": "Supprimer votre identité", + "Delete your identity": "Supprimer votre identit\u00e9", "Delete {eventTitle}": "Supprimer {eventTitle}", "Delete {preferredUsername}": "Supprimer {preferredUsername}", - "Delete": "Supprimer", "Deleting comment": "Suppression du commentaire en cours", - "Deleting event": "Suppression de l'événement", - "Deleting my account will delete all of my identities.": "Supprimer mon compte supprimera toutes mes identités.", + "Deleting event": "Suppression de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Deleting my account will delete all of my identities.": "Supprimer mon compte supprimera toutes mes identit\u00e9s.", "Deleting your Mobilizon account": "Supprimer votre compte Mobilizon", - "Demote": "Rétrograder", - "Describe your event": "Décrivez votre événement", + "Demote": "R\u00e9trograder", + "Describe your event": "D\u00e9crivez votre \u00e9v\u00e9nement", "Description": "Description", - "Details": "Détails", - "detail": "", + "Details": "D\u00e9tails", "Device activation": "Activation de l'appareil", - "Didn't receive the instructions?": "Vous n'avez pas reçu les instructions ?", - "Disabled": "Désactivé", - "Discussions list": "Liste des discussions", + "Didn't receive the instructions?": "Vous n'avez pas re\u00e7u les instructions ?", + "Disabled": "D\u00e9sactiv\u00e9", "Discussions": "Discussions", - "Displayed nickname": "Pseudonyme affiché", - "Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Affichée sur la page d'accueil et dans les balises meta. Décrivez ce qu'est Mobilizon et ce qui rend spécifique cette instance en un seul paragraphe.", - "Display name": "Nom affiché", + "Discussions list": "Liste des discussions", + "Display name": "Nom affich\u00e9", "Display participation price": "Afficher un prix de participation", + "Displayed nickname": "Pseudonyme affich\u00e9", + "Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Affich\u00e9e sur la page d'accueil et dans les balises meta. D\u00e9crivez ce qu'est Mobilizon et ce qui rend sp\u00e9cifique cette instance en un seul paragraphe.", "Distance": "Distance", - "Does the event needs to be confirmed later or is it cancelled?": "Est-ce que l'événement doit être confirmé plus tard ou bien est-il annulé ?", - "Domain or instance name": "Domaine ou nom de l'instance", - "Domain": "Domaine", "Do not receive any mail": "Ne pas recevoir d'e-mail", - "Do you really want to ban the account « {emailAccount} » ?": "Voulez-vous vraiment bannir le compte « {emailAccount} » ?", - "Do you really want to ban this account? All of the user's profiles will be deleted.": "Voulez-vous vraiment bannir ce compte ? Tous les profils de cet·te utilisateur·ice seront supprimés.", - "Do you really want to unban this account? The user will be able to log-in again.":"Voulez-vous vraiment débannir ce compte ? L'utilisateur pourra à nouveau se connecter.", - "Do you really want to suspend this profile? All of the profiles content will be deleted.": "Voulez-vous vraiment suspendre ce profil ? Tout le contenu du profil sera supprimé.", + "Do you really want to ban the account \u00ab\u00a0{emailAccount}\u00a0\u00bb\u00a0?": "Voulez-vous vraiment bannir le compte \u00ab\u00a0{emailAccount}\u00a0\u00bb\u00a0?", + "Do you really want to ban this account? All of the user's profiles will be deleted.": "Voulez-vous vraiment bannir ce compte\u00a0? Tous les profils de cet\u00b7te utilisateur\u00b7ice seront supprim\u00e9s.", + "Do you really want to suspend this profile? All of the profiles content will be deleted.": "Voulez-vous vraiment suspendre ce profil\u00a0? Tout le contenu du profil sera supprim\u00e9.", + "Do you really want to unban this account? The user will be able to log-in again.": "Voulez-vous vraiment d\u00e9bannir ce compte\u00a0? L'utilisateur pourra \u00e0 nouveau se connecter.", "Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Voulez-vous {create_event} ou {explore_events} ?", "Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Voulez-vous {create_group} ou {explore_groups} ?", - "Drafts": "Brouillons", + "Does the event needs to be confirmed later or is it cancelled?": "Est-ce que l'\u00e9v\u00e9nement doit \u00eatre confirm\u00e9 plus tard ou bien est-il annul\u00e9\u00a0?", + "Domain": "Domaine", + "Domain or instance name": "Domaine ou nom de l'instance", "Draft": "Brouillon", - "Due on": "Prévu pour le", + "Drafts": "Brouillons", + "Due on": "Pr\u00e9vu pour le", "Duplicate": "Dupliquer", - "Edited {ago}": "Édité il y a {ago}", - "Edited {relative_time} ago": "Édité il y a {relative_time}", - "Edit post": "Éditer le billet", - "Edit profile {profile}": "Éditer le profil {profile}", - "Edit user email": "Éditer l'e-mail de l'utilisateur·ice", "Edit": "Modifier", - "Eg: Stockholm, Dance, Chess…": "Par exemple : Lyon, Danse, Bridge…", + "Edit post": "\u00c9diter le billet", + "Edit profile {profile}": "\u00c9diter le profil {profile}", + "Edit user email": "\u00c9diter l'e-mail de l'utilisateur\u00b7ice", + "Edited {ago}": "\u00c9dit\u00e9 il y a {ago}", + "Edited {relative_time} ago": "\u00c9dit\u00e9 il y a {relative_time}", + "Eg: Stockholm, Dance, Chess\u2026": "Par exemple : Lyon, Danse, Bridge\u2026", "Either on the {instance} instance or on another instance.": "Sur l'instance {instance} ou bien sur une autre instance.", - "Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Soit le compte est déjà validé, soit le jeton de validation est incorrect.", - "Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "Soit l'adresse e-mail a déjà été modifiée, soit le jeton de validation est incorrect.", - "Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.": "Soit la demande de participation a déjà été validée, soit le jeton de validation est incorrect.", - "Either your participation has already been cancelled, either the validation token is incorrect.": "Soit votre participation a déjà été annulée, soit le jeton de validation est incorrect.", - "Element title": "Titre de l'élement", - "Element value": "Valeur de l'élement", - "Emails usually don't contain capitals, make sure you haven't made a typo.": "Les e-mails ne contiennent d'ordinaire pas de capitales, assurez-vous de n'avoir pas fait de faute de frappe.", + "Either the account is already validated, either the validation token is incorrect.": "Soit le compte est d\u00e9j\u00e0 valid\u00e9, soit le jeton de validation est incorrect.", + "Either the email has already been changed, either the validation token is incorrect.": "Soit l'adresse e-mail a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e, soit le jeton de validation est incorrect.", + "Either the participation request has already been validated, either the validation token is incorrect.": "Soit la demande de participation a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 valid\u00e9e, soit le jeton de validation est incorrect.", + "Either your participation has already been cancelled, either the validation token is incorrect.": "Soit votre participation a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 annul\u00e9e, soit le jeton de validation est incorrect.", + "Element title": "Titre de l'\u00e9lement", + "Element value": "Valeur de l'\u00e9lement", + "Email": "Courriel", "Email address": "Adresse e-mail", "Email validate": "Validation de l'e-mail", - "Email": "Courriel", - "Enabled": "Activé", - "enable the feature": "activer la fonctionnalité", - "Ends on…": "Se termine le…", - "Enter the code displayed on your device": "Saisissez le code affiché sur votre appareil", + "Emails usually don't contain capitals, make sure you haven't made a typo.": "Les e-mails ne contiennent d'ordinaire pas de capitales, assurez-vous de n'avoir pas fait de faute de frappe.", + "Enabled": "Activ\u00e9", + "Ends on\u2026": "Se termine le\u2026", + "Enter the code displayed on your device": "Saisissez le code affich\u00e9 sur votre appareil", "Enter the link URL": "Entrez l'URL du lien", "Enter your email address below, and we'll email you instructions on how to change your password.": "Indiquez votre adresse e-mail ci-dessous. Nous vous enverrons des instructions concernant la modification de votre mot de passe.", - "Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Entrez votre propre politique de confidentialité. Les balises HTML sont autorisées. La {mobilizon_privacy_policy} est fournie comme modèle.", - "Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Entrez vos propres conditions d'utilisation. Les balises HTML sont autorisées. Les {mobilizon_terms} sont fournies comme modèle.", - "Error details copied!": "Détails de l'erreur copiés !", + "Enter your own privacy policy. HTML tags allowed. The {mobilizon_privacy_policy} is provided as template.": "Entrez votre propre politique de confidentialit\u00e9. Les balises HTML sont autoris\u00e9es. La {mobilizon_privacy_policy} est fournie comme mod\u00e8le.", + "Enter your own terms. HTML tags allowed. The {mobilizon_terms} are provided as template.": "Entrez vos propres conditions d'utilisation. Les balises HTML sont autoris\u00e9es. Les {mobilizon_terms} sont fournies comme mod\u00e8le.", + "Error": "Erreur", + "Error details copied!": "D\u00e9tails de l'erreur copi\u00e9s !", "Error message": "Message d'erreur", "Error stacktrace": "Trace d'appels de l'erreur", - "Error while adding tag: {error}": "Erreur lors de l'ajout d'un tag : {error}", + "Error while adding tag: {error}": "Erreur lors de l'ajout d'un tag\u00a0: {error}", "Error while cancelling your participation": "Erreur lors de l'annulation de votre participation", "Error while changing email": "Erreur lors de la modification de l'adresse e-mail", - "Error while loading the preview": "Erreur lors du chargement de l'aperçu", - "Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Erreur lors de la connexion avec {provider}. Réessayez ou bien connectez vous autrement.", - "Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Erreur lors de la connexion avec {provider}. Cette méthode de connexion n'existe pas.", + "Error while loading the preview": "Erreur lors du chargement de l'aper\u00e7u", + "Error while login with {provider}. Retry or login another way.": "Erreur lors de la connexion avec {provider}. R\u00e9essayez ou bien connectez vous autrement.", + "Error while login with {provider}. This login provider doesn't exist.": "Erreur lors de la connexion avec {provider}. Cette m\u00e9thode de connexion n'existe pas.", "Error while reporting group {groupTitle}": "Erreur lors du signalement du groupe {groupTitle}", "Error while subscribing to push notifications": "Erreur lors de la souscriptions aux notifications push", "Error while suspending group": "Erreur lors de la suspension du groupe", - "Error while updating participation status inside this browser": "Erreur lors de la mise à jour du statut de votre participation dans ce navigateur", + "Error while updating participation status inside this browser": "Erreur lors de la mise \u00e0 jour du statut de votre participation dans ce navigateur", "Error while validating account": "Erreur lors de la validation du compte", "Error while validating participation request": "Erreur lors de la validation de la demande de participation", - "Error": "Erreur", "Etherpad notes": "Notes sur Etherpad", - "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a tool designed to serve you. Period.": "Alternative éthique aux événements, groupes et pages Facebook, Mobilizon est un outil conçu pour vous servir. Point.", - "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a {tool_designed_to_serve_you}. Period.": "Alternative éthique aux événements, groupes et pages Facebook, Mobilizon est un {tool_designed_to_serve_you}. Point.", - "Events close to you": "Événements proches de vous", - "Events nearby {position}": "Événements près de {position}", - "Events nearby": "Événements proches", - "Events tagged with {tag}": "Événements taggés avec {tag}", - "Events": "Événements", - "Event already passed": "Événement déjà passé", - "Event cancelled": "Événement annulé", - "Event creation": "Création d'événement", - "Event date": "Date de l'événement", - "Event deleted and report resolved": "Événement supprimé et signalement résolu", - "Event deleted": "Événement supprimé", - "Event description body": "Corps de la description de l'événement", - "Event edition": "Modification d'événement", - "Event list": "Liste d'événements", - "Event metadata": "Métadonnées de l'événement", - "Event page settings": "Paramètres de la page de l'événement", - "Event status": "Statut de l'événement", - "Event timezone will default to the timezone of the event's address if there is one, or to your own timezone setting.": "Le fuseau horaire de l'événement sera mis par défaut au fuseau horaire de l'addresse de l'événement s'il y en a une, ou bien à votre propre paramètre de fuseau horaire.", - "Event to be confirmed": "Événement à confirmer", - "Event URL": "URL de l'événement", - "Event {eventTitle} deleted": "Événement {eventTitle} supprimé", - "Event {eventTitle} reported": "Événement {eventTitle} signalé", - "Event": "Événement", + "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a tool designed to serve you. Period.": "Alternative \u00e9thique aux \u00e9v\u00e9nements, groupes et pages Facebook, Mobilizon est un outil con\u00e7u pour vous servir. Point.", + "Ethical alternative to Facebook events, groups and pages, Mobilizon is a {tool_designed_to_serve_you}. Period.": "Alternative \u00e9thique aux \u00e9v\u00e9nements, groupes et pages Facebook, Mobilizon est un {tool_designed_to_serve_you}. Point.", + "Event": "\u00c9v\u00e9nement", + "Event URL": "URL de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Event already passed": "\u00c9v\u00e9nement d\u00e9j\u00e0 pass\u00e9", + "Event cancelled": "\u00c9v\u00e9nement annul\u00e9", + "Event creation": "Cr\u00e9ation d'\u00e9v\u00e9nement", + "Event date": "Date de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Event deleted": "\u00c9v\u00e9nement supprim\u00e9", + "Event deleted and report resolved": "\u00c9v\u00e9nement supprim\u00e9 et signalement r\u00e9solu", + "Event description body": "Corps de la description de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Event edition": "Modification d'\u00e9v\u00e9nement", + "Event list": "Liste d'\u00e9v\u00e9nements", + "Event metadata": "M\u00e9tadonn\u00e9es de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Event page settings": "Param\u00e8tres de la page de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Event status": "Statut de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Event timezone will default to the timezone of the event's address if there is one, or to your own timezone setting.": "Le fuseau horaire de l'\u00e9v\u00e9nement sera mis par d\u00e9faut au fuseau horaire de l'addresse de l'\u00e9v\u00e9nement s'il y en a une, ou bien \u00e0 votre propre param\u00e8tre de fuseau horaire.", + "Event to be confirmed": "\u00c9v\u00e9nement \u00e0 confirmer", + "Event {eventTitle} deleted": "\u00c9v\u00e9nement {eventTitle} supprim\u00e9", + "Event {eventTitle} reported": "\u00c9v\u00e9nement {eventTitle} signal\u00e9", + "Events": "\u00c9v\u00e9nements", + "Events close to you": "\u00c9v\u00e9nements proches de vous", + "Events nearby": "\u00c9v\u00e9nements proches", + "Events nearby {position}": "\u00c9v\u00e9nements pr\u00e8s de {position}", + "Events tagged with {tag}": "\u00c9v\u00e9nements tagg\u00e9s avec {tag}", "Everything": "Tous", - "Explore events": "Explorer les événements", - "explore the events": "explorer les événements", - "explore the groups": "explorer les groupes", - "Explore!": "Explorer !", - "Explore": "Explorer", - "Export": "Export", - "External links":"Liens externes", - "External provider URL": "URL du fournisseur externe", - "External registration": "Inscription externe", "Ex: mobilizon.fr": "Ex : mobilizon.fr", "Ex: someone@mobilizon.org": "Ex : une_personne@mobilizon.org", - "Ex: someone{'@'}mobilizon.org": "Ex : une_personne{'@'}mobilizon.org", - "e.g. 10 Rue Jangot": "par exemple : 10 Rue Jangot", - "e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "par ex. Accessibilité, Framadate, PeerTube", - "e.g. Nantes, Berlin, Cork, …": "par ex : Nantes, Berlin, Cork, …", - "Failed to get location.": "Impossible de récupérer la localisation.", - "Failed to save admin settings": "Échec de la sauvegarde des paramètres administrateur", + "Ex: someone{'@'}mobilizon.org": "Ex\u00a0: une_personne{'@'}mobilizon.org", + "Explore": "Explorer", + "Explore events": "Explorer les \u00e9v\u00e9nements", + "Explore!": "Explorer\u00a0!", + "Export": "Export", + "External links": "Liens externes", + "External provider URL": "URL du fournisseur externe", + "External registration": "Inscription externe", + "Failed to get location.": "Impossible de r\u00e9cup\u00e9rer la localisation.", + "Failed to save admin settings": "\u00c9chec de la sauvegarde des param\u00e8tres administrateur", "Favicon": "Favicon", - "Featured events": "Événements à la une", - "Federated Group Name": "Nom fédéré du groupe", - "Federation": "Fédération", + "Featured events": "\u00c9v\u00e9nements \u00e0 la une", + "Federated Group Name": "Nom f\u00e9d\u00e9r\u00e9 du groupe", + "Federation": "F\u00e9d\u00e9ration", "Fediverse account": "Compte fediverse", - "Fetch more": "En récupérer plus", + "Fetch more": "En r\u00e9cup\u00e9rer plus", + "Filter": "Filtrer", "Filter by name": "Filtrer par nom", "Filter by profile or group name": "Filter par nom du profil ou du groupe", - "Filter": "Filtrer", - "Find another instance": "Trouver une autre instance", "Find an address": "Trouver une adresse", "Find an instance": "Trouver une instance", - "Find or add an element": "Trouver ou ajouter un élément", - "find, create and organise events": "trouver, créer et organiser des événements", + "Find another instance": "Trouver une autre instance", + "Find or add an element": "Trouver ou ajouter un \u00e9l\u00e9ment", "First steps": "Premiers pas", - "Followed": "Suivies", - "Followed, pending response": "Suivie, en attente de la réponse", - "Followers will receive new public events and posts.": "Les abonnée·s recevront les nouveaux événements et billets publics.", - "Followers": "Abonné·es", - "Follower": "Abonné·es", - "Followings": "Abonnements", - "Following the group will allow you to be informed of the {group_upcoming_public_events}, whereas joining the group means you will {access_to_group_private_content_as_well}, including group discussions, group resources and members-only posts.": "Suivre le groupe vous permettra d'être informé·e des {group_upcoming_public_events}, alors que rejoindre le groupe signfie que vous {access_to_group_private_content_as_well}, y compris les discussion de groupe, les resources du groupe et les billets réservés au groupe.", - "Following": "Suivantes", - "Follows us": "Nous suit", - "Follows us, pending approval": "Nous suit, en attente de validation", + "Follow": "Suivre", "Follow a new instance": "Suivre une nouvelle instance", "Follow instance": "Suivre l'instance", - "Follow requests will be approved by a group moderator": "Les demandes de suivi seront approuvées par un·e modérateur·ice du groupe", "Follow request pending approval": "Demande de suivi en attente d'approbation", + "Follow requests will be approved by a group moderator": "Les demandes de suivi seront approuv\u00e9es par un\u00b7e mod\u00e9rateur\u00b7ice du groupe", "Follow status": "Statut du suivi", - "Follow": "Suivre", - "Forgot your password ?": "Mot de passe oublié ?", - "Forgot your password?": "Mot de passe oublié ?", + "Followed": "Suivies", + "Followed, pending response": "Suivie, en attente de la r\u00e9ponse", + "Follower": "Abonn\u00e9\u00b7es", + "Followers": "Abonn\u00e9\u00b7es", + "Followers will receive new public events and posts.": "Les abonn\u00e9e\u00b7s recevront les nouveaux \u00e9v\u00e9nements et billets publics.", + "Following": "Suivantes", + "Following the group will allow you to be informed of the {group_upcoming_public_events}, whereas joining the group means you will {access_to_group_private_content_as_well}, including group discussions, group resources and members-only posts.": "Suivre le groupe vous permettra d'\u00eatre inform\u00e9\u00b7e des {group_upcoming_public_events}, alors que rejoindre le groupe signfie que vous {access_to_group_private_content_as_well}, y compris les discussion de groupe, les resources du groupe et les billets r\u00e9serv\u00e9s au groupe.", + "Followings": "Abonnements", + "Follows us": "Nous suit", + "Follows us, pending approval": "Nous suit, en attente de validation", "For instance: London": "Par exemple : Lyon", - "For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Par exemple : Lyon, Taekwondo, Architecture…", + "For instance: London, Taekwondo, Architecture\u2026": "Par exemple : Lyon, Taekwondo, Architecture\u2026", + "Forgot your password ?": "Mot de passe oubli\u00e9 ?", + "Forgot your password?": "Mot de passe oubli\u00e9 ?", "Framadate poll": "Sondage Framadate", "From my groups": "De mes groupes", - "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Du {startDate} à {startTime} au {endDate} à {endTime}", - "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Du {startDate} à {startTime} jusqu'au {endDate}", - "From the {startDate} to the {endDate} at {endTime}": "Du {startDate} au {endDate} à {endTime}", + "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Du {startDate} \u00e0 {startTime} jusqu'au {endDate}", + "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate} at {endTime}": "Du {startDate} \u00e0 {startTime} au {endDate} \u00e0 {endTime}", "From the {startDate} to the {endDate}": "Du {startDate} au {endDate}", + "From the {startDate} to the {endDate} at {endTime}": "Du {startDate} au {endDate} \u00e0 {endTime}", "From this instance only": "Depuis cette instance uniquement", "From yourself": "De vous", - "Fully accessible with a wheelchair": "Entièrement accessible avec un fauteuil roulant", - "full rules": "règles complètes", - "Gather ⋅ Organize ⋅ Mobilize": "Rassembler ⋅ Organiser ⋅ Mobiliser", - "General information": "Informations générales", - "General settings": "Paramètres généraux", - "General": "Général", - "Geolocate me": "Me géolocaliser", - "Geolocation was not determined in time.": "La localisation n'a pas été déterminée à temps.", - "Getting location": "Récupération de la position", + "Fully accessible with a wheelchair": "Enti\u00e8rement accessible avec un fauteuil roulant", + "Gather \u22c5 Organize \u22c5 Mobilize": "Rassembler \u22c5 Organiser \u22c5 Mobiliser", + "General": "G\u00e9n\u00e9ral", + "General information": "Informations g\u00e9n\u00e9rales", + "General settings": "Param\u00e8tres g\u00e9n\u00e9raux", + "Geolocate me": "Me g\u00e9olocaliser", + "Geolocation was not determined in time.": "La localisation n'a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9termin\u00e9e \u00e0 temps.", + "Get informed of the upcoming public events": "Soyez inform\u00e9\u00b7e des \u00e9v\u00e9nements publics \u00e0 venir", + "Getting location": "R\u00e9cup\u00e9ration de la position", "Getting there": "S'y rendre", - "Get informed of the upcoming public events": "Soyez informé·e des événements publics à venir", "Glossary": "Glossaire", - "Google Meet": "Google Meet", - "Go to booking": "Aller à la réservation", - "Go to the event page": "Aller à la page de l'événement", - "Go!": "Go !", "Go": "Allons-y", - "Groups are not enabled on this instance.": "Les groupes ne sont pas activés sur cette instance.", - "Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.": "Les groupes sont des espaces de coordination et de préparation pour mieux organiser des événements et gérer votre communauté.", - "Groups": "Groupes", - "Group activity": "Activité des groupes", + "Go to booking": "Aller \u00e0 la r\u00e9servation", + "Go to the event page": "Aller \u00e0 la page de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Go!": "Go\u00a0!", + "Google Meet": "Google Meet", + "Group": "Groupe", + "Group Followers": "Abonn\u00e9\u00b7es au groupe", + "Group Members": "Membres du groupe", + "Group URL": "URL du groupe", + "Group activity": "Activit\u00e9 des groupes", "Group address": "Adresse du groupe", "Group description body": "Corps de la description du groupe", "Group display name": "Nom d'affichage du groupe", - "Group Followers": "Abonné·es au groupe", "Group members": "Membres du groupe", - "Group Members": "Membres du groupe", "Group name": "Nom du groupe", "Group profiles": "Profils des groupes", - "Group settings saved": "Paramètres du groupe sauvegardés", - "Group settings": "Paramètres du groupe", + "Group settings": "Param\u00e8tres du groupe", + "Group settings saved": "Param\u00e8tres du groupe sauvegard\u00e9s", "Group short description": "Description courte du groupe", - "Group URL": "URL du groupe", - "Group visibility": "Visibilité du groupe", - "Group {displayName} created": "Groupe {displayName} créé", - "Group {groupTitle} reported": "Groupe {groupTitle} signalé", - "Group": "Groupe", - "group's upcoming public events": "prochains événements publics du groupe", + "Group visibility": "Visibilit\u00e9 du groupe", + "Group {displayName} created": "Groupe {displayName} cr\u00e9\u00e9", + "Group {groupTitle} reported": "Groupe {groupTitle} signal\u00e9", + "Groups": "Groupes", + "Groups are not enabled on this instance.": "Les groupes ne sont pas activ\u00e9s sur cette instance.", + "Groups are spaces for coordination and preparation to better organize events and manage your community.": "Les groupes sont des espaces de coordination et de pr\u00e9paration pour mieux organiser des \u00e9v\u00e9nements et g\u00e9rer votre communaut\u00e9.", "Heading Level 1": "Titre de niveau 1", "Heading Level 2": "Titre de niveau 2", "Heading Level 3": "Titre de niveau 3", - "Headline picture": "Image à la une", + "Headline picture": "Image \u00e0 la une", "Hide filters": "Masquer les filtres", - "Hide replies": "Masquer les réponses", + "Hide replies": "Masquer les r\u00e9ponses", "Hide the number of participants": "Cacher le nombre de participants", - "Homepage": "Page d'accueil", - "Home to {number} users": "Abrite {number} utilisateur·rice·s", "Home": "Accueil", - "Hourly email summary": "E-mail récapitulatif chaque heure", + "Home to {number} users": "Abrite {number} utilisateur\u00b7rice\u00b7s", + "Homepage": "Page d'accueil", + "Hourly email summary": "E-mail r\u00e9capitulatif chaque heure", "How to register": "Gestion des participants", - "https://mensuel.framapad.org/p/some-secret-token": "https://mensuel.framapad.org/p/un-jeton-secret", - "iCal Feed": "Flux iCal", - "ICS feed for events": "Flux ICS pour les événements", - "ICS/WebCal Feed": "Flux ICS/WebCal", - "Identities": "Identités", - "Identity {displayName} created": "Identité {displayName} créée", - "Identity {displayName} deleted": "Identité {displayName} supprimée", - "Identity {displayName} updated": "Identité {displayName} mise à jour", - "If allowed by organizer": "Si autorisé par l'organisateur·rice", - "If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Si un compte avec un tel e-mail existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel e-mail de confirmation à {email}", - "If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Si cette identité est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identité.", - "If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Si l'on vous demande votre identité fédérée, elle est composée de votre nom d'utilisateur·ice et de votre instance. Par exemple, l'identité fédérée de votre premier profil est :", - "If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Si vous avez opté pour la validation manuelle des participantes, Mobilizon vous enverra un e-mail pour vous informer des nouvelles participations à traiter. Vous pouvez choisir la fréquence de ces notifications ci-dessous.", - "If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Si vous le désirez, vous pouvez laisser un message pour l'organisateur·ice de l'événement ci-dessous.", - "Ignore": "Ignorer", - "Illustration picture for “{category}” by {author} on {source} ({license})": "Image d'illustration pour “{category}” par {author} sur {source} ({license})", - "Increase": "Augmenter", - "Increasing creation date": "Date de création croissante", - "Increasing number of members": "Nombre croissant de membres", - "Informations":"Informations", - "Instances following you": "Instances vous suivant", - "Instances you follow": "Instances que vous suivez", - "Instances": "Instances", - "Instance administrator": "Administrateur·rice de l'instance", - "Instance configuration": "Configuration de l'instance", - "Instance feeds": "Flux de l'instance", - "Instance languages": "Langues de l'instance", - "Instance Long Description": "Description longue de l'instance", - "Instance Name": "Nom de l'instance", - "Instance Privacy Policy Source": "Source de la politique de confidentialité de l'instance", - "Instance Privacy Policy URL": "URL de la politique de confidentialité de l'instance", - "Instance Privacy Policy": "Politique de confidentialité de l'instance", - "instance rules": "règles de l'instance", - "Instance rules": "Règles de l'instance", - "Instance Rules": "Règles de l'instance", - "Instance settings": "Paramètres de l'instance", - "Instance Short Description": "Description courte de l'instance", - "Instance Slogan": "Slogan de l'instance", - "Instance Terms Source": "Source des conditions d'utilisation de l'instance", - "Instance Terms URL": "URL des conditions générales de l'instance", - "Instance Terms": "Conditions générales de l'instance", - "Instance": "Instance", - "Integrate this event with 3rd-party tools and show metadata for the event.": "Intégrer cet événement avec des outils tiers et afficher des métadonnées pour l'événement.", - "Interact with a remote content": "Interagir avec un contenu distant", - "Interact": "Interagir", - "Invited": "Invité·e", - "Invite a new member": "Inviter un nouveau membre", - "Invite member": "Inviter un·e membre", - "In person": "En personne", - "In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Dans le contexte suivant, une application est un logiciel, fourni par l'équipe Mobilizon ou bien une tierce partie, utilisé pour interagir avec votre instance.", - "In the past": "Dans le passé", - "In this instance's network": "Dans le réseau de cette instance", - "IP Address": "Adresse IP", - "Italic": "Italique", - "It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Il est possible que le contenu ne soit pas accessible depuis cette instance, car cette instance a bloqué le profil ou le groupe derrière ce contenu.", "I agree to the {instanceRules} and {termsOfService}": "J'accepte les {instanceRules} et les {termsOfService}", - "I create an identity": "Je crée une identité", + "I create an identity": "Je cr\u00e9e une identit\u00e9", "I don't have a Mobilizon account": "Je n'ai pas de compte Mobilizon", + "I have a Mobilizon account": "J'ai un compte Mobilizon", "I have an account on another Mobilizon instance.": "J'ai un compte sur une autre instance Mobilizon.", "I have an account on {instance}.": "J'ai un compte sur {instance}.", - "I have a Mobilizon account": "J'ai un compte Mobilizon", "I participate": "Je participe", "I want to allow people to participate without an account.": "Je veux permettre aux gens de participer sans avoir un compte.", "I want to approve every participation request": "Je veux approuver chaque demande de participation", - "I want to manage the registration on Mobilizon": "Je souhaite gérer les inscriptions avec Mobilizon", - "I want to manage the registration with an external provider": "Je souhaite gérer les inscriptions auprès d'un fournisseur externe", - "I've been mentionned in a comment under an event": "J'ai été mentionné·e dans un commentaire sous un événement", - "I've been mentionned in a conversation": "J'ai été mentionnée dans une conversation", - "I've been mentionned in a group discussion": "J'ai été mentionné·e dans une discussion d'un groupe", - "I've clicked on X, then on Y": "J'ai cliqué sur X, puis sur Y", + "I want to manage the registration on Mobilizon": "Je souhaite g\u00e9rer les inscriptions avec Mobilizon", + "I want to manage the registration with an external provider": "Je souhaite g\u00e9rer les inscriptions aupr\u00e8s d'un fournisseur externe", + "I've been mentionned in a comment under an event": "J'ai \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9\u00b7e dans un commentaire sous un \u00e9v\u00e9nement", + "I've been mentionned in a conversation": "J'ai \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9e dans une conversation", + "I've been mentionned in a group discussion": "J'ai \u00e9t\u00e9 mentionn\u00e9\u00b7e dans une discussion d'un groupe", + "I've clicked on X, then on Y": "J'ai cliqu\u00e9 sur X, puis sur Y", + "ICS feed for events": "Flux ICS pour les \u00e9v\u00e9nements", + "ICS/WebCal Feed": "Flux ICS/WebCal", + "IP Address": "Adresse IP", + "Identities": "Identit\u00e9s", + "Identity {displayName} created": "Identit\u00e9 {displayName} cr\u00e9\u00e9e", + "Identity {displayName} deleted": "Identit\u00e9 {displayName} supprim\u00e9e", + "Identity {displayName} updated": "Identit\u00e9 {displayName} mise \u00e0 jour", + "If allowed by organizer": "Si autoris\u00e9 par l'organisateur\u00b7rice", + "If an account with this email exists, we just sent another confirmation email to {email}": "Si un compte avec un tel e-mail existe, nous venons juste d'envoyer un nouvel e-mail de confirmation \u00e0 {email}", + "If this identity is the only administrator of some groups, you need to delete them before being able to delete this identity.": "Si cette identit\u00e9 est la seule administratrice de certains groupes, vous devez les supprimer avant de pouvoir supprimer cette identit\u00e9.", + "If you are being asked for your federated indentity, it's composed of your username and your instance. For instance, the federated identity for your first profile is:": "Si l'on vous demande votre identit\u00e9 f\u00e9d\u00e9r\u00e9e, elle est compos\u00e9e de votre nom d'utilisateur\u00b7ice et de votre instance. Par exemple, l'identit\u00e9 f\u00e9d\u00e9r\u00e9e de votre premier profil est :", + "If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Si vous avez opt\u00e9 pour la validation manuelle des participantes, Mobilizon vous enverra un e-mail pour vous informer des nouvelles participations \u00e0 traiter. Vous pouvez choisir la fr\u00e9quence de ces notifications ci-dessous.", + "If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Si vous le d\u00e9sirez, vous pouvez laisser un message pour l'organisateur\u00b7ice de l'\u00e9v\u00e9nement ci-dessous.", + "Ignore": "Ignorer", + "Illustration picture for \u201c{category}\u201d by {author} on {source} ({license})": "Image d'illustration pour \u201c{category}\u201d par {author} sur {source} ({license})", + "In person": "En personne", + "In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "Dans le contexte suivant, une application est un logiciel, fourni par l'\u00e9quipe Mobilizon ou bien une tierce partie, utilis\u00e9 pour interagir avec votre instance.", + "In the past": "Dans le pass\u00e9", + "In this instance's network": "Dans le r\u00e9seau de cette instance", + "Increase": "Augmenter", + "Increasing creation date": "Date de cr\u00e9ation croissante", + "Increasing number of members": "Nombre croissant de membres", + "Informations": "Informations", + "Instance": "Instance", + "Instance Long Description": "Description longue de l'instance", + "Instance Name": "Nom de l'instance", + "Instance Privacy Policy": "Politique de confidentialit\u00e9 de l'instance", + "Instance Privacy Policy Source": "Source de la politique de confidentialit\u00e9 de l'instance", + "Instance Privacy Policy URL": "URL de la politique de confidentialit\u00e9 de l'instance", + "Instance Rules": "R\u00e8gles de l'instance", + "Instance Short Description": "Description courte de l'instance", + "Instance Slogan": "Slogan de l'instance", + "Instance Terms": "Conditions g\u00e9n\u00e9rales de l'instance", + "Instance Terms Source": "Source des conditions d'utilisation de l'instance", + "Instance Terms URL": "URL des conditions g\u00e9n\u00e9rales de l'instance", + "Instance administrator": "Administrateur\u00b7rice de l'instance", + "Instance configuration": "Configuration de l'instance", + "Instance feeds": "Flux de l'instance", + "Instance languages": "Langues de l'instance", + "Instance rules": "R\u00e8gles de l'instance", + "Instance settings": "Param\u00e8tres de l'instance", + "Instances": "Instances", + "Instances following you": "Instances vous suivant", + "Instances you follow": "Instances que vous suivez", + "Integrate this event with 3rd-party tools and show metadata for the event.": "Int\u00e9grer cet \u00e9v\u00e9nement avec des outils tiers et afficher des m\u00e9tadonn\u00e9es pour l'\u00e9v\u00e9nement.", + "Interact": "Interagir", + "Interact with a remote content": "Interagir avec un contenu distant", + "Invite a new member": "Inviter un nouveau membre", + "Invite member": "Inviter un\u00b7e membre", + "Invited": "Invit\u00e9\u00b7e", + "It is possible that the content is not accessible on this instance, because this instance has blocked the profiles or groups behind this content.": "Il est possible que le contenu ne soit pas accessible depuis cette instance, car cette instance a bloqu\u00e9 le profil ou le groupe derri\u00e8re ce contenu.", + "Italic": "Italique", "Jitsi Meet": "Jitsi Meet", - "Join group {group}": "Rejoindre le groupe {group}", - "Join group": "Rejoindre le groupe", - "Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejoignez {instance}, une instance Mobilizon", - "Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejoignez {instance}, une instance Mobilizon", "Join": "Rejoindre", - "Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Rassemblez sur une seule page toute la conversation à propos d'un sujet spécifique.", - "Keyword, event title, group name, etc.": "Mot clé, titre d'un événement, nom d'un groupe, etc.", - "Key words": "Mots clés", - "Languages": "Langues", + "Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejoignez {instance}, une instance Mobilizon", + "Join group": "Rejoindre le groupe", + "Join group {group}": "Rejoindre le groupe {group}", + "Join {instance}, a Mobilizon instance": "Rejoignez {instance}, une instance Mobilizon", + "Keep the entire conversation about a specific topic together on a single page.": "Rassemblez sur une seule page toute la conversation \u00e0 propos d'un sujet sp\u00e9cifique.", + "Key words": "Mots cl\u00e9s", + "Keyword, event title, group name, etc.": "Mot cl\u00e9, titre d'un \u00e9v\u00e9nement, nom d'un groupe, etc.", + "Label": "Label", "Language": "Langue", - "Last event activity": "Événements récents", - "Last group created": "Dernier groupe créé", - "Last IP adress": "Dernière adresse IP", - "Last published events": "Derniers événements publiés", - "Last published event": "Dernier événement publié", - "Last seen on": "Vu pour la dernière fois", - "Last sign-in": "Dernière connexion", - "Last used on {last_used_date}": "Utilisée pour la dernière fois le {last_used_date}", - "Last week": "La semaine dernière", + "Languages": "Langues", + "Last IP adress": "Derni\u00e8re adresse IP", + "Last event activity": "\u00c9v\u00e9nements r\u00e9cents", + "Last group created": "Dernier groupe cr\u00e9\u00e9", + "Last published event": "Dernier \u00e9v\u00e9nement publi\u00e9", + "Last published events": "Derniers \u00e9v\u00e9nements publi\u00e9s", + "Last seen on": "Vu pour la derni\u00e8re fois", + "Last sign-in": "Derni\u00e8re connexion", + "Last used on {last_used_date}": "Utilis\u00e9e pour la derni\u00e8re fois le {last_used_date}", + "Last week": "La semaine derni\u00e8re", "Latest posts": "Derniers billets", + "Learn more": "En apprendre plus", "Learn more about Mobilizon": "En savoir plus sur Mobilizon", "Learn more about {instance}": "En savoir plus sur {instance}", - "Learn more": "En apprendre plus", - "Least recently published": "Le moins récemment publié", - "Leave event": "Annuler ma participation à l'événement", - "Leave group": "Quitter le groupe", + "Least recently published": "Le moins r\u00e9cemment publi\u00e9", "Leave": "Quitter", - "Leaving event \"{title}\"": "Annuler ma participation à l'événement", - "Legal": "Légal", - "Let's define a few settings": "Définissons quelques paramètres", + "Leave event": "Annuler ma participation \u00e0 l'\u00e9v\u00e9nement", + "Leave group": "Quitter le groupe", + "Leaving event \"{title}\"": "Annuler ma participation \u00e0 l'\u00e9v\u00e9nement", + "Legal": "L\u00e9gal", + "Let's define a few settings": "D\u00e9finissons quelques param\u00e8tres", "License": "Licence", "Light": "Clair", - "Limited number of places": "Nombre de places limité", + "Limited number of places": "Nombre de places limit\u00e9", + "List": "Liste", "List of conversations": "Liste des conversations", "List title": "Titre de la liste", - "List": "Liste", "Live": "Direct", - "Loading comments…": "Chargement des commentaires…", - "Loading map": "Chargement de la carte", - "Loading search results...": "Chargement des résultats...", - "Loading…": "Chargement…", - "Load more activities": "Charger plus d'activités", "Load more": "Voir plus", - "Locality": "Commune", - "Local times ({timezone})": "Heures locales ({timezone})", + "Load more activities": "Charger plus d'activit\u00e9s", + "Loading comments\u2026": "Chargement des commentaires\u2026", + "Loading map": "Chargement de la carte", + "Loading search results...": "Chargement des r\u00e9sultats...", + "Loading\u2026": "Chargement\u2026", + "Local": "Local\u00b7e", "Local time ({timezone})": "Heure locale ({timezone})", - "Local": "Local·e", + "Local times ({timezone})": "Heures locales ({timezone})", + "Locality": "Commune", "Location": "Lieu", + "Log in": "Se connecter", + "Log out": "Se d\u00e9connecter", + "Login": "Se connecter", "Login on Mobilizon!": "Se connecter sur Mobilizon !", "Login on {instance}": "Se connecter sur {instance}", "Login status": "Statut de connexion", - "Login": "Se connecter", - "Logo of the instance. Defaults to the upstream Mobilizon logo.": "Logo de l'instance.", "Logo": "Logo", - "Log in": "Se connecter", - "Log out": "Se déconnecter", - "Main languages you/your moderators speak": "Principales langues parlées par vous / vos modérateurs", - "Make sure that all words are spelled correctly.": "Vérifiez l’orthographe des termes de recherche.", - "Manage activity settings": "Gérer les paramètres d'activité", - "Manage event participations": "Gérer les participations aux événements", - "Manage group memberships": "Gérer vos adhésions à des groupes", - "Manage group members": "Gérer les membres des groupes", - "Manage participations": "Gérer les participations", - "Manage push notification settings": "Gérer les paramètres de notification push", + "Logo of the instance. Defaults to the upstream Mobilizon logo.": "Logo de l'instance.", + "Main languages you/your moderators speak": "Principales langues parl\u00e9es par vous / vos mod\u00e9rateurs", + "Make sure that all words are spelled correctly.": "V\u00e9rifiez l\u2019orthographe des termes de recherche.", + "Manage activity settings": "G\u00e9rer les param\u00e8tres d'activit\u00e9", + "Manage event participations": "G\u00e9rer les participations aux \u00e9v\u00e9nements", + "Manage group members": "G\u00e9rer les membres des groupes", + "Manage group memberships": "G\u00e9rer vos adh\u00e9sions \u00e0 des groupes", + "Manage participations": "G\u00e9rer les participations", + "Manage push notification settings": "G\u00e9rer les param\u00e8tres de notification push", "Manually approve new followers": "Approuver les nouvelles demandes de suivi manuellement", "Manually enter address": "Saisir manuellement l'adresse", - "Manually invite new members": "Inviter des nouveaux·elles membres manuellement", + "Manually invite new members": "Inviter des nouveaux\u00b7elles membres manuellement", "Map": "Carte", - "Mark as resolved": "Marquer comme résolu", - "Maybe the content was removed by the author or a moderator": "Peut-être que le contenu a été supprimé par l'auteur·ice ou un·e modérateur·ice", - "Memberships": "Adhésions", - "Membership requests will be approved by a group moderator": "Les demandes d'adhésion seront approuvées par un·e modérateur·ice du groupe", - "Members will also access private sections like discussions, resources and restricted posts.": "Les membres auront également accès aux section privées comme les discussions, les ressources et les billets restreints.", - "Members": "Membres", - "Members-only post": "Billet reservé aux membres", + "Mark as resolved": "Marquer comme r\u00e9solu", + "Maybe the content was removed by the author or a moderator": "Peut-\u00eatre que le contenu a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 par l'auteur\u00b7ice ou un\u00b7e mod\u00e9rateur\u00b7ice", "Member": "Membre", + "Members": "Membres", + "Members will also access private sections like discussions, resources and restricted posts.": "Les membres auront \u00e9galement acc\u00e8s aux section priv\u00e9es comme les discussions, les ressources et les billets restreints.", + "Members-only post": "Billet reserv\u00e9 aux membres", + "Membership requests will be approved by a group moderator": "Les demandes d'adh\u00e9sion seront approuv\u00e9es par un\u00b7e mod\u00e9rateur\u00b7ice du groupe", + "Memberships": "Adh\u00e9sions", "Mentions": "Mentions", - "Message body": "Corps du message", "Message": "Message", + "Message body": "Corps du message", "Microsoft Teams": "Microsoft Teams", - "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon est un réseau fédéré. Vous pouvez interagir avec cet événement depuis un serveur différent.", - "Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon est un logiciel fédéré, ce qui signifie que vous pouvez interagir - en fonction des paramètres de fédération de votre administrateur·ice - avec du contenu d'autres instances, comme par exemple rejoindre des groupes ou des événements ayant été créés ailleurs.", - "Mobilizon is a tool that helps you find, create and organise events.": "Mobilizon est un outil qui vous permet de trouver, créer et organiser des événements.", - "Mobilizon is a tool that helps you {find_create_organize_events}.": "Mobilizon est un outil qui vous permet de {find_create_organize_events}.", - "Mobilizon is not a giant platform, but a multitude of interconnected Mobilizon websites.": "Mobilizon n’est pas une plateforme géante, mais une multitude de sites web Mobilizon interconnectés.", - "Mobilizon is not a giant platform, but a {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}.": "Mobilizon n’est pas une plateforme géante, mais une {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}.", - "Mobilizon software": "logiciel Mobilizon", - "Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utilise un système de profils pour compartimenter vos activités. Vous pourrez créer autant de profils que vous voulez.", - "Mobilizon version": "Version de Mobilizon", - "Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vous enverra un e-mail lors de changements importants pour les événements auxquels vous participez : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.", "Mobilizon": "Mobilizon", - "mobilizon-instance.tld": "instance-mobilizon.tld", - "Moderated comments (shown after approval)": "Commentaires modérés (affichés après validation)", - "Moderate new members": "Modérer les nouvelles et nouveaux membres", - "Moderation logs": "Journaux de modération", - "Moderation log": "Journaux de modération", - "Moderation": "Modération", - "Moderator": "Moderateur·ice", - "Modify all of your account's data": "Modifier toutes les données de votre compte", + "Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon est un r\u00e9seau f\u00e9d\u00e9r\u00e9. Vous pouvez interagir avec cet \u00e9v\u00e9nement depuis un serveur diff\u00e9rent.", + "Mobilizon is a federated software, meaning you can interact - depending on your admin's federation settings - with content from other instances, such as joining groups or events that were created elsewhere.": "Mobilizon est un logiciel f\u00e9d\u00e9r\u00e9, ce qui signifie que vous pouvez interagir - en fonction des param\u00e8tres de f\u00e9d\u00e9ration de votre administrateur\u00b7ice - avec du contenu d'autres instances, comme par exemple rejoindre des groupes ou des \u00e9v\u00e9nements ayant \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9s ailleurs.", + "Mobilizon is a tool that helps you find, create and organise events.": "Mobilizon est un outil qui vous permet de trouver, cr\u00e9er et organiser des \u00e9v\u00e9nements.", + "Mobilizon is a tool that helps you {find_create_organize_events}.": "Mobilizon est un outil qui vous permet de {find_create_organize_events}.", + "Mobilizon is not a giant platform, but a multitude of interconnected Mobilizon websites.": "Mobilizon n\u2019est pas une plateforme g\u00e9ante, mais une multitude de sites web Mobilizon interconnect\u00e9s.", + "Mobilizon is not a giant platform, but a {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}.": "Mobilizon n\u2019est pas une plateforme g\u00e9ante, mais une {multitude_of_interconnected_mobilizon_websites}.", + "Mobilizon software": "logiciel Mobilizon", + "Mobilizon uses a system of profiles to compartiment your activities. You will be able to create as many profiles as you want.": "Mobilizon utilise un syst\u00e8me de profils pour compartimenter vos activit\u00e9s. Vous pourrez cr\u00e9er autant de profils que vous voulez.", + "Mobilizon version": "Version de Mobilizon", + "Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon vous enverra un e-mail lors de changements importants pour les \u00e9v\u00e9nements auxquels vous participez : date et heure, adresse, confirmation ou annulation, etc.", + "Moderate new members": "Mod\u00e9rer les nouvelles et nouveaux membres", + "Moderated comments (shown after approval)": "Commentaires mod\u00e9r\u00e9s (affich\u00e9s apr\u00e8s validation)", + "Moderation": "Mod\u00e9ration", + "Moderation log": "Journaux de mod\u00e9ration", + "Moderation logs": "Journaux de mod\u00e9ration", + "Moderator": "Moderateur\u00b7ice", + "Modify all of your account's data": "Modifier toutes les donn\u00e9es de votre compte", + "Month": "Mois", "More options": "Plus d'options", - "more than 1360 contributors": "plus de 1360 contributeur·rice·s", - "Most recently published": "Publié récemment", - "Move resource to the root folder": "Déplacer la resource dans le dossier racine", - "Move resource to {folder}": "Déplacer la ressource dans {folder}", - "Move \"{resourceName}\"": "Déplacer « {resourceName} »", - "Move": "Déplacer", - "multitude of interconnected Mobilizon websites": "multitude de sites web Mobilizon interconnectés", + "Most recently published": "Publi\u00e9 r\u00e9cemment", + "Move": "D\u00e9placer", + "Move \"{resourceName}\"": "D\u00e9placer \u00ab {resourceName} \u00bb", + "Move resource to the root folder": "D\u00e9placer la resource dans le dossier racine", + "Move resource to {folder}": "D\u00e9placer la ressource dans {folder}", "My account": "Mon compte", - "My events": "Mes événements", - "My federated identity ends in {domain}": "Mon identité fédérée se termine par {domain}", + "My events": "Mes \u00e9v\u00e9nements", + "My federated identity ends in {domain}": "Mon identit\u00e9 f\u00e9d\u00e9r\u00e9e se termine par {domain}", "My groups": "Mes groupes", - "My identities": "Mes identités", + "My identities": "Mes identit\u00e9s", + "NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "REMARQUE : les conditions par d\u00e9faut n'ont pas \u00e9t\u00e9 v\u00e9rifi\u00e9es par un\u00b7e juriste et sont donc susceptibles de ne pas offrir une protection juridique compl\u00e8te dans toutes les situations pour un\u00b7e administrateur\u00b7rice d'instance qui les utilise. Elles ne sont pas non plus sp\u00e9cifiques \u00e0 tous les pays et juridictions. Si vous n'\u00eates pas s\u00fbr\u00b7e, veuillez consulter un\u00b7e juriste.", "Name": "Nom", - "Navigated to {pageTitle}": "Navigué vers {pageTitle}", - "Never used": "Jamais utilisée", + "Navigated to {pageTitle}": "Navigu\u00e9 vers {pageTitle}", + "Never used": "Jamais utilis\u00e9e", "New announcement": "Nouvelle annonce", "New discussion": "Nouvelle discussion", "New email": "Nouvelle adresse e-mail", "New folder": "Nouveau dossier", "New link": "Nouveau lien", - "New members": "Nouveaux·elles membres", + "New members": "Nouveaux\u00b7elles membres", "New note": "Nouvelle note", "New password": "Nouveau mot de passe", "New post": "Nouveau billet", - "New private message": "Nouveau message privé", + "New private message": "Nouveau message priv\u00e9", "New profile": "Nouveau profil", - "new{'@'}email.com": "nouvel{'@'}email.com", + "Next": "Suivant", "Next month": "Le mois-prochain", "Next page": "Page suivante", "Next week": "La semaine prochaine", - "Next": "Suivant", - "None": "Aucun", - "Notes": "Notes", - "NOTE! The default terms have not been checked over by a lawyer and thus are unlikely to provide full legal protection for all situations for an instance admin using them. They are also not specific to all countries and jurisdictions. If you are unsure, please check with a lawyer.": "REMARQUE : les conditions par défaut n'ont pas été vérifiées par un·e juriste et sont donc susceptibles de ne pas offrir une protection juridique complète dans toutes les situations pour un·e administrateur·rice d'instance qui les utilise. Elles ne sont pas non plus spécifiques à tous les pays et juridictions. Si vous n'êtes pas sûr·e, veuillez consulter un·e juriste.", - "Notifications for manually approved participations to an event": "Notifications pour l'approbation manuelle des participations à un événement", - "Notifications": "Notifications", - "Notification before the event": "Notification avant l'événement", - "Notification on the day of the event": "Notification le jour de l'événement", - "Notification settings": "Paramètres des notifications", - "Notify participants": "Notifier les participant·es", - "Notify the user of the change": "Notifier l'utilisateur du changement", - "Not accessible with a wheelchair": "Non accessible avec un fauteuil roulant", - "Not approved": "Non approuvé·e·s", - "Not confirmed": "Non confirmé·e", - "Now, create your first profile:": "Maintenant, créez votre premier profil :", - "No about content yet": "À propos n'est pas encore renseigné", - "No activities found": "Aucune activité trouvée", - "No address defined": "Aucune adresse définie", - "No apps authorized yet": "Aucune application autorisée pour le moment", - "No categories with public upcoming events on this instance were found.": "Aucune catégorie avec des événements publics à venir n'a été trouvée.", - "No closed reports yet": "Aucun signalement fermé pour le moment", - "No comments yet": "Pas encore de commentaires", + "No about content yet": "\u00c0 propos n'est pas encore renseign\u00e9", + "No activities found": "Aucune activit\u00e9 trouv\u00e9e", + "No address defined": "Aucune adresse d\u00e9finie", + "No apps authorized yet": "Aucune application autoris\u00e9e pour le moment", + "No categories with public upcoming events on this instance were found.": "Aucune cat\u00e9gorie avec des \u00e9v\u00e9nements publics \u00e0 venir n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e.", + "No closed reports yet": "Aucun signalement ferm\u00e9 pour le moment", "No comment": "Pas de commentaire", - "No content found": "Aucun contenu trouvé", + "No comments yet": "Pas encore de commentaires", + "No content found": "Aucun contenu trouv\u00e9", "No discussions yet": "Pas encore de discussions", "No end date": "Pas de date de fin", - "No events found for {search}": "Aucun événement trouvé pour {search}", - "No events found": "Aucun événement trouvé", - "No event found at this address": "Aucun événement trouvé à cette addresse", - "No follower matches the filters": "Aucun·e abonné·e ne correspond aux filtres", - "No groups found for {search}": "Aucun groupe trouvé pour {search}", - "No groups found": "Aucun groupe trouvé", - "No group found": "Aucun groupe trouvé", + "No event found at this address": "Aucun \u00e9v\u00e9nement trouv\u00e9 \u00e0 cette addresse", + "No events found": "Aucun \u00e9v\u00e9nement trouv\u00e9", + "No events found for {search}": "Aucun \u00e9v\u00e9nement trouv\u00e9 pour {search}", + "No events found nearby {position}. Try removing your position to see all events!": "Aucun événement trouvé à proximité {position}. Essayez de supprimer votre position pour voir tous les événements !", + "No follower matches the filters": "Aucun\u00b7e abonn\u00e9\u00b7e ne correspond aux filtres", + "No group found": "Aucun groupe trouv\u00e9", "No group matches the filters": "Aucun groupe ne correspond aux filtres", - "No group member found": "Aucun membre du groupe trouvé", - "No information": "Non renseigné", - "No instances match this filter. Try resetting filter fields?": "Aucune instance ne correspond à ce filtre. Essayer de remettre à zéro les champs des filtres ?", + "No group member found": "Aucun membre du groupe trouv\u00e9", + "No groups found": "Aucun groupe trouv\u00e9", + "No groups found for {search}": "Aucun groupe trouv\u00e9 pour {search}", + "No information": "Non renseign\u00e9", "No instance follows your instance yet.": "Aucune instance ne suit votre instance pour le moment.", - "No instance found.": "Aucune instance trouvée.", - "No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Aucune instance à approuver|Approuver une instance|Approuver {number} instances", - "No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Aucune instance à rejeter|Rejeter une instance|Rejeter {number} instances", - "No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Pas d'instances à supprimer|Supprimer une instance|Supprimer {number} instances", - "No languages found": "Aucune langue trouvée", - "No location yet": "Localisation non renseignée", - "No memberships found": "Aucune adhésion trouvée", - "No members found": "Aucun·e membre trouvé·e", - "No member matches the filters": "Aucun·e membre ne correspond aux filtres", + "No instance found.": "Aucune instance trouv\u00e9e.", + "No instance to approve|Approve instance|Approve {number} instances": "Aucune instance \u00e0 approuver|Approuver une instance|Approuver {number} instances", + "No instance to reject|Reject instance|Reject {number} instances": "Aucune instance \u00e0 rejeter|Rejeter une instance|Rejeter {number} instances", + "No instance to remove|Remove instance|Remove {number} instances": "Pas d'instances \u00e0 supprimer|Supprimer une instance|Supprimer {number} instances", + "No instances match this filter. Try resetting filter fields?": "Aucune instance ne correspond \u00e0 ce filtre. Essayer de remettre \u00e0 z\u00e9ro les champs des filtres\u00a0?", + "No languages found": "Aucune langue trouv\u00e9e", + "No location yet": "Localisation non renseign\u00e9e", + "No member matches the filters": "Aucun\u00b7e membre ne correspond aux filtres", + "No members found": "Aucun\u00b7e membre trouv\u00e9\u00b7e", + "No memberships found": "Aucune adh\u00e9sion trouv\u00e9e", "No message": "Pas de message", - "No moderation logs yet": "Pas encore de journaux de modération", - "No more activity to display.": "Il n'y a plus d'activité à afficher.", + "No moderation logs yet": "Pas encore de journaux de mod\u00e9ration", + "No more activity to display.": "Il n'y a plus d'activit\u00e9 \u00e0 afficher.", "No one is participating|One person participating|{going} people participating": "Personne ne participe|Une personne participe|{going} personnes participent", "No open reports yet": "Aucun signalement ouvert pour le moment", - "No organized events found": "Aucun événement organisé trouvé", - "No organized events listed": "Aucun événement organisé listé", - "No participant matches the filters": "Aucun·e participant·e ne correspond aux filtres", - "No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Aucun·e participant·e à valider|Valider le ou la participant·e|Valider {number} participant·es", - "No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Aucun·e participant·e à refuser|Refuser le ou la participant·e|Refuser {number} participant·es", - "No participations listed": "Aucune participation listée", - "No posts found": "Aucun billet trouvé", + "No organized events found": "Aucun \u00e9v\u00e9nement organis\u00e9 trouv\u00e9", + "No organized events listed": "Aucun \u00e9v\u00e9nement organis\u00e9 list\u00e9", + "No participant matches the filters": "Aucun\u00b7e participant\u00b7e ne correspond aux filtres", + "No participant to approve|Approve participant|Approve {number} participants": "Aucun\u00b7e participant\u00b7e \u00e0 valider|Valider le ou la participant\u00b7e|Valider {number} participant\u00b7es", + "No participant to reject|Reject participant|Reject {number} participants": "Aucun\u00b7e participant\u00b7e \u00e0 refuser|Refuser le ou la participant\u00b7e|Refuser {number} participant\u00b7es", + "No participations listed": "Aucune participation list\u00e9e", + "No posts found": "Aucun billet trouv\u00e9", "No posts yet": "Pas encore de billets", "No profile matches the filters": "Aucun profil ne correspond aux filtres", - "No public upcoming activities": "Aucune activité publique à venir", - "No public upcoming events": "Aucun événement public à venir", - "No resolved reports yet": "Aucun signalement résolu pour le moment", + "No public upcoming activities": "Aucune activit\u00e9 publique \u00e0 venir", + "No public upcoming events": "Aucun \u00e9v\u00e9nement public \u00e0 venir", + "No resolved reports yet": "Aucun signalement r\u00e9solu pour le moment", "No resources in this folder": "Aucune ressource dans ce dossier", - "No resources selected": "Aucune ressource sélectionnée|Une ressource sélectionnée|{count} ressources sélectionnées", + "No resources selected": "Aucune ressource s\u00e9lectionn\u00e9e|Une ressource s\u00e9lectionn\u00e9e|{count} ressources s\u00e9lectionn\u00e9es", "No resources yet": "Pas encore de ressources", - "No results for \"{queryText}\"": "Pas de résultats pour « {queryText} »", - "No results for {search}": "Pas de résultats pour {search}", - "No results found for {search}": "Aucun résultat trouvé pour {search}", - "No results found": "Aucun résultat trouvé", - "No rules defined yet.": "Pas de règles définies pour le moment.", - "No user matches the filters": "Aucun·e utilisateur·ice ne correspond aux filtres", - "No user matches the filter": "Aucun·e utilisateur·ice ne correspond au filtre", + "No results for \"{queryText}\"": "Pas de r\u00e9sultats pour \u00ab {queryText} \u00bb", + "No results for {search}": "Pas de r\u00e9sultats pour {search}", + "No results found": "Aucun r\u00e9sultat trouv\u00e9", + "No results found for {search}": "Aucun r\u00e9sultat trouv\u00e9 pour {search}", + "No rules defined yet.": "Pas de r\u00e8gles d\u00e9finies pour le moment.", + "No user matches the filter": "Aucun\u00b7e utilisateur\u00b7ice ne correspond au filtre", + "No user matches the filters": "Aucun\u00b7e utilisateur\u00b7ice ne correspond aux filtres", + "None": "Aucun", + "Not accessible with a wheelchair": "Non accessible avec un fauteuil roulant", + "Not approved": "Non approuv\u00e9\u00b7e\u00b7s", + "Not confirmed": "Non confirm\u00e9\u00b7e", + "Notes": "Notes", + "Notification before the event": "Notification avant l'\u00e9v\u00e9nement", + "Notification on the day of the event": "Notification le jour de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Notification settings": "Param\u00e8tres des notifications", + "Notifications": "Notifications", + "Notifications for manually approved participations to an event": "Notifications pour l'approbation manuelle des participations \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement", + "Notify participants": "Notifier les participant\u00b7es", + "Notify the user of the change": "Notifier l'utilisateur du changement", + "Now, create your first profile:": "Maintenant, cr\u00e9ez votre premier profil :", "Number of members": "Nombre de membres", "Number of places": "Nombre de places", "OK": "OK", "Old password": "Ancien mot de passe", - "Online events": "Événements en ligne", - "Online ticketing": "Billetterie en ligne", - "Online upcoming events": "Événements en ligne à venir", - "Online": "En ligne", - "Only accessible through link (private)": "Uniquement accessible par lien (privé)", - "Only accessible through link": "Accessible uniquement par le lien", - "Only accessible to members of the group": "Accessible uniquement aux membres du groupe", - "Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.": "Seuls les caractères alphanumériques minuscules et les tirets bas sont acceptés.", - "Only group members can access discussions": "Seul·es les membres du groupes peuvent accéder aux discussions", - "Only group moderators can create, edit and delete events.": "Seule·s les modérateur·ices de groupe peuvent créer, éditer et supprimer des événements.", - "Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Seul·e·s les modérateur·rice·s du groupe peuvent créer, éditer et supprimer des billets.", - "Only instances with an application actor can be followed": "Seules les instances avec un acteur application peuvent être suivies", - "Only Mobilizon instances can be followed": "Seules les instances Mobilizon peuvent être suivies", - "Only registered users may fetch remote events from their URL.": "Seul·es les utilisateur·ices enregistré·es peuvent récupérer des événements depuis leur URL.", - "On foot": "À pied", + "On foot": "\u00c0 pied", "On the Fediverse": "Dans le fediverse", - "On {date} ending at {endTime}": "Le {date} jusqu'à {endTime}", - "On {date} from {startTime} to {endTime}": "Le {date} de {startTime} à {endTime}", - "On {date} starting at {startTime}": "Le {date} à partir de {startTime}", "On {date}": "Le {date}", - "On {instance} and other federated instances": "Sur {instance} et d'autres instances fédérées", - "Opened reports": "Signalements ouverts", - "Open an issue on our bug tracker (advanced users)": "Ouvrir un ticket sur notre système de suivi des bugs (utilisateur·ices avancé·es)", + "On {date} ending at {endTime}": "Le {date} jusqu'\u00e0 {endTime}", + "On {date} from {startTime} to {endTime}": "Le {date} de {startTime} \u00e0 {endTime}", + "On {date} starting at {startTime}": "Le {date} \u00e0 partir de {startTime}", + "On {instance} and other federated instances": "Sur {instance} et d'autres instances f\u00e9d\u00e9r\u00e9es", + "Online": "En ligne", + "Online events": "\u00c9v\u00e9nements en ligne", + "Online ticketing": "Billetterie en ligne", + "Online upcoming events": "\u00c9v\u00e9nements en ligne \u00e0 venir", + "Only Mobilizon instances can be followed": "Seules les instances Mobilizon peuvent \u00eatre suivies", + "Only accessible through link": "Accessible uniquement par le lien", + "Only accessible through link (private)": "Uniquement accessible par lien (priv\u00e9)", + "Only accessible to members of the group": "Accessible uniquement aux membres du groupe", + "Only alphanumeric lowercased characters and underscores are supported.": "Seuls les caract\u00e8res alphanum\u00e9riques minuscules et les tirets bas sont accept\u00e9s.", + "Only group members can access discussions": "Seul\u00b7es les membres du groupes peuvent acc\u00e9der aux discussions", + "Only group moderators can create, edit and delete events.": "Seule\u00b7s les mod\u00e9rateur\u00b7ices de groupe peuvent cr\u00e9er, \u00e9diter et supprimer des \u00e9v\u00e9nements.", + "Only group moderators can create, edit and delete posts.": "Seul\u00b7e\u00b7s les mod\u00e9rateur\u00b7rice\u00b7s du groupe peuvent cr\u00e9er, \u00e9diter et supprimer des billets.", + "Only instances with an application actor can be followed": "Seules les instances avec un acteur application peuvent \u00eatre suivies", + "Only registered users may fetch remote events from their URL.": "Seul\u00b7es les utilisateur\u00b7ices enregistr\u00e9\u00b7es peuvent r\u00e9cup\u00e9rer des \u00e9v\u00e9nements depuis leur URL.", + "Open": "Ouvert", "Open a topic on our forum": "Ouvrir un sujet sur notre forum", + "Open an issue on our bug tracker (advanced users)": "Ouvrir un ticket sur notre syst\u00e8me de suivi des bugs (utilisateur\u00b7ices avanc\u00e9\u00b7es)", "Open conversations": "Ouvrir les conversations", "Open main menu": "Ouvrir le menu principal", "Open user menu": "Ouvrir le menu utilisateur", + "Opened reports": "Signalements ouverts", "Open": "Ouvert", - "Options":"Options", - "Ordered list": "Liste ordonnée", - "Organized by {name}": "Organisé par {name}", - "Organized by": "Organisé par", - "Organized events": "Événements organisés", - "Organized": "Organisés", - "Organizers": "Organisateur·ices", - "Organizer notifications": "Notifications pour organisateur·rice", - "Organizer": "Organisateur·ice", + "Options": "Options", "Or": "Ou", - "Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Sinon cette identité sera juste supprimée des administrateur·rice·s du groupe.", + "Ordered list": "Liste ordonn\u00e9e", + "Organized": "Organis\u00e9s", + "Organized by": "Organis\u00e9 par", + "Organized by {name}": "Organis\u00e9 par {name}", + "Organized events": "\u00c9v\u00e9nements organis\u00e9s", + "Organizer": "Organisateur\u00b7ice", + "Organizer notifications": "Notifications pour organisateur\u00b7rice", + "Organizers": "Organisateur\u00b7ices", + "Other": "Autre", "Other actions": "Autres actions", "Other notification options:": "Autres options de notification :", - "Other software may also support this.": "D'autres logiciels peuvent également supporter cette fonctionnalité.", - "Other users with the same email domain": "Autres utilisateur·ices avec le même domaine de courriel", - "Other users with the same IP address": "Autres utilisateur·ices avec la même adresse IP", - "Other": "Autre", + "Other software may also support this.": "D'autres logiciels peuvent \u00e9galement supporter cette fonctionnalit\u00e9.", + "Other users with the same IP address": "Autres utilisateur\u00b7ices avec la m\u00eame adresse IP", + "Other users with the same email domain": "Autres utilisateur\u00b7ices avec le m\u00eame domaine de courriel", + "Otherwise this identity will just be removed from the group administrators.": "Sinon cette identit\u00e9 sera juste supprim\u00e9e des administrateur\u00b7rice\u00b7s du groupe.", "Owncast": "Owncast", - "Page limited to my group (asks for auth)": "Accès limité à mon groupe (demande authentification)", - "Page not found": "Page non trouvée", "Page": "Page", + "Page limited to my group (asks for auth)": "Acc\u00e8s limit\u00e9 \u00e0 mon groupe (demande authentification)", + "Page not found": "Page non trouv\u00e9e", "Parent folder": "Dossier parent", "Partially accessible with a wheelchair": "Partiellement accessible avec un fauteuil roulant", - "Participants to {eventTitle}": "Participant·es à {eventTitle}", - "Participants": "Participant·e·s", - "Participant": "Participant·e", - "Participate using your email address": "Participer en utilisant votre adresse e-mail", + "Participant": "Participant\u00b7e", + "Participants": "Participant\u00b7e\u00b7s", + "Participants to {eventTitle}": "Participant\u00b7es \u00e0 {eventTitle}", "Participate": "Participer", - "Participations": "Participations", + "Participate using your email address": "Participer en utilisant votre adresse e-mail", "Participation approval": "Validation des participations", "Participation confirmation": "Confirmation de votre participation", "Participation notifications": "Notifications de participation", - "Participation requested!": "Participation demandée !", - "Participation without account": "Participation sans compte", + "Participation requested!": "Participation demand\u00e9e !", "Participation with account": "Participation avec compte", - "Password reset": "Réinitialisation du mot de passe", - "Password (confirmation)": "Mot de passe (confirmation)", + "Participation without account": "Participation sans compte", + "Participations": "Participations", "Password": "Mot de passe", - "Past activities": "Activités passées", - "Past events": "Événements passés", + "Password (confirmation)": "Mot de passe (confirmation)", + "Password reset": "R\u00e9initialisation du mot de passe", + "Past activities": "Activit\u00e9s pass\u00e9es", + "Past events": "\u00c9v\u00e9nements pass\u00e9s", "PeerTube live": "Direct sur PeerTube", "PeerTube replay": "Replay sur PeerTube", "Pending": "En attente", "Personal feeds": "Flux personnels", "Photo by {author} on {source}": "Photo par {author} sur {source}", - "Pick an identity": "Choisissez une identité", + "Pick": "Choisir", + "Pick a profile or a group": "Choisir un profil ou groupe", + "Pick an identity": "Choisissez une identit\u00e9", "Pick an instance": "Choisir une instance", "Pick a profile or a group": "Choisir un profil ou groupe", "Pick": "Choisir", "Pictures": "Images", - "Please add as many details as possible to help identify the problem.": "Merci d'ajouter un maximum de détails afin d'aider à identifier le problème.", - "Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Merci de vérifier votre dossier des indésirables si vous n'avez pas reçu l'e-mail.", - "Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Veuillez contacter l'administrateur·rice de cette instance Mobilizon si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur.", - "Please do not use it in any real way.": "Merci de ne pas en faire une utilisation réelle.", + "Please add as many details as possible to help identify the problem.": "Merci d'ajouter un maximum de d\u00e9tails afin d'aider \u00e0 identifier le probl\u00e8me.", + "Please check your spam folder if you didn't receive the email.": "Merci de v\u00e9rifier votre dossier des ind\u00e9sirables si vous n'avez pas re\u00e7u l'e-mail.", + "Please contact this instance's Mobilizon admin if you think this is a mistake.": "Veuillez contacter l'administrateur\u00b7rice de cette instance Mobilizon si vous pensez qu\u2019il s\u2019agit d\u2019une erreur.", + "Please do not use it in any real way.": "Merci de ne pas en faire une utilisation r\u00e9elle.", "Please enter your password to confirm this action.": "Merci d'entrer votre mot de passe pour confirmer cette action.", - "Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Assurez‐vous que l’adresse est correcte et que la page n’a pas été déplacée.", - "Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Merci de lire les {fullRules} publiées par les administrateur·rice·s de {instance}.", - "Policies": "Règles", + "Please make sure the address is correct and that the page hasn't been moved.": "Assurez\u2010vous que l\u2019adresse est correcte et que la page n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9plac\u00e9e.", + "Please read the {fullRules} published by {instance}'s administrators.": "Merci de lire les {fullRules} publi\u00e9es par les administrateur\u00b7rice\u00b7s de {instance}.", + "Policies": "R\u00e8gles", "Popular groups close to you": "Groupes populaires proches de vous", - "Popular groups nearby {position}": "Groupes populaires près de {position}", - "Postal Code": "Code postal", - "Posts": "Billets", + "Popular groups nearby {position}": "Groupes populaires pr\u00e8s de {position}", + "Post": "Billet", + "Post URL": "URL du billet", "Post a comment": "Ajouter un commentaire", - "Post a reply": "Envoyer une réponse", + "Post a reply": "Envoyer une r\u00e9ponse", "Post body": "Corps du billet", "Post comments": "Poster des commentaires", - "Post URL": "URL du billet", - "Post {eventTitle} reported": "Billet {eventTitle} signalé", - "Post": "Billet", - "Powered by Mobilizon": "Propulsé par Mobilizon", - "Powered by {mobilizon}. © 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Propulsé par {mobilizon}. © 2018 - {date} Les contributeur·rice·s Mobilizon - Fait avec le soutien financier de {contributors}.", - "Preferences": "Préférences", - "Previous email": "E-mail précédent", - "Previous month": "Mois précédent", - "Previous page": "Page précédente", - "Previous": "Précédent", + "Post {eventTitle} reported": "Billet {eventTitle} signal\u00e9", + "Postal Code": "Code postal", + "Posts": "Billets", + "Powered by Mobilizon": "Propuls\u00e9 par Mobilizon", + "Powered by {mobilizon}. \u00a9 2018 - {date} The Mobilizon Contributors - Made with the financial support of {contributors}.": "Propuls\u00e9 par {mobilizon}. \u00a9 2018 - {date} Les contributeur\u00b7rice\u00b7s Mobilizon - Fait avec le soutien financier de {contributors}.", + "Preferences": "Pr\u00e9f\u00e9rences", + "Previous": "Pr\u00e9c\u00e9dent", + "Previous email": "E-mail pr\u00e9c\u00e9dent", + "Previous month": "Mois pr\u00e9c\u00e9dent", + "Previous page": "Page pr\u00e9c\u00e9dente", "Price sheet": "Feuille des prix", "Primary Color": "Couleur primaire", - "Privacy policy": "Politique de confidentialité", - "Privacy Policy": "Politique de confidentialité", - "Privacy": "Vie privée", - "Private event": "Événement privé", - "Private feeds": "Flux privés", - "Profiles and federation": "Profils et fédération", - "Profiles": "Profils", - "Profile feeds": "Flux du profil", - "Profile suspended and report resolved": "Profil suspendu et signalement résolu", + "Privacy": "Vie priv\u00e9e", + "Privacy Policy": "Politique de confidentialit\u00e9", + "Privacy policy": "Politique de confidentialit\u00e9", + "Private event": "\u00c9v\u00e9nement priv\u00e9", + "Private feeds": "Flux priv\u00e9s", "Profile": "Profil", - "profile@instance": "profile@instance", - "profile{'@'}instance": "profil{'@'}instance", + "Profile feeds": "Flux du profil", + "Profile suspended and report resolved": "Profil suspendu et signalement r\u00e9solu", + "Profiles": "Profils", + "Profiles and federation": "Profils et f\u00e9d\u00e9ration", "Promote": "Promouvoir", - "Publication date": "Date de publication", - "Public comment moderation": "Modération des commentaires publics", - "Public event": "Événement public", + "Public": "Public", + "Public RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom public", + "Public comment moderation": "Mod\u00e9ration des commentaires publics", + "Public event": "\u00c9v\u00e9nement public", "Public feeds": "Flux publics", "Public iCal Feed": "Flux iCal public", - "Public preview": "Aperçu public", - "Public RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom public", - "Public": "Public", - "Published by {name}": "Publié par {name}", - "Published events with {comments} comments and {participations} confirmed participations": "Événements publiés avec {comments} commentaires et {participations} participations confirmées", - "Published events with {comments} comments and {participations} confirmed participations": "Événements publiés avec {comments} commentaires et {participations} participations confirmées", + "Public preview": "Aper\u00e7u public", + "Publication date": "Date de publication", + "Publish": "Publier", "Publish as individual": "Publier en son nom", - "Publish events": "Publier des événements", + "Publish events": "Publier des \u00e9v\u00e9nements", "Publish from a group": "Publier sur un groupe", "Publish group posts": "Publier des billets de groupes", - "Publish": "Publier", + "Published by {name}": "Publi\u00e9 par {name}", + "Published events with {comments} comments and {participations} confirmed participations": "\u00c9v\u00e9nements publi\u00e9s avec {comments} commentaires et {participations} participations confirm\u00e9es", + "Published events with {comments} comments and {participations} confirmed participations": "\u00c9v\u00e9nements publi\u00e9s avec {comments} commentaires et {participations} participations confirm\u00e9es", "Push": "Push", "Quote": "Citation", + "RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom", "Radius": "Rayon", - "Read all of your account's data": "Lire toutes les données de votre compte", - "Read user activity settings": "Lire les paramètres d'activité utilisateur·ice", - "Read user media": "Lire les médias utilisateur·ice", - "Read user memberships": "Accéder aux adhésions de l'utilisateur·ice", - "Read user participations": "Accéder aux participations de l'utilisateur·ice", - "Read user settings": "Lire les paramètres utilisateur·ice", - "Recap every week": "Récapitulatif hebdomadaire", - "Receive one email for each activity": "Recevoir un e-mail à chaque activité", + "Read all of your account's data": "Lire toutes les donn\u00e9es de votre compte", + "Read user activity settings": "Lire les param\u00e8tres d'activit\u00e9 utilisateur\u00b7ice", + "Read user media": "Lire les m\u00e9dias utilisateur\u00b7ice", + "Read user memberships": "Acc\u00e9der aux adh\u00e9sions de l'utilisateur\u00b7ice", + "Read user participations": "Acc\u00e9der aux participations de l'utilisateur\u00b7ice", + "Read user settings": "Lire les param\u00e8tres utilisateur\u00b7ice", + "Recap every week": "R\u00e9capitulatif hebdomadaire", + "Receive one email for each activity": "Recevoir un e-mail \u00e0 chaque activit\u00e9", "Receive one email per request": "Recevoir un e-mail par demande", - "Redirecting in progress…": "Redirection en cours…", - "Redirecting to content…": "Redirection vers le contenu…", + "Redirecting in progress\u2026": "Redirection en cours\u2026", "Redirecting to Mobilizon": "Redirection vers Mobilizon", + "Redirecting to content\u2026": "Redirection vers le contenu\u2026", "Redo": "Refaire", - "Refresh profile": "Rafraîchir le profil", - "Regenerate new links": "Regénérer de nouveaux liens", - "Region": "Région", + "Refresh profile": "Rafra\u00eechir le profil", + "Regenerate new links": "Reg\u00e9n\u00e9rer de nouveaux liens", + "Region": "R\u00e9gion", + "Register": "S'inscrire", "Register an account on {instanceName}!": "S'inscrire sur {instanceName} !", "Register on this instance": "S'inscrire sur cette instance", - "Register": "S'inscrire", - "Registrations are restricted by allowlisting.": "Les inscriptions sont restreintes par liste d'accès.", + "Registration is allowed, anyone can register.": "Les inscriptions sont autoris\u00e9es, n'importe qui peut s'inscrire.", + "Registration is closed.": "Les inscriptions sont ferm\u00e9es.", + "Registration is currently closed.": "Les inscriptions sont actuellement ferm\u00e9es.", + "Registration is moderated, new user must be validated.": "L’inscription est modérée, le nouvel utilisateur doit être validé.", + "Registration is subject to moderation, indicate your motivation.": "L’inscription est soumise à modération, indiquez votre motivation.", "Registrations": "Inscriptions", - "Registration is allowed, anyone can register.": "Les inscriptions sont autorisées, n'importe qui peut s'inscrire.", - "Registration is closed.": "Les inscriptions sont fermées.", - "Registration is currently closed.": "Les inscriptions sont actuellement fermées.", - "Rejected": "Rejetés", + "Registrations are restricted by allowlisting.": "Les inscriptions sont restreintes par liste d'acc\u00e8s.", + "Reject": "Rejeter", "Reject follow": "Rejeter le suivi", "Reject member": "Rejeter le ou la membre", - "Reject": "Rejeter", + "Rejected": "Rejet\u00e9s", "Remember my participation in this browser": "Se souvenir de ma participation dans ce navigateur", - "Remove link": "Enlever un lien", - "Remove uploaded media": "Supprimer des médias téléversés", "Remove": "Exclure", - "Rename resource": "Renommer la ressource", + "Remove link": "Enlever un lien", + "Remove uploaded media": "Supprimer des m\u00e9dias t\u00e9l\u00e9vers\u00e9s", "Rename": "Renommer", - "Reopen": "Réouvrir", + "Rename resource": "Renommer la ressource", + "Reopen": "R\u00e9ouvrir", "Replay": "Rattrapage", - "Reply": "Répondre", - "Reported at": "Signalé à", - "Reported by an unknown actor": "Signalé par un·e acteur·ice inconnu·e", - "Reported by someone anonymously": "Signalé par quelqu'un anonymement", - "Reported by someone on {domain}": "Signalé par quelqu'un depuis {domain}", - "Reported by {reporter}": "Signalé par {reporter}", - "Reported by": "Signalée par", - "Reported content": "Contenu signalé", - "Reported group": "Groupe signalé", - "Reported identity": "Identité signalée", - "Reported": "Signalée", - "Reports list": "Liste des signalements", - "Reports": "Signalements", + "Reply": "R\u00e9pondre", + "Report": "Signalement", + "Report #{reportNumber}": "Signalement #{reportNumber}", "Report as ham": "Signaler comme faux positif", "Report as spam": "Signaler comme spam", - "Report as undetected spam": "Signaler comme spam non détecté", + "Report as undetected spam": "Signaler comme spam non d\u00e9tect\u00e9", "Report reason": "Raison du signalement", "Report status": "Statut du signalement", "Report this comment": "Signaler ce commentaire", - "Report this event": "Signaler cet événement", + "Report this event": "Signaler cet \u00e9v\u00e9nement", "Report this group": "Signaler ce groupe", "Report this post": "Signaler ce billet", - "Report #{reportNumber}": "Signalement #{reportNumber}", - "report #{report_number}": "le signalement #{report_number}", - "Report": "Signalement", - "Request for participation confirmation sent": "Demande de confirmation de participation envoyée", - "Resend confirmation email": "Envoyer à nouveau l'e-mail de confirmation", - "Resent confirmation email": "Réenvoi de l'e-mail de confirmation", - "Reset filters": "Réinitialiser les filtres", - "Reset my password": "Réinitialiser mon mot de passe", - "Reset password": "Réinitaliser le mot de passe", - "Reset": "Remettre à zéro", - "Resolved": "Résolu", - "Resources": "Ressources", + "Reported": "Signal\u00e9e", + "Reported at": "Signal\u00e9 \u00e0", + "Reported by": "Signal\u00e9e par", + "Reported by an unknown actor": "Signal\u00e9 par un\u00b7e acteur\u00b7ice inconnu\u00b7e", + "Reported by someone anonymously": "Signal\u00e9 par quelqu'un anonymement", + "Reported by someone on {domain}": "Signal\u00e9 par quelqu'un depuis {domain}", + "Reported by {reporter}": "Signal\u00e9 par {reporter}", + "Reported content": "Contenu signal\u00e9", + "Reported group": "Groupe signal\u00e9", + "Reported identity": "Identit\u00e9 signal\u00e9e", + "Reports": "Signalements", + "Reports list": "Liste des signalements", + "Request for participation confirmation sent": "Demande de confirmation de participation envoy\u00e9e", + "Resend confirmation email": "Envoyer \u00e0 nouveau l'e-mail de confirmation", + "Resent confirmation email": "R\u00e9envoi de l'e-mail de confirmation", + "Reset": "Remettre \u00e0 z\u00e9ro", + "Reset filters": "R\u00e9initialiser les filtres", + "Reset my password": "R\u00e9initialiser mon mot de passe", + "Reset password": "R\u00e9initaliser le mot de passe", + "Resolved": "R\u00e9solu", "Resource provided is not an URL": "La ressource fournie n'est pas une URL", + "Resources": "Ressources", "Restricted": "Restreintes", - "Return to the event page": "Retourner à la page de l'événement", - "return to the event's page": "retourner sur la page de l'événement", - "Return to the group page": "Retourner à la page du groupe", - "return to the homepage": "retour à la page d'accueil", - "Revoke": "Révoquer", - "Right now": "À l'instant", - "Role": "Rôle", - "RSS/Atom Feed": "Flux RSS/Atom", - "Rules": "Règles", - "Save draft": "Enregistrer le brouillon", + "Return to the event page": "Retourner \u00e0 la page de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Return to the group page": "Retourner \u00e0 la page du groupe", + "Revoke": "R\u00e9voquer", + "Right now": "\u00c0 l'instant", + "Role": "R\u00f4le", + "Rules": "R\u00e8gles", + "SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.": "SSL et son successeur TLS sont des technologies de chiffrement qui permettent de s\u00e9curiser les communications de donn\u00e9es lors de l'utilisation du service. Vous pouvez reconna\u00eetre une connexion chiffr\u00e9e dans la barre d'adresse de votre navigateur lorsque l'URL commence par {https} et que l'ic\u00f4ne du cadenas est affich\u00e9e dans la barre d'adresse de votre navigateur.", + "SSL/TLS": "SSL/TLS", "Save": "Enregistrer", - "Save instance settings":"Sauvegarder les paramètres de l'instance", + "Save draft": "Enregistrer le brouillon", + "Save instance settings": "Sauvegarder les param\u00e8tres de l'instance", "Schedule": "Programme", - "Searching…": "Recherche en cours…", - "Search events, groups, etc.": "Rechercher des événements, des groupes, etc.", - "Search target": "Cible de la recherche", "Search": "Rechercher", + "Search events, groups, etc.": "Rechercher des \u00e9v\u00e9nements, des groupes, etc.", + "Search target": "Cible de la recherche", + "Searching\u2026": "Recherche en cours\u2026", "Secondary Color": "Couleur secondaire", - "Select all resources": "Sélectionner toutes les ressources", "Select a category": "Choisissez une categorie", "Select a language": "Choisissez une langue", - "Select a radius": "Sélectionnez un rayon", + "Select a radius": "S\u00e9lectionnez un rayon", "Select a timezone": "Selectionnez un fuseau horaire", - "Select distance": "Sélectionner la distance", + "Select all resources": "S\u00e9lectionner toutes les ressources", + "Select distance": "S\u00e9lectionner la distance", "Select languages": "Choisissez une langue", - "Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.": "Sélectionnez les activités pour lesquelles vous souhaitez recevoir un e-mail ou une notification push.", - "Select this resource": "Sélectionner cette ressource", + "Select the activities for which you wish to receive an email or a push notification.": "S\u00e9lectionnez les activit\u00e9s pour lesquelles vous souhaitez recevoir un e-mail ou une notification push.", + "Select this resource": "S\u00e9lectionner cette ressource", + "Send": "Envoyer", "Send email": "Envoyer un e-mail", "Send feedback": "Envoyer vos remarques", "Send notification e-mails": "Envoyer des e-mails de notification", - "Send password reset": "Envoi de la réinitalisation du mot de passe", - "Send the confirmation email again": "Envoyer l'e-mail de confirmation à nouveau", + "Send password reset": "Envoi de la r\u00e9initalisation du mot de passe", + "Send the confirmation email again": "Envoyer l'e-mail de confirmation \u00e0 nouveau", "Send the report": "Envoyer le signalement", - "Send": "Envoyer", - "Sent to {count} participants": "Envoyé à aucun·e participant·e|Envoyé à une participant·e|Envoyé à {count} participant·es", - "Settings": "Paramètres", - "Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Entrez une URL vers une page web avec votre propre politique de confidentialité.", + "Sent to {count} participants": "Envoy\u00e9 \u00e0 aucun\u00b7e participant\u00b7e|Envoy\u00e9 \u00e0 une participant\u00b7e|Envoy\u00e9 \u00e0 {count} participant\u00b7es", + "Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Entrez une URL vers une page web avec votre propre politique de confidentialit\u00e9.", "Set an URL to a page with your own terms.": "Entrez une URL vers une page web avec vos propres conditions d'utilisation.", - "Share this event": "Partager l'événement", + "Settings": "Param\u00e8tres", + "Share": "Partager", + "Share this event": "Partager l'\u00e9v\u00e9nement", "Share this group": "Partager ce groupe", "Share this post": "Partager ce billet", - "Share": "Partager", "Short bio": "Courte biographie", - "Showing events before": "Afficher les événements avant", - "Showing events starting on": "Afficher les événements à partir de", - "Showing participants": "Affichage des participants", "Show filters": "Afficher les filtres", "Show map": "Afficher la carte", "Show me where I am": "Afficher ma position", "Show remaining number of places": "Afficher le nombre de places restantes", - "Show the time when the event begins": "Afficher l'heure de début de l'événement", - "Show the time when the event ends": "Afficher l'heure de fin de l'événement", - "Sign in with": "Se connecter avec", + "Show the time when the event begins": "Afficher l'heure de d\u00e9but de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Show the time when the event ends": "Afficher l'heure de fin de l'\u00e9v\u00e9nement", + "Showing events before": "Afficher les \u00e9v\u00e9nements avant", + "Showing events starting on": "Afficher les \u00e9v\u00e9nements \u00e0 partir de", + "Showing participants": "Affichage des participants", "Sign Language": "Langue des signes", + "Sign in with": "Se connecter avec", "Sign up": "S'enregistrer", - "Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "Étant donné que vous êtes un·e nouveau·elle membre, le contenu privé peut mettre quelques minutes à arriver.", + "Since you are a new member, private content can take a few minutes to appear.": "\u00c9tant donn\u00e9 que vous \u00eates un\u00b7e nouveau\u00b7elle membre, le contenu priv\u00e9 peut mettre quelques minutes \u00e0 arriver.", "Skip to main content": "Passer au contenu principal", "Smoke free": "Non fumeur", - "Smoking allowed": "Fumeurs autorisés", + "Smoking allowed": "Fumeurs autoris\u00e9s", "Social": "Social", - "Software details: {software_details}": "Détails du logiciel : {software_details}", - "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Certains termes, techniques ou non, utilisés dans le texte ci-dessous peuvent recouvrir des concepts difficiles à appréhender. Nous proposons ici un glossaire qui pourra vous aider à mieux les comprendre :", - "Sorry, we wen't able to save your feedback. Don't worry, we'll try to fix this issue anyway.": "Désolés, nous n'avons pas pu enregistrer vos commentaires. Ne vous inquiétez pas, nous essayerons quand même de résoudre ce problème.", + "Software details: {software_details}": "D\u00e9tails du logiciel\u00a0: {software_details}", + "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary here to help you understand them better:": "Certains termes, techniques ou non, utilis\u00e9s dans le texte ci-dessous peuvent recouvrir des concepts difficiles \u00e0 appr\u00e9hender. Nous proposons ici un glossaire qui pourra vous aider \u00e0 mieux les comprendre :", + "Sorry, we wen't able to save your feedback. Don't worry, we'll try to fix this issue anyway.": "D\u00e9sol\u00e9s, nous n'avons pas pu enregistrer vos commentaires. Ne vous inqui\u00e9tez pas, nous essayerons quand m\u00eame de r\u00e9soudre ce probl\u00e8me.", "Sort by": "Trier par", - "SSL and it's successor TLS are encryption technologies to secure data communications when using the service. You can recognize an encrypted connection in your browser's address line when the URL begins with {https} and the lock icon is displayed in your browser's address bar.": "SSL et son successeur TLS sont des technologies de chiffrement qui permettent de sécuriser les communications de données lors de l'utilisation du service. Vous pouvez reconnaître une connexion chiffrée dans la barre d'adresse de votre navigateur lorsque l'URL commence par {https} et que l'icône du cadenas est affichée dans la barre d'adresse de votre navigateur.", - "SSL/TLS": "SSL/TLS", - "Starts on…": "Débute le…", - "Statuses": "Statuts", + "Sort by events": "Trier par événements", + "Sort by groups": "Trier par groupes", + "Starts on\u2026": "D\u00e9bute le\u2026", "Status": "Statut", - "Stop following instance": "Arrêter de suivre l'instance", + "Statuses": "Statuts", + "Stop following instance": "Arr\u00eater de suivre l'instance", "Street": "Rue", - "Submit to Akismet": "Envoyer à Akismet", "Submit": "Valider", + "Submit to Akismet": "Envoyer \u00e0 Akismet", "Subtitles": "Sous-titres", - "Suggestions:": "Suggestions :", - "Suspended": "Suspendu·e", - "Suspend group": "Suspendre le groupe", - "Ban the account": "Bannir le compte", - "Ban the account?": "Bannir le compte ?", - "Suspend the profile": "Suspendre le profil", - "Suspend the profile?": "Suspendre le profil ?", + "Suggestions:": "Suggestions\u00a0:", "Suspend": "Suspendre", - "Ban": "Bannir", + "Suspend group": "Suspendre le groupe", + "Suspend the profile": "Suspendre le profil", + "Suspend the profile?": "Suspendre le profil\u00a0?", + "Suspended": "Suspendu\u00b7e", "Tag search": "Recherche par tag", - "Task lists": "Listes de tâches", - "Technical details": "Détails techniques", + "Task lists": "Listes de t\u00e2ches", + "Technical details": "D\u00e9tails techniques", "Tentative": "Provisoire", - "Tentative: Will be confirmed later": "Provisoire : sera confirmé plus tard", - "Terms of service": "Conditions d'utilisation", - "terms of service": "conditions générales d'utilisation", + "Tentative: Will be confirmed later": "Provisoire : sera confirm\u00e9 plus tard", "Terms": "Conditions d'utilisation", + "Terms of service": "Conditions d'utilisation", "Text": "Texte", - "Thanks a lot, your feedback was submitted!": "Merci beaucoup, votre commentaire a été soumis !", - "That you follow or of which you are a member": "Que vous suivez ou dont vous êtes membre", - "Theme": "Thème", - "There are {participants} participants.": "Il n'y a qu'un·e participant·e. | Il y a {participants} participant·es.", - "There is no activity yet. Start doing some things to see activity appear here.": "Il n'y a pas encore d'activité. Commencez par effectuer des actions pour voir des éléments s'afficher ici.", - "There will be no way to recover your data.": "Il n'y aura aucun moyen de récupérer vos données.", - "There will be no way to restore the profile's data!": "Il n'y aura aucun moyen de restorer les données du profil !", - "There will be no way to restore the user's data!": "Il n'y aura aucun moyen de restorer les données de l'utilisateur·ice !", + "Thanks a lot, your feedback was submitted!": "Merci beaucoup, votre commentaire a \u00e9t\u00e9 soumis\u00a0!", + "That you follow or of which you are a member": "Que vous suivez ou dont vous \u00eates membre", + "The Big Blue Button video teleconference URL": "L'URL de visio-conf\u00e9rence Big Blue Button", + "The Google Meet video teleconference URL": "L'URL de visio-conf\u00e9rence Google Meet", + "The Jitsi Meet video teleconference URL": "L'URL de visio-conf\u00e9rence Jitsi Meet", + "The Microsoft Teams video teleconference URL": "L'URL de visio-conf\u00e9rence Microsoft Teams", + "The URL of a pad where notes are being taken collaboratively": "L'URL d'un pad o\u00f9 les notes sont prises collaborativement", + "The URL of a poll where the choice for the event date is happening": "L'URL d'un sondage o\u00f9 la date de l'\u00e9v\u00e9nement doit \u00eatre choisie", + "The URL where the event can be watched live": "L'URL o\u00f9 l'\u00e9v\u00e9nement peut \u00eatre visionn\u00e9 en direct", + "The URL where the event live can be watched again after it has ended": "L'URL o\u00f9 le direct de l'\u00e9v\u00e9nement peut \u00eatre visionn\u00e9 \u00e0 nouveau une fois termin\u00e9", + "The Zoom video teleconference URL": "L'URL de visio-conf\u00e9rence Zoom", + "The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "L'adresse e-mail du compte a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e. V\u00e9rifiez vos e-mails pour confirmer le changement.", + "The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "Le nombre r\u00e9el de participant\u00b7e\u00b7s peut \u00eatre diff\u00e9rent, car cet \u00e9v\u00e9nement provient d'une autre instance.", + "The calc will be created on {service}": "Le calc sera cr\u00e9\u00e9 sur {service}", + "The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "Le contenu provient d'une autre instance. Transf\u00e9rer une copie anonyme du signalement ?", + "The device code is incorrect or no longer valid.": "Le code de l'appareil est incorrect ou n'est plus valide.", + "The draft event has been updated": "L'\u00e9v\u00e9nement brouillon a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour", + "The event has a sign language interpreter": "L'\u00e9v\u00e9nement a un interpr\u00e8te en langue des signes", + "The event has been created as a draft": "L'\u00e9v\u00e9nement a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 en tant que brouillon", + "The event has been published": "L'\u00e9v\u00e9nement a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9", + "The event has been updated": "L'\u00e9v\u00e9nement a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour", + "The event has been updated and published": "L'\u00e9v\u00e9nement a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour et publi\u00e9", + "The event hasn't got a sign language interpreter": "L'\u00e9v\u00e9nement n'a pas d'interpr\u00e8te en langue des signes", + "The event is fully online": "L'\u00e9v\u00e9nement est enti\u00e8rement en ligne", + "The event live video contains subtitles": "Le direct vid\u00e9o de l'\u00e9v\u00e9nement contient des sous-titres", + "The event live video does not contain subtitles": "Le direct vid\u00e9o de l'\u00e9v\u00e9nement ne contient pas de sous-titres", + "The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?": "L'organisateur\u00b7ice de l'\u00e9v\u00e9nement a choisi de valider manuellement les demandes de participation. Voulez-vous ajouter un petit message pour expliquer pourquoi vous souhaitez participer \u00e0 cet \u00e9v\u00e9nement ?", + "The event organizer didn't add any description.": "L'organisateur\u00b7ice de l'\u00e9v\u00e9nement n'a pas ajout\u00e9 de description.", + "The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "L'organisateur\u00b7ice de l'\u00e9v\u00e9nement valide les participations manuellement. Comme vous avez choisi de participer sans compte, merci d'expliquer pourquoi vous voulez participer \u00e0 cet \u00e9v\u00e9nement.", + "The event title will be ellipsed.": "Le titre de l'\u00e9v\u00e9nement sera ellips\u00e9.", + "The event will show as attributed to this group.": "L'\u00e9v\u00e9nement sera affich\u00e9 comme \u00e9tant attribu\u00e9 \u00e0 ce groupe.", + "The event will show as attributed to this profile.": "L'\u00e9v\u00e9nement sera affich\u00e9 comme attribu\u00e9 \u00e0 ce profil.", + "The event will show as attributed to your personal profile.": "L'\u00e9v\u00e9nement sera affich\u00e9 comme \u00e9tant attribu\u00e9 \u00e0 votre profil.", + "The event {event} was created by {profile}.": "L'\u00e9v\u00e9nement {event} a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 par {profile}.", + "The event {event} was deleted by {profile}.": "L'\u00e9v\u00e9nement {event} a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 par {profile}.", + "The event {event} was updated by {profile}.": "L'\u00e9v\u00e9nement {event} \u00e0 \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour par {profile}.", + "The events you created are not shown here.": "Les \u00e9v\u00e9nements que vous avez cr\u00e9\u00e9 ne s'affichent pas ici.", + "The following participants are groups, which means group members are able to reply to this conversation:": "Les participants suivants sont des groupes, ce qui signifie que les membres du groupes peuvent r\u00e9pondre dans cette conversation:", + "The following user's profiles will be deleted, with all their data:": "Les profils suivants de l'utilisateur\u00b7ice seront supprim\u00e9s, avec toutes leurs donn\u00e9es\u00a0:", + "The geolocation prompt was denied.": "La demande de localisation a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e.", + "The group can now be joined by anyone, but new members need to be approved by an administrator.": "Le groupe peut maintenant \u00eatre rejoint par n'importe qui, mais les nouvelles et nouveaux membres doivent \u00eatre approuv\u00e9es par un\u00b7e mod\u00e9rateur\u00b7ice.", + "The group can now be joined by anyone.": "Le groupe peut maintenant \u00eatre rejoint par n'importe qui.", + "The group can now only be joined with an invite.": "Le groupe peut maintenant \u00eatre rejoint uniquement sur invitation.", + "The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Le groupe sera list\u00e9 publiquement dans les r\u00e9sultats de recherche et pourra \u00eatre sugg\u00e9r\u00e9 sur la page \u00ab Explorer \u00bb. Seules les informations publiques seront affich\u00e9es sur sa page.", + "The group's avatar was changed.": "L'avatar du groupe a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9.", + "The group's banner was changed.": "La banni\u00e8re du groupe a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9e.", + "The group's physical address was changed.": "L'adresse physique du groupe a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9e.", + "The group's short description was changed.": "La description courte du groupe a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9e.", + "The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'administrateur\u00b7rice de l'instance est la personne ou entit\u00e9 qui g\u00e8re cette instance Mobilizon.", + "The member was approved": "Le ou la membre a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e", + "The member was removed from the group {group}": "Le ou la membre a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9\u00b7e du groupe {group}", + "The membership request from {profile} was rejected": "La demande d'adh\u00e9sion de {profile} a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e", + "The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.": "La seule mani\u00e8re pour votre groupe d'obtenir de nouveaux\u00b7elles membres sera si un\u00b7e administrateur\u00b7ice les invite.", + "The organiser has chosen to close comments.": "L'organisateur\u00b7rice a choisi de fermer les commentaires.", + "The pad will be created on {service}": "Le pad sera cr\u00e9\u00e9 sur {service}", + "The page you're looking for doesn't exist.": "La page que vous recherchez n'existe pas.", + "The password was successfully changed": "Le mot de passe a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9 avec succ\u00e8s", + "The post {post} was created by {profile}.": "Le billet {post} a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9 par {profile}.", + "The post {post} was deleted by {profile}.": "Le billet {post} a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 par {profile}.", + "The post {post} was updated by {profile}.": "Le billet {post} a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour par {profile}.", + "The provided application was not found.": "L'application fournie n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e.", + "The report contents (eventual comments and event) and the reported profile details will be transmitted to Akismet.": "Les contenus du signalement (les \u00e9ventuels commentaires et \u00e9v\u00e9nement) et les d\u00e9tails du profil signal\u00e9 seront transmis \u00e0 Akismet.", + "The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Le signalement sera envoy\u00e9 aux mod\u00e9rateur\u00b7ices de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez ce contenu ci-dessous.", + "The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "L'image s\u00e9lectionn\u00e9e est trop lourde. Vous devez s\u00e9lectionner un fichier de moins de {size}.", + "The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Les d\u00e9tails techniques de l'erreur peuvent aider les d\u00e9veloppeur\u00b7ices \u00e0 r\u00e9soudre le probl\u00e8me plus facilement. Merci de les inclure dans vos retours.", + "The user has been banned": "L'utilisateur\u00b7ice a \u00e9t\u00e9 banni.e", + "The videoconference will be created on {service}": "La visio-conf\u00e9rence sera cr\u00e9\u00e9e sur {service}", + "The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "La {default_privacy_policy} sera utilis\u00e9e. Elle sera traduite dans la langue de l'utilisateur\u00b7rice.", + "The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Les {default_terms} seront utilis\u00e9es. Elles seront traduites dans la langue de l'utilisateur\u00b7rice.", + "Theme": "Th\u00e8me", + "There are {participants} participants.": "Il n'y a qu'un\u00b7e participant\u00b7e. | Il y a {participants} participant\u00b7es.", + "There is no activity yet. Start doing some things to see activity appear here.": "Il n'y a pas encore d'activit\u00e9. Commencez par effectuer des actions pour voir des \u00e9l\u00e9ments s'afficher ici.", + "There will be no way to recover your data.": "Il n'y aura aucun moyen de r\u00e9cup\u00e9rer vos donn\u00e9es.", + "There will be no way to restore the profile's data!": "Il n'y aura aucun moyen de restorer les donn\u00e9es du profil\u00a0!", + "There will be no way to restore the user's data!": "Il n'y aura aucun moyen de restorer les donn\u00e9es de l'utilisateur\u00b7ice\u00a0!", "There's no announcements yet": "Il n'y a encore aucune annonce", "There's no conversations yet": "Il n'y a pas encore de conversations", "There's no discussions yet": "Il n'y a pas encore de discussions", - "These apps can access your account through the API. If you see here apps that you don't recognize, that don't work as expected or that you don't use anymore, you can revoke their access.": "Ces applications peuvent accéder à votre compte via l'API. Si vous voyez ici des applications que vous ne reconnaissez pas, qui ne fonctionnent pas comme prévu ou que vous n'utilisez plus, vous pouvez révoquer leur accès.", - "These events may interest you": "Ces événements peuvent vous intéresser", - "These feeds contain event data for the events for which any of your profiles is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for specific profiles on each profile edition page.": "Ces flux contiennent des informations sur les événements pour lesquels n'importe lequel de vos profils est un·e participant·e ou un·e créateur·ice. Vous devriez les garder privés. Vous pouvez trouver des flux spécifiques à chaque profil sur la page d'édition des profils.", - "These feeds contain event data for the events for which this specific profile is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for all of your profiles into your notification settings.": "Ces flux contiennent des informations sur les événements pour lesquels ce profil spécifique est un·e participant·e ou un·e créateur·ice. Vous devriez les garder privés. Vous pouvez trouver des flux pour l'ensemble de vos profils dans vos paramètres de notification.", - "The account's email address was changed. Check your emails to verify it.": "L'adresse e-mail du compte a été modifiée. Vérifiez vos e-mails pour confirmer le changement.", - "The actual number of participants may differ, as this event is hosted on another instance.": "Le nombre réel de participant·e·s peut être différent, car cet événement provient d'une autre instance.", - "The Big Blue Button video teleconference URL": "L'URL de visio-conférence Big Blue Button", - "The calc will be created on {service}": "Le calc sera créé sur {service}", - "The content came from another server. Transfer an anonymous copy of the report?": "Le contenu provient d'une autre instance. Transférer une copie anonyme du signalement ?", - "The device code is incorrect or no longer valid.": "Le code de l'appareil est incorrect ou n'est plus valide.", - "The draft event has been updated": "L'événement brouillon a été mis à jour", - "The events you created are not shown here.": "Les événements que vous avez créé ne s'affichent pas ici.", - "The event hasn't got a sign language interpreter": "L'événement n'a pas d'interprète en langue des signes", - "The event has a sign language interpreter": "L'événement a un interprète en langue des signes", - "The event has been created as a draft": "L'événement a été créé en tant que brouillon", - "The event has been published": "L'événement a été publié", - "The event has been updated and published": "L'événement a été mis à jour et publié", - "The event has been updated": "L'événement a été mis à jour", - "The event is fully online": "L'événement est entièrement en ligne", - "The event live video contains subtitles": "Le direct vidéo de l'événement contient des sous-titres", - "The event live video does not contain subtitles": "Le direct vidéo de l'événement ne contient pas de sous-titres", - "The event organiser has chosen to validate manually participations. Do you want to add a little note to explain why you want to participate to this event?": "L'organisateur·ice de l'événement a choisi de valider manuellement les demandes de participation. Voulez-vous ajouter un petit message pour expliquer pourquoi vous souhaitez participer à cet événement ?", - "The event organizer didn't add any description.": "L'organisateur·ice de l'événement n'a pas ajouté de description.", - "The event organizer manually approves participations. Since you've chosen to participate without an account, please explain why you want to participate to this event.": "L'organisateur·ice de l'événement valide les participations manuellement. Comme vous avez choisi de participer sans compte, merci d'expliquer pourquoi vous voulez participer à cet événement.", - "The event title will be ellipsed.": "Le titre de l'événement sera ellipsé.", - "The event will show as attributed to this group.": "L'événement sera affiché comme étant attribué à ce groupe.", - "The event will show as attributed to this profile.": "L'événement sera affiché comme attribué à ce profil.", - "The event will show as attributed to your personal profile.": "L'événement sera affiché comme étant attribué à votre profil.", - "The event {event} was created by {profile}.": "L'événement {event} a été créé par {profile}.", - "The event {event} was deleted by {profile}.": "L'événement {event} a été supprimé par {profile}.", - "The event {event} was updated by {profile}.": "L'événement {event} à été mis à jour par {profile}.", - "The following participants are groups, which means group members are able to reply to this conversation:": "Les participants suivants sont des groupes, ce qui signifie que les membres du groupes peuvent répondre dans cette conversation:", - "The following user's profiles will be deleted, with all their data:": "Les profils suivants de l'utilisateur·ice seront supprimés, avec toutes leurs données :", - "The geolocation prompt was denied.": "La demande de localisation a été refusée.", - "The Google Meet video teleconference URL": "L'URL de visio-conférence Google Meet", - "The group can now be joined by anyone, but new members need to be approved by an administrator.": "Le groupe peut maintenant être rejoint par n'importe qui, mais les nouvelles et nouveaux membres doivent être approuvées par un·e modérateur·ice.", - "The group can now be joined by anyone.": "Le groupe peut maintenant être rejoint par n'importe qui.", - "The group can now only be joined with an invite.": "Le groupe peut maintenant être rejoint uniquement sur invitation.", - "The group will be publicly listed in search results and may be suggested in the explore section. Only public informations will be shown on it's page.": "Le groupe sera listé publiquement dans les résultats de recherche et pourra être suggéré sur la page « Explorer ». Seules les informations publiques seront affichées sur sa page.", - "The group's avatar was changed.": "L'avatar du groupe a été changé.", - "The group's banner was changed.": "La bannière du groupe a été changée.", - "The group's physical address was changed.": "L'adresse physique du groupe a été changée.", - "The group's short description was changed.": "La description courte du groupe a été changée.", - "The instance administrator is the person or entity that runs this Mobilizon instance.": "L'administrateur·rice de l'instance est la personne ou entité qui gère cette instance Mobilizon.", - "The Jitsi Meet video teleconference URL": "L'URL de visio-conférence Jitsi Meet", - "The membership request from {profile} was rejected": "La demande d'adhésion de {profile} a été rejetée", - "The member was approved": "Le ou la membre a été approuvée", - "The member was removed from the group {group}": "Le ou la membre a été supprimé·e du groupe {group}", - "The Microsoft Teams video teleconference URL": "L'URL de visio-conférence Microsoft Teams", - "The only way for your group to get new members is if an admininistrator invites them.": "La seule manière pour votre groupe d'obtenir de nouveaux·elles membres sera si un·e administrateur·ice les invite.", - "The organiser has chosen to close comments.": "L'organisateur·rice a choisi de fermer les commentaires.", - "The pad will be created on {service}": "Le pad sera créé sur {service}", - "The page you're looking for doesn't exist.": "La page que vous recherchez n'existe pas.", - "The password was successfully changed": "Le mot de passe a été changé avec succès", - "The post {post} was created by {profile}.": "Le billet {post} a été créé par {profile}.", - "The post {post} was deleted by {profile}.": "Le billet {post} a été supprimé par {profile}.", - "The post {post} was updated by {profile}.": "Le billet {post} a été mis à jour par {profile}.", - "The provided application was not found.": "L'application fournie n'a pas été trouvée.", - "The report contents (eventual comments and event) and the reported profile details will be transmitted to Akismet.": "Les contenus du signalement (les éventuels commentaires et événement) et les détails du profil signalé seront transmis à Akismet.", - "The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Le signalement sera envoyé aux modérateur·ices de votre instance. Vous pouvez expliquer pourquoi vous signalez ce contenu ci-dessous.", - "The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "L'image sélectionnée est trop lourde. Vous devez sélectionner un fichier de moins de {size}.", - "The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Les détails techniques de l'erreur peuvent aider les développeur·ices à résoudre le problème plus facilement. Merci de les inclure dans vos retours.", - "The URL of a pad where notes are being taken collaboratively": "L'URL d'un pad où les notes sont prises collaborativement", - "The URL of a poll where the choice for the event date is happening": "L'URL d'un sondage où la date de l'événement doit être choisie", - "The URL where the event can be watched live": "L'URL où l'événement peut être visionné en direct", - "The URL where the event live can be watched again after it has ended": "L'URL où le direct de l'événement peut être visionné à nouveau une fois terminé", - "The user has been banned": "L'utilisateur·ice a été banni.e", - "The videoconference will be created on {service}": "La visio-conférence sera créée sur {service}", - "The Zoom video teleconference URL": "L'URL de visio-conférence Zoom", - "The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "La {default_privacy_policy} sera utilisée. Elle sera traduite dans la langue de l'utilisateur·rice.", - "The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Les {default_terms} seront utilisées. Elles seront traduites dans la langue de l'utilisateur·rice.", - "This announcement will be send to all participants with the statuses selected below. They will not be allowed to reply to your announcement, but they can create a new conversation with you.": "Cette annonce sera envoyée à tous les participant·es ayant le statut sélectionné ci-dessous. Iels ne pourront pas répondre à votre annonce, mais iels peuvent créer une nouvelle conversation avec vous.", - "This application asks for the following permissions:": "Cette application demande les autorisations suivantes :", - "This application didn't ask for known permissions. It's likely the request is incorrect.": "Cette application n'a pas demandé d'autorisations connues. Il est probable que la demande soit incorrecte.", - "This application will be able to access all of your informations and post content. Make sure you only approve applications you trust.": "Cette application sera capable d'accéder à toutes vos informations et poster du contenu. Assurez-vous d'approuver uniquement des applications en lesquelles vous avez confiance.", - "This application will be allowed to access all of the groups you're a member of": "Cette application pourra accéder à tous les groupes dont vous êtes membres", + "These apps can access your account through the API. If you see here apps that you don't recognize, that don't work as expected or that you don't use anymore, you can revoke their access.": "Ces applications peuvent acc\u00e9der \u00e0 votre compte via l'API. Si vous voyez ici des applications que vous ne reconnaissez pas, qui ne fonctionnent pas comme pr\u00e9vu ou que vous n'utilisez plus, vous pouvez r\u00e9voquer leur acc\u00e8s.", + "These events may interest you": "Ces \u00e9v\u00e9nements peuvent vous int\u00e9resser", + "These feeds contain event data for the events for which any of your profiles is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for specific profiles on each profile edition page.": "Ces flux contiennent des informations sur les \u00e9v\u00e9nements pour lesquels n'importe lequel de vos profils est un\u00b7e participant\u00b7e ou un\u00b7e cr\u00e9ateur\u00b7ice. Vous devriez les garder priv\u00e9s. Vous pouvez trouver des flux sp\u00e9cifiques \u00e0 chaque profil sur la page d'\u00e9dition des profils.", + "These feeds contain event data for the events for which this specific profile is a participant or creator. You should keep these private. You can find feeds for all of your profiles into your notification settings.": "Ces flux contiennent des informations sur les \u00e9v\u00e9nements pour lesquels ce profil sp\u00e9cifique est un\u00b7e participant\u00b7e ou un\u00b7e cr\u00e9ateur\u00b7ice. Vous devriez les garder priv\u00e9s. Vous pouvez trouver des flux pour l'ensemble de vos profils dans vos param\u00e8tres de notification.", + "This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Cette instance Mobilizon et l'organisateur\u00b7ice de l'\u00e9v\u00e9nement autorise les participations anonymes, mais requiert une validation \u00e0 travers une confirmation par e-mail.", + "This URL doesn't seem to be valid": "Cette URL ne semble pas \u00eatre valide", + "This URL is not supported": "Cette URL n'est pas support\u00e9e", + "This announcement will be send to all participants with the statuses selected below. They will not be allowed to reply to your announcement, but they can create a new conversation with you.": "Cette annonce sera envoy\u00e9e \u00e0 tous les participant\u00b7es ayant le statut s\u00e9lectionn\u00e9 ci-dessous. Iels ne pourront pas r\u00e9pondre \u00e0 votre annonce, mais iels peuvent cr\u00e9er une nouvelle conversation avec vous.", + "This application asks for the following permissions:": "Cette application demande les autorisations suivantes\u00a0:", + "This application didn't ask for known permissions. It's likely the request is incorrect.": "Cette application n'a pas demand\u00e9 d'autorisations connues. Il est probable que la demande soit incorrecte.", + "This application will be able to access all of your informations and post content. Make sure you only approve applications you trust.": "Cette application sera capable d'acc\u00e9der \u00e0 toutes vos informations et poster du contenu. Assurez-vous d'approuver uniquement des applications en lesquelles vous avez confiance.", + "This application will be allowed to access all of the groups you're a member of": "Cette application pourra acc\u00e9der \u00e0 tous les groupes dont vous \u00eates membres", "This application will be allowed to access group activities in all of the groups you're a member of": "This application will be allowed to access group activities in all of the groups you're a member of", - "This application will be allowed to access your user activity settings": "Cette application sera autorisée à accéder à vos paramètres utilisateur·ice d'activité", - "This application will be allowed to access your user settings": "Cette application sera autorisée a accéder à vos paramètres utilisateur·ice", + "This application will be allowed to access your user activity settings": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 acc\u00e9der \u00e0 vos param\u00e8tres utilisateur\u00b7ice d'activit\u00e9", + "This application will be allowed to access your user settings": "Cette application sera autoris\u00e9e a acc\u00e9der \u00e0 vos param\u00e8tres utilisateur\u00b7ice", "This application will be allowed to create feed tokens": "This application will be allowed to create feed tokens", "This application will be allowed to create group discussions": "This application will be allowed to create group discussions", "This application will be allowed to create new profiles for your account": "This application will be allowed to create new profiles for your account", - "This application will be allowed to create resources in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra créer des ressources dans chacun des groupes dont vous êtes membre", + "This application will be allowed to create resources in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra cr\u00e9er des ressources dans chacun des groupes dont vous \u00eates membre", "This application will be allowed to delete comments": "This application will be allowed to delete comments", - "This application will be allowed to delete events": "Cette application pourra supprimer des événements", + "This application will be allowed to delete events": "Cette application pourra supprimer des \u00e9v\u00e9nements", "This application will be allowed to delete feed tokens": "This application will be allowed to delete feed tokens", "This application will be allowed to delete group discussions": "This application will be allowed to delete group discussions", "This application will be allowed to delete group posts": "Cette application pourra supprimer des billets de groupes", - "This application will be allowed to delete resources in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra supprimer des ressources dans chacun des groupes dont vous êtes membre", + "This application will be allowed to delete resources in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra supprimer des ressources dans chacun des groupes dont vous \u00eates membre", "This application will be allowed to delete your profiles": "This application will be allowed to delete your profiles", "This application will be allowed to join and leave groups": "This application will be allowed to join and leave groups", "This application will be allowed to list and access group discussions in all of the groups you're a member of": "This application will be allowed to list and access group discussions in all of the groups you're a member of", - "This application will be allowed to list and access group events in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra lister et accéder aux événements des groupes dont vous êtes membre", + "This application will be allowed to list and access group events in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra lister et acc\u00e9der aux \u00e9v\u00e9nements des groupes dont vous \u00eates membre", "This application will be allowed to list and access group todo-lists in all of the groups you're a member of": "This application will be allowed to list and access group todo-lists in all of the groups you're a member of", "This application will be allowed to list and view the events you're participating to": "This application will be allowed to list and view the events you're participating to", "This application will be allowed to list and view the groups you're a member of": "This application will be allowed to list and view the groups you're a member of", "This application will be allowed to list and view the groups you're following": "This application will be allowed to list and view the groups you're following", - "This application will be allowed to list and view your draft events": "Cetta application sera autorisée à lister et accéder à vos événements brouillons", + "This application will be allowed to list and view your draft events": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 lister et acc\u00e9der \u00e0 vos \u00e9v\u00e9nements brouillons", "This application will be allowed to list and view your organized events": "This application will be allowed to list and view your organized events", "This application will be allowed to list group followers in all of the groups you're a member of": "This application will be allowed to list group followers in all of the groups you're a member of", "This application will be allowed to list group members in all of the groups you're a member of": "This application will be allowed to list group members in all of the groups you're a member of", - "This application will be allowed to list the media you've uploaded": "Cette application sera autorisée a lister les médias que vous avez téléversé", - "This application will be allowed to list your suggested group events": "Cetta application sera autorisée à lister les événements de vos groupes qui vous sont suggérés", - "This application will be allowed to manage events participations": "Cette application sera autorisée à gérer vos participations à des événements", + "This application will be allowed to list the media you've uploaded": "Cette application sera autoris\u00e9e a lister les m\u00e9dias que vous avez t\u00e9l\u00e9vers\u00e9", + "This application will be allowed to list your suggested group events": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 lister les \u00e9v\u00e9nements de vos groupes qui vous sont sugg\u00e9r\u00e9s", + "This application will be allowed to manage events participations": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 g\u00e9rer vos participations \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements", "This application will be allowed to manage group members in all of the groups you're a member of": "This application will be allowed to manage group members in all of the groups you're a member of", - "This application will be allowed to manage your account activity settings": "Cette application sera autorisée à gérer vos paramètres d'activité", - "This application will be allowed to manage your account push notification settings": "Cette application sera autorisée à gérer vos paramètres de notification push", + "This application will be allowed to manage your account activity settings": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 g\u00e9rer vos param\u00e8tres d'activit\u00e9", + "This application will be allowed to manage your account push notification settings": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 g\u00e9rer vos param\u00e8tres de notification push", "This application will be allowed to post comments": "This application will be allowed to post comments", - "This application will be allowed to publish and manage events, post and manage comments, participate to events, manage all of your groups, including group events, resources, posts and discussions. It will also be allowed to manage your account and profile settings.": "Cette application sera autorisée à publier et à gérer des événements, à publier et à gérer des commentaires, à participer à des événements, à gérer tous vos groupes, y compris les événements de groupe, les ressources, les messages et les discussions. Elle pourra également gérer les paramètres de votre compte et de votre profil.", - "This application will be allowed to publish events": "Cette application pourra publier des événements", - "This application will be allowed to publish events, participate to events": "Cette application sera autorisée à publier des évènements, à participer à des évènements", + "This application will be allowed to publish and manage events, post and manage comments, participate to events, manage all of your groups, including group events, resources, posts and discussions. It will also be allowed to manage your account and profile settings.": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 publier et \u00e0 g\u00e9rer des \u00e9v\u00e9nements, \u00e0 publier et \u00e0 g\u00e9rer des commentaires, \u00e0 participer \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements, \u00e0 g\u00e9rer tous vos groupes, y compris les \u00e9v\u00e9nements de groupe, les ressources, les messages et les discussions. Elle pourra \u00e9galement g\u00e9rer les param\u00e8tres de votre compte et de votre profil.", + "This application will be allowed to publish events": "Cette application pourra publier des \u00e9v\u00e9nements", + "This application will be allowed to publish events, participate to events": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 publier des \u00e9v\u00e8nements, \u00e0 participer \u00e0 des \u00e9v\u00e8nements", "This application will be allowed to publish group posts": "Cette application pourra publier des billets de groupes", - "This application will be allowed to remove uploaded media": "Cette application pourra supprimer des médias téléversés", - "This application will be allowed to see all of your events organized, the events you participate to, as well as every data from your groups.": "Cette application vous permettra de voir tous les événements que vous avez organisés, les événements auxquels vous participez, ainsi que toutes les données de vos groupes.", - "This application will be allowed to see all of your events organized, the events you participate to, …": "Cette application sera autorisée à voir / accéder à tous les évènements que vous organisez, ceux auxquels vous participez, ...", + "This application will be allowed to remove uploaded media": "Cette application pourra supprimer des m\u00e9dias t\u00e9l\u00e9vers\u00e9s", + "This application will be allowed to see all of your events organized, the events you participate to, as well as every data from your groups.": "Cette application vous permettra de voir tous les \u00e9v\u00e9nements que vous avez organis\u00e9s, les \u00e9v\u00e9nements auxquels vous participez, ainsi que toutes les donn\u00e9es de vos groupes.", + "This application will be allowed to see all of your events organized, the events you participate to, \u2026": "Cette application sera autoris\u00e9e \u00e0 voir / acc\u00e9der \u00e0 tous les \u00e9v\u00e8nements que vous organisez, ceux auxquels vous participez, ...", "This application will be allowed to update comments": "This application will be allowed to update comments", - "This application will be allowed to update events": "Cette application pourra mettre à jour des événements", + "This application will be allowed to update events": "Cette application pourra mettre \u00e0 jour des \u00e9v\u00e9nements", "This application will be allowed to update group discussions": "This application will be allowed to update group discussions", - "This application will be allowed to update group posts": "Cette application pourra mettre à jour des billets de groupes", - "This application will be allowed to update resources in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra mettre à jour des ressources dans chacun des groupes dont vous êtes membre", + "This application will be allowed to update group posts": "Cette application pourra mettre \u00e0 jour des billets de groupes", + "This application will be allowed to update resources in all of the groups you're a member of": "Cette application pourra mettre \u00e0 jour des ressources dans chacun des groupes dont vous \u00eates membre", "This application will be allowed to update your profiles": "This application will be allowed to update your profiles", - "This application will be allowed to upload media": "Cette application pourra téléverser des médias", - "This event has been cancelled.": "Cet événement a été annulé.", - "This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Cet événement est accessible uniquement à travers son lien. Faites attention où vous le diffusez.", + "This application will be allowed to upload media": "Cette application pourra t\u00e9l\u00e9verser des m\u00e9dias", + "This event has been cancelled.": "Cet \u00e9v\u00e9nement a \u00e9t\u00e9 annul\u00e9.", + "This event is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Cet \u00e9v\u00e9nement est accessible uniquement \u00e0 travers son lien. Faites attention o\u00f9 vous le diffusez.", "This group doesn't have a description yet.": "Ce groupe n'a pas encore de description.", - "This group is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Ce groupe est accessible uniquement à travers son lien. Faites attention où vous le diffusez.", "This group is a remote group, it's possible the original instance has more informations.": "Ce groupe est un groupe distant, il est possible que l'instance d'origine ait plus d'informations.", + "This group is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Ce groupe est accessible uniquement \u00e0 travers son lien. Faites attention o\u00f9 vous le diffusez.", "This group is invite-only": "Ce groupe est accessible uniquement sur invitation", - "This group was not found": "Ce groupe n'a pas été trouvé", - "This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Cet identifiant est unique à votre profil. Il permet à d'autres personnes de vous trouver.", - "This information is saved only on your computer. Click for details": "Cette information est sauvegardée uniquement sur votre appareil. Cliquez pour plus de details", - "This instance doesn't follow yours.": "Cette instance ne suit pas la vôtre.", - "This instance hasn't got push notifications enabled.": "Cette instance n'a pas activé la fonctionnalité de notification push.", + "This group was not found": "Ce groupe n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9", + "This identifier is unique to your profile. It allows others to find you.": "Cet identifiant est unique \u00e0 votre profil. Il permet \u00e0 d'autres personnes de vous trouver.", + "This information is saved only on your computer. Click for details": "Cette information est sauvegard\u00e9e uniquement sur votre appareil. Cliquez pour plus de details", + "This instance doesn't follow yours.": "Cette instance ne suit pas la v\u00f4tre.", + "This instance hasn't got push notifications enabled.": "Cette instance n'a pas activ\u00e9 la fonctionnalit\u00e9 de notification push.", "This instance isn't opened to registrations, but you can register on other instances.": "Cette instance n'autorise pas les inscriptions, mais vous pouvez vous enregistrer sur d'autres instances.", - "This instance, {instanceName} ({domain}), hosts your profile, so remember its name.": "Cette instance, {instanceName} ({domain}), héberge votre profil, donc notez bien son nom.", - "This instance, {instanceName}, hosts your profile, so remember its name.": "Cette instance, {instanceName}, héberge votre profil, donc souvenez-vous de son nom.", - "This is a announcement from the organizers of event {event}. You can't reply to it, but you can send a private message to event organizers.": "Ceci est une annonce des organisateur·ices de cet événement {event}. Vous ne pouvez pas y répondre, mais vous pouvez envoyer un nouveau message aux organisateur·ices de l'événement.", - "This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Ceci est un site de démonstration permettant de tester Mobilizon.", - "This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "C'est comme votre adresse fédérée ({username}) pour les groupes. Cela permettra au groupe d'être trouvable sur la fédération, et est garanti d'être unique.", - "This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "C'est comme votre adresse fédérée ({username}) pour les groupes. Cela permettra au groupe d'être trouvable sur la fédération, et est garanti d'être unique.", - "This Mobilizon instance and this event organizer allows anonymous participations, but requires validation through email confirmation.": "Cette instance Mobilizon et l'organisateur·ice de l'événement autorise les participations anonymes, mais requiert une validation à travers une confirmation par e-mail.", + "This instance, {instanceName} ({domain}), hosts your profile, so remember its name.": "Cette instance, {instanceName} ({domain}), h\u00e9berge votre profil, donc notez bien son nom.", + "This instance, {instanceName}, hosts your profile, so remember its name.": "Cette instance, {instanceName}, h\u00e9berge votre profil, donc souvenez-vous de son nom.", + "This is a announcement from the organizers of event {event}. You can't reply to it, but you can send a private message to event organizers.": "Ceci est une annonce des organisateur\u00b7ices de cet \u00e9v\u00e9nement {event}. Vous ne pouvez pas y r\u00e9pondre, mais vous pouvez envoyer un nouveau message aux organisateur\u00b7ices de l'\u00e9v\u00e9nement.", + "This is a demonstration site to test Mobilizon.": "Ceci est un site de d\u00e9monstration permettant de tester Mobilizon.", + "This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "C'est comme votre adresse f\u00e9d\u00e9r\u00e9e ({username}) pour les groupes. Cela permettra au groupe d'\u00eatre trouvable sur la f\u00e9d\u00e9ration, et est garanti d'\u00eatre unique.", + "This is like your federated username ({username}) for groups. It will allow the group to be found on the federation, and is guaranteed to be unique.": "C'est comme votre adresse f\u00e9d\u00e9r\u00e9e ({username}) pour les groupes. Cela permettra au groupe d'\u00eatre trouvable sur la f\u00e9d\u00e9ration, et est garanti d'\u00eatre unique.", "This month": "Ce mois-ci", - "This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Ce billet est accessible uniquement aux membres. Vous y avez accès à des fins de modération car vous êtes modérateur·ice de l'instance.", - "This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Ce billet est accessible uniquement à travers son lien. Faites attention où vous le diffusez.", - "This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Ce profil provient d'une autre instance, les informations montrées ici peuvent être incomplètes.", + "This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Ce billet est accessible uniquement aux membres. Vous y avez acc\u00e8s \u00e0 des fins de mod\u00e9ration car vous \u00eates mod\u00e9rateur\u00b7ice de l'instance.", + "This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Ce billet est accessible uniquement \u00e0 travers son lien. Faites attention o\u00f9 vous le diffusez.", + "This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Ce profil provient d'une autre instance, les informations montr\u00e9es ici peuvent \u00eatre incompl\u00e8tes.", "This profile is located on this instance, so you need to {access_the_corresponding_account} to ban it.": "Ce profil se situe sur cette instance, vous devez donc {access_the_corresponding_account} afin de le bannir.", - "This profile was not found": "Ce profil n'a pas été trouvé", + "This profile was not found": "Ce profil n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9", "This section lets you add links to external websites to the menu.": "Cette section vous permet d'ajouter des liens vers des sites internet externes au menu.", - "This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Ce paramètre sera utilisé pour l'affichage du site et pour vous envoyer des courriels dans la bonne langue.", - "This URL doesn't seem to be valid": "Cette URL ne semble pas être valide", - "This URL is not supported": "Cette URL n'est pas supportée", - "This user doesn't have any profiles": "Cet utilisateur·ice n'a aucun profil", - "This user was not found": "Cet utilisateur·ice n'a pas été trouvé·e", - "This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Ce site n’est pas modéré et les données que vous y rentrerez seront automatiquement détruites tous les jours à 00:01 (heure de Paris).", - "This weekend": "Ce week-end", + "This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Ce param\u00e8tre sera utilis\u00e9 pour l'affichage du site et pour vous envoyer des courriels dans la bonne langue.", + "This user doesn't have any profiles": "Cet utilisateur\u00b7ice n'a aucun profil", + "This user was not found": "Cet utilisateur\u00b7ice n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9\u00b7e", + "This website isn't moderated and the data that you enter will be automatically destroyed every day at 00:01 (Paris timezone).": "Ce site n\u2019est pas mod\u00e9r\u00e9 et les donn\u00e9es que vous y rentrerez seront automatiquement d\u00e9truites tous les jours \u00e0 00:01 (heure de Paris).", "This week": "Cette semaine", - "This will also resolve the report.": "Cela résoudra également le signalement.", - "This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations…) created from this identity.": "Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (événements, commentaires, messages, participations…) créés avec cette identité.", - "Times in your timezone ({timezone})": "Heures dans votre fuseau horaire ({timezone})", - "Timezone detected as {timezone}.": "Fuseau horaire détecté en tant que {timezone}.", - "Timezone parameters": "Paramétrer le fuseau horaire", - "Timezone": "Fuseau horaire", + "This weekend": "Ce week-end", + "This will also resolve the report.": "Cela r\u00e9soudra \u00e9galement le signalement.", + "This will delete / anonymize all content (events, comments, messages, participations\u2026) created from this identity.": "Cela supprimera / anonymisera tout le contenu (\u00e9v\u00e9nements, commentaires, messages, participations\u2026) cr\u00e9\u00e9s avec cette identit\u00e9.", "Time in your timezone ({timezone})": "Heure dans votre fuseau horaire ({timezone})", + "Times in your timezone ({timezone})": "Heures dans votre fuseau horaire ({timezone})", + "Timezone": "Fuseau horaire", + "Timezone detected as {timezone}.": "Fuseau horaire d\u00e9tect\u00e9 en tant que {timezone}.", + "Timezone parameters": "Param\u00e9trer le fuseau horaire", "Title": "Titre", + "To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Pour activer plus de notifications, rendez-vous dans vos param\u00e8tres de notification.", + "To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'\u00e9v\u00e9nement \u00ab {eventTitle} \u00bb", + "To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Pour confirmer, entrez le nom de l\u2019identit\u00e9 \u00ab {preferredUsername} \u00bb", + "To create and manage multiples identities from a same account": "Pour pouvoir cr\u00e9er et g\u00e9rer plusieurs identit\u00e9s avec un m\u00eame compte", + "To create and manage your events": "Pour cr\u00e9er et g\u00e9rer vos \u00e9v\u00e9nements", + "To create or join an group and start organizing with other people": "Pour cr\u00e9er ou rejoindre un groupe et commencer \u00e0 vous organiser avec d'autres personnes", + "To follow groups and be informed of their latest events": "Afin de suivre des groupes et \u00eatre inform\u00e9 de leurs derniers \u00e9v\u00e9nements", + "To register for an event by choosing one of your identities": "Pour s'inscrire \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement en choisissant une de vos identit\u00e9s", "Today": "Aujourd'hui", "Tomorrow": "Demain", "Tools": "Outils", - "tool designed to serve you": "outil conçu pour vous servir", "Total number of participations": "Nombre total de participations", - "To activate more notifications, head over to the notification settings.": "Pour activer plus de notifications, rendez-vous dans vos paramètres de notification.", - "To confirm, type your event title \"{eventTitle}\"": "Pour confirmer, entrez le titre de l'événement « {eventTitle} »", - "To confirm, type your identity username \"{preferredUsername}\"": "Pour confirmer, entrez le nom de l’identité « {preferredUsername} »", - "To create and manage multiples identities from a same account": "Pour pouvoir créer et gérer plusieurs identités avec un même compte", - "To create and manage your events": "Pour créer et gérer vos événements", - "To create or join an group and start organizing with other people": "Pour créer ou rejoindre un groupe et commencer à vous organiser avec d'autres personnes", - "To follow groups and be informed of their latest events": "Afin de suivre des groupes et être informé de leurs derniers événements", - "To register for an event by choosing one of your identities": "Pour s'inscrire à un événement en choisissant une de vos identités", - "Transfer to {outsideDomain}": "Transférer à {outsideDomain}", - "translation": "Traduction", - "Triggered profile refreshment": "Rafraîchissement du profil demandé", + "Transfer to {outsideDomain}": "Transf\u00e9rer \u00e0 {outsideDomain}", + "Triggered profile refreshment": "Rafra\u00eechissement du profil demand\u00e9", "Try different keywords.": "Essayez d'autres mots.", - "Try fewer keywords.": "Spécifiez un moins grand nombre de mots-clés.", - "Try more general keywords.": "Utilisez des mots clés plus généraux.", + "Try fewer keywords.": "Sp\u00e9cifiez un moins grand nombre de mots-cl\u00e9s.", + "Try more general keywords.": "Utilisez des mots cl\u00e9s plus g\u00e9n\u00e9raux.", "Twitch live": "Direct sur Twitch", "Twitch replay": "Replay sur Twitch", "Twitter account": "Compte Twitter", - "Type or select a date…": "Entrez ou sélectionnez une date…", "Type": "Type", + "Type or select a date\u2026": "Entrez ou s\u00e9lectionnez une date\u2026", + "URL": "URL", + "URL copied to clipboard": "URL copi\u00e9e dans le presse-papiers", "Unable to copy to clipboard": "Impossible de copier dans le presse-papiers", - "Unable to create the group. One of the pictures may be too heavy.": "Impossible de créer le groupe. Une des images est trop lourde.", - "Unable to create the profile. The avatar picture may be too heavy.": "Impossible de créer le profil. L'image d'avatar est probablement trop lourde.", - "Unable to detect timezone.": "Impossible de détecter le fuseau horaire.", - "Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Impossible de charger l'événement pour la participation. Les détails de l'erreur sont disponibles ci-dessous :", - "Unable to save your participation in this browser.": "Échec de la sauvegarde de votre participation dans ce navigateur.", - "Unable to update the profile. The avatar picture may be too heavy.": "Impossible de mettre à jour le profil. L'image d'avatar est probablement trop lourde.", - "Unban": "Débannir", - "Unban the account": "Débannir le compte", - "Unban the account?": "Débannir le compte?", - "Underline": "Souligné", + "Unable to create the group. One of the pictures may be too heavy.": "Impossible de cr\u00e9er le groupe. Une des images est trop lourde.", + "Unable to create the profile. The avatar picture may be too heavy.": "Impossible de cr\u00e9er le profil. L'image d'avatar est probablement trop lourde.", + "Unable to detect timezone.": "Impossible de d\u00e9tecter le fuseau horaire.", + "Unable to load event for participation. The error details are provided below:": "Impossible de charger l'\u00e9v\u00e9nement pour la participation. Les d\u00e9tails de l'erreur sont disponibles ci-dessous :", + "Unable to save your participation in this browser.": "\u00c9chec de la sauvegarde de votre participation dans ce navigateur.", + "Unable to update the profile. The avatar picture may be too heavy.": "Impossible de mettre \u00e0 jour le profil. L'image d'avatar est probablement trop lourde.", + "Unban": "D\u00e9bannir", + "Unban the account": "D\u00e9bannir le compte", + "Unban the account?": "D\u00e9bannir le compte?", + "Underline": "Soulign\u00e9", "Undo": "Annuler", "Unfollow": "Ne plus suivre", - "Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malheureusement, votre demande de participation a été refusée par les organisateur·ices.", + "Unfortunately, your participation request was rejected by the organizers.": "Malheureusement, votre demande de participation a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e par les organisateur\u00b7ices.", + "Unknown": "Inconnu", "Unknown actor": "Acteur inconnu", "Unknown error.": "Erreur inconnue.", - "Unknown value for the openness setting.": "Valeur inconnue pour le paramètre d'ouverture.", - "Unknown": "Inconnu", - "Unlogged participation": "Participation non connecté·e", - "Unsaved changes": "Modifications non enregistrées", - "Unsubscribe to browser push notifications": "Se désinscrire des notifications push du navigateur", + "Unknown value for the openness setting.": "Valeur inconnue pour le param\u00e8tre d'ouverture.", + "Unlogged participation": "Participation non connect\u00e9\u00b7e", + "Unsaved changes": "Modifications non enregistr\u00e9es", + "Unsubscribe to browser push notifications": "Se d\u00e9sinscrire des notifications push du navigateur", "Unsuspend": "Annuler la suspension", - "Upcoming events from your groups": "Événements de vos groupes à venir", - "Upcoming events nearby {position}": "Prochains événements à proximité de {position}", - "Upcoming events": "Événements à venir", - "Upcoming": "À venir", - "Updated at": "Mis à jour à", - "Updated": "Mis à jour", - "Update app": "Mettre à jour", - "Update comments": "Mettre à jour des commentaires", - "Update discussion title": "Mettre à jour le titre de la discussion", - "Update events": "Mettre à jour des événements", - "Update event {name}": "Mettre à jour l'événement {name}", - "Update group discussions": "Mettre à jour des discussions de groupes", - "Update group posts": "Mettre à jour des billets de groupes", - "Update group resources": "Mettre à jour des ressources de groupes", - "Update group": "Mettre à jour le groupe", - "Update my event": "Mettre à jour mon événement", - "Update my profile": "Mettre à jour mon profil", - "Update post": "Mettre à jour le billet", - "Update profiles": "Mettre à jour des profils", - "Update": "Éditer", - "Uploaded media size": "Taille des médias téléversés", - "Uploaded media total size": "Taille totale des médias téléversés", - "Upload media": "Téléverser des médias", - "URL copied to clipboard": "URL copiée dans le presse-papiers", - "URL": "URL", - "Username": "Identifiant", - "Users": "Utilisateur·rice·s", - "User settings": "Paramètres utilisateur·ices", - "User suspended and report resolved": "Utilisateur suspendu et signalement résolu", - "User": "Utilisateur·rice", + "Upcoming": "\u00c0 venir", + "Upcoming events": "\u00c9v\u00e9nements \u00e0 venir", + "Upcoming events from your groups": "\u00c9v\u00e9nements de vos groupes \u00e0 venir", + "Upcoming events nearby {position}": "Prochains \u00e9v\u00e9nements \u00e0 proximit\u00e9 de {position}", + "Update": "\u00c9diter", + "Update app": "Mettre \u00e0 jour", + "Update comments": "Mettre \u00e0 jour des commentaires", + "Update discussion title": "Mettre \u00e0 jour le titre de la discussion", + "Update event {name}": "Mettre \u00e0 jour l'\u00e9v\u00e9nement {name}", + "Update events": "Mettre \u00e0 jour des \u00e9v\u00e9nements", + "Update group": "Mettre \u00e0 jour le groupe", + "Update group discussions": "Mettre \u00e0 jour des discussions de groupes", + "Update group posts": "Mettre \u00e0 jour des billets de groupes", + "Update group resources": "Mettre \u00e0 jour des ressources de groupes", + "Update my event": "Mettre \u00e0 jour mon \u00e9v\u00e9nement", + "Update my profile": "Mettre \u00e0 jour mon profil", + "Update post": "Mettre \u00e0 jour le billet", + "Update profiles": "Mettre \u00e0 jour des profils", + "Updated": "Mis \u00e0 jour", + "Updated at": "Mis \u00e0 jour \u00e0", + "Upload media": "T\u00e9l\u00e9verser des m\u00e9dias", + "Uploaded media size": "Taille des m\u00e9dias t\u00e9l\u00e9vers\u00e9s", + "Uploaded media total size": "Taille totale des m\u00e9dias t\u00e9l\u00e9vers\u00e9s", "Use my location": "Utiliser ma position", + "User": "Utilisateur\u00b7rice", + "User settings": "Param\u00e8tres utilisateur\u00b7ices", + "User suspended and report resolved": "Utilisateur suspendu et signalement r\u00e9solu", + "Username": "Identifiant", + "Users": "Utilisateur\u00b7rice\u00b7s", "Validating account": "Validation du compte", "Validating email": "Validation de l'e-mail", - "Video Conference": "Visio-conférence", - "View account on {hostname} (in a new window)": "Voir le compte sur {hostname} (dans une nouvelle fenêtre)", - "View all categories": "Voir toutes les catégories", - "View all events": "Voir tous les événements", - "View all posts": "Voir tous les billets", + "Video Conference": "Visio-conf\u00e9rence", + "View a reply": "Aucune r\u00e9ponse | Voir une r\u00e9ponse | Voir {totalReplies} r\u00e9ponses", + "View account on {hostname} (in a new window)": "Voir le compte sur {hostname} (dans une nouvelle fen\u00eatre)", "View all": "Voir tous", - "View a reply": "Aucune réponse | Voir une réponse | Voir {totalReplies} réponses", - "View event page": "Voir la page de l'événement", + "View all categories": "Voir toutes les cat\u00e9gories", + "View all events": "Voir tous les \u00e9v\u00e9nements", + "View all posts": "Voir tous les billets", + "View event page": "Voir la page de l'\u00e9v\u00e9nement", "View everything": "Voir tout", "View full profile": "Voir le profil complet", "View less": "Voir moins", - "View more events and activities around {position}": "Voir plus d'événements et d'activités autour de {position}", - "View more events around {position}": "Voir plus d'événements autour de {position}", - "View more events": "Voir plus d'événements", - "View more groups around {position}": "Voir plus de groupes près de {position}", - "View more online events": "Voir plus d'événements en ligne", "View more": "Voir plus", - "View page on {hostname} (in a new window)": "Voir la page sur {hostname} (dans une nouvelle fenêtre)", - "View past activities": "Voir les activités passées", - "View past events": "Voir les événements passés", + "View more events": "Voir plus d'\u00e9v\u00e9nements", + "View more events and activities around {position}": "Voir plus d'\u00e9v\u00e9nements et d'activit\u00e9s autour de {position}", + "View more events around {position}": "Voir plus d'\u00e9v\u00e9nements autour de {position}", + "View more groups around {position}": "Voir plus de groupes pr\u00e8s de {position}", + "View more online events": "Voir plus d'\u00e9v\u00e9nements en ligne", + "View page on {hostname} (in a new window)": "Voir la page sur {hostname} (dans une nouvelle fen\u00eatre)", + "View past activities": "Voir les activit\u00e9s pass\u00e9es", + "View past events": "Voir les \u00e9v\u00e9nements pass\u00e9s", "View the group profile on the original instance": "Afficher le profil du groupe sur l'instance d'origine", - "Visibility was set to an unknown value.": "La visibilité a été définie à une valeur inconnue.", - "Visibility was set to private.": "La visibilité a été définie à privée.", - "Visibility was set to public.": "La visibilité a été définie à public.", - "Visible everywhere on the web (public)": "Visible partout sur le web (public)", + "Visibility was set to an unknown value.": "La visibilit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 d\u00e9finie \u00e0 une valeur inconnue.", + "Visibility was set to private.": "La visibilit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 d\u00e9finie \u00e0 priv\u00e9e.", + "Visibility was set to public.": "La visibilit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 d\u00e9finie \u00e0 public.", "Visible everywhere on the web": "Visible partout sur le web", + "Visible everywhere on the web (public)": "Visible partout sur le web (public)", "Visit {instance_domain}": "Visiter {instance_domain}", "Waiting for organization team approval.": "En attente d'approbation par l'organisation.", "Warning": "Attention", - "Website / URL": "Site web / URL", + "We collect your feedback and the error information in order to improve this service.": "Nous recueillons vos r\u00e9actions et les informations sur les erreurs afin d'am\u00e9liorer ce service.", + "We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.": "Nous n'avons pas pu sauvegarder votre participation dans ce navigateur. Aucune inqui\u00e9tude, vous avez bien confirm\u00e9 votre participation, nous n'avons juste pas pu enregistrer son statut dans ce navigateur \u00e0 cause d'un souci technique.", + "We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):": "Nous am\u00e9liorons ce logiciel gr\u00e2ce \u00e0 vos retours. Pour nous avertir de ce probl\u00e8me, vous avez deux possibilit\u00e9s (les deux requi\u00e8rent toutefois la cr\u00e9ation d'un compte) :", + "We just sent an email to {email}": "Nous venons d'envoyer un e-mail \u00e0 {email}", + "We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Nous utilisons votre fuseau horaire pour nous assurer que vous recevez les notifications pour un \u00e9v\u00e9nement au bon moment.", + "We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Nous vous redirigerons vers votre instance pour interagir avec cet \u00e9v\u00e9nement", + "We will redirect you to your instance in order to interact with this group": "Nous vous redirigerons vers votre instance afin que vous puissiez interagir avec ce groupe", + "We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Nous vous enverrons un e-mail une heure avant que l'\u00e9v\u00e9nement d\u00e9bute, pour \u00eatre s\u00fbr que vous ne l'oubliez pas.", + "We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Nous prendrons en compte votre fuseau horaire pour vous envoyer un r\u00e9capitulatif de vos \u00e9v\u00e9nements le matin.", "Website": "Site web", - "Weekly email summary": "Résumé hebdomadaire par e-mail", + "Website / URL": "Site web / URL", + "Weekly email summary": "R\u00e9sum\u00e9 hebdomadaire par e-mail", "Welcome back {username}!": "Bon retour {username} !", "Welcome back!": "Ravi de vous revoir !", "Welcome to Mobilizon, {username}!": "Bienvenue sur Mobilizon, {username} !", - "We collect your feedback and the error information in order to improve this service.": "Nous recueillons vos réactions et les informations sur les erreurs afin d'améliorer ce service.", - "We couldn't save your participation inside this browser. Not to worry, you have successfully confirmed your participation, we just couldn't save it's status in this browser because of a technical issue.": "Nous n'avons pas pu sauvegarder votre participation dans ce navigateur. Aucune inquiétude, vous avez bien confirmé votre participation, nous n'avons juste pas pu enregistrer son statut dans ce navigateur à cause d'un souci technique.", - "We improve this software thanks to your feedback. To let us know about this issue, two possibilities (both unfortunately require user account creation):": "Nous améliorons ce logiciel grâce à vos retours. Pour nous avertir de ce problème, vous avez deux possibilités (les deux requièrent toutefois la création d'un compte) :", - "We just sent an email to {email}": "Nous venons d'envoyer un e-mail à {email}", - "We use your timezone to make sure you get notifications for an event at the correct time.": "Nous utilisons votre fuseau horaire pour nous assurer que vous recevez les notifications pour un événement au bon moment.", - "We will redirect you to your instance in order to interact with this event": "Nous vous redirigerons vers votre instance pour interagir avec cet événement", - "We will redirect you to your instance in order to interact with this group": "Nous vous redirigerons vers votre instance afin que vous puissiez interagir avec ce groupe", - "We'll send you an email one hour before the event begins, to be sure you won't forget about it.": "Nous vous enverrons un e-mail une heure avant que l'événement débute, pour être sûr que vous ne l'oubliez pas.", - "We'll use your timezone settings to send a recap of the morning of the event.": "Nous prendrons en compte votre fuseau horaire pour vous envoyer un récapitulatif de vos événements le matin.", "What can I do to help?": "Que puis-je faire pour aider ?", - "What happened?": "Que s'est-il passé ?", - "Wheelchair accessibility": "Accessibilité aux fauteuils roulants", - "When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Lorsqu'un·e modérateur·rice du groupe crée un événement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.", - "When the event is private, you'll need to share the link around.": "Lorsque l'événement est privé, vous aurez besoin de partager le lien.", - "When the post is private, you'll need to share the link around.": "Lorsque le billet est privé, vous aurez besoin de partager le lien.", - "Whether smoking is prohibited during the event": "S'il est interdit de fumer pendant l'événement", - "Whether the event is accessible with a wheelchair": "Si l'événement est accessible avec un fauteuil roulant", - "Whether the event is interpreted in sign language": "Si l'événement est interprété en langue des signes", - "Whether the event live video is subtitled": "Si le direct vidéo de l'événement est sous-titré", - "Who can post a comment?": "Qui peut poster un commentaire ?", - "Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet événement et y participer", + "What happened?": "Que s'est-il pass\u00e9\u00a0?", + "Wheelchair accessibility": "Accessibilit\u00e9 aux fauteuils roulants", + "When a moderator from the group creates an event and attributes it to the group, it will show up here.": "Lorsqu'un\u00b7e mod\u00e9rateur\u00b7rice du groupe cr\u00e9e un \u00e9v\u00e9nement et l'attribue au groupe, il s'affichera ici.", + "When the event is private, you'll need to share the link around.": "Lorsque l'\u00e9v\u00e9nement est priv\u00e9, vous aurez besoin de partager le lien.", + "When the post is private, you'll need to share the link around.": "Lorsque le billet est priv\u00e9, vous aurez besoin de partager le lien.", + "Whether smoking is prohibited during the event": "S'il est interdit de fumer pendant l'\u00e9v\u00e9nement", + "Whether the event is accessible with a wheelchair": "Si l'\u00e9v\u00e9nement est accessible avec un fauteuil roulant", + "Whether the event is interpreted in sign language": "Si l'\u00e9v\u00e9nement est interpr\u00e9t\u00e9 en langue des signes", + "Whether the event live video is subtitled": "Si le direct vid\u00e9o de l'\u00e9v\u00e9nement est sous-titr\u00e9", + "Who can post a comment?": "Qui peut poster un commentaire\u00a0?", + "Who can view this event and participate": "Qui peut voir cet \u00e9v\u00e9nement et y participer", "Who can view this post": "Qui peut voir ce billet", - "Who published {number} events": "Ayant publié {number} événements", - "Why create an account?": "Pourquoi se créer un compte ?", - "Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Permet d'afficher et de gérer le statut de votre participation sur la page de l'événement lorsque vous utilisez cet appareil. Décochez si vous utilisez un appareil public.", - "Within {number} kilometers of {place}": "|Dans un rayon d'un kilomètre de {place}|Dans un rayon de {number} kilomètres de {place}", - "with another identity…": "avec une autre identité…", + "Who published {number} events": "Ayant publi\u00e9 {number} \u00e9v\u00e9nements", + "Why create an account?": "Pourquoi se cr\u00e9er un compte ?", + "Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Permet d'afficher et de g\u00e9rer le statut de votre participation sur la page de l'\u00e9v\u00e9nement lorsque vous utilisez cet appareil. D\u00e9cochez si vous utilisez un appareil public.", "With the most participants": "Avec le plus de participants", - "With unknown participants": "Avec des participant·es inconnu·es", + "With unknown participants": "Avec des participant\u00b7es inconnu\u00b7es", "With {participants}": "Avec {participants}", - "Write a new comment": "Écrivez un nouveau commentaire", - "Write a new message": "Écrivez un nouveau message", - "Write a new reply": "Écrivez une nouvelle réponse", - "Write something": "Écrivez quelque chose", - "Write your post": "Écrivez votre billet", + "Within {number} kilometers of {place}": "|Dans un rayon d'un kilom\u00e8tre de {place}|Dans un rayon de {number} kilom\u00e8tres de {place}", + "Write a new comment": "\u00c9crivez un nouveau commentaire", + "Write a new message": "\u00c9crivez un nouveau message", + "Write a new reply": "\u00c9crivez une nouvelle r\u00e9ponse", + "Write something": "\u00c9crivez quelque chose", + "Write your post": "\u00c9crivez votre billet", "Yesterday": "Hier", - "Your account has been successfully deleted": "Votre compte a été supprimé avec succès", - "Your account has been validated": "Votre compte a été validé", - "Your account is being validated": "Votre compte est en cours de validation", - "Your account is nearly ready": "Votre compte est presque prêt", - "Your application code": "Votre code d'application", - "Your city or region and the radius will only be used to suggest you events nearby. The event radius will consider the administrative center of the area.": "Votre ville ou région et le rayon seront uniquement utilisés pour vous suggérer des événements proches. Le rayon des événements proches sera calculé par rapport au centre administratif de la zone.", - "Your current email is {email}. You use it to log in.": "Votre adresse e-mail actuelle est {email}. Vous l'utilisez pour vous connecter.", - "Your email address was automatically set based on your {provider} account.": "Votre adresse e-mail a été définie automatiquement en se basant sur votre compte {provider}.", - "Your email has been changed": "Votre adresse e-mail a bien été modifiée", - "Your email is being changed": "Votre adresse e-mail est en train d'être modifiée", - "Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Votre e-mail sera uniquement utilisé pour confirmer que vous êtes bien une personne réelle et vous envoyer des éventuelles mises à jour pour cet événement. Il ne sera PAS transmis à d'autres instances ou à l'organisateur de l'événement.", - "Your email": "Votre adresse e-mail", - "Your federated identity": "Votre identité fédérée", - "Your membership is pending approval": "Votre adhésion est en attente d'approbation", - "Your membership was approved by {profile}.": "Votre demande d'adhésion a été approuvée par {profile}.", - "your notification settings": "vos paramètres de notification", - "Your participation has been cancelled": "Votre participation a été annulée", - "Your participation has been confirmed": "Votre participation a été confirmée", - "Your participation has been rejected": "Votre participation a été rejettée", - "Your participation has been requested": "Votre participation a été demandée", - "Your participation is being cancelled": "Votre participation est en cours d'annulation", - "Your participation request has been validated": "Votre demande de participation a été validée", - "Your participation request is being validated": "Votre demande de participation est en cours de validation", - "Your participation status has been changed": "Le statut de votre participation a été mis à jour", - "Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Le statut de votre participation est enregistré uniquement sur cet appareil et sera supprimé un mois après la fin de l'événement.", - "Your participation still has to be approved by the organisers.": "Votre participation doit encore être approuvée par les organisateur·rice·s.", - "Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel, et après que l'organisateur·ice valide votre participation.", - "Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Votre participation sera validée une fois que vous aurez cliqué sur le lien de confirmation contenu dans le courriel.", - "Your position was not available.": "Votre position n'était pas disponible.", - "Your profile will be shown as contact.": "Votre profil sera affiché en tant que contact.", - "Your timezone is currently set to {timezone}.": "Votre fuseau horaire est actuellement défini à {timezone}.", - "Your timezone was detected as {timezone}.": "Votre fuseau horaire a été détecté en tant que {timezone}.", - "Your timezone {timezone} isn't supported.": "Votre fuseau horaire {timezone} n'est pas supporté.", - "Your upcoming events": "Vos événements à venir", - "YouTube live": "Direct sur YouTube", - "YouTube replay": "Replay sur YouTube", - "You accepted the invitation to join the group.": "Vous avez accepté l'invitation à vous joindre au groupe.", - "You added the member {member}.": "Vous avez ajouté le ou la membre {member}.", - "You approved {member}'s membership.": "Vous avez approuvé la demande d'adhésion de {member}.", - "You archived the discussion {discussion}.": "Vous avez archivé la discussion {discussion}.", - "You are not an administrator for this group.": "Vous n'êtes pas une administrateur·rice de ce groupe.", + "You ({invitedActor}) have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Vous ({invitedActor}) avez \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 par {invitedBy} \u00e0 rejoindre le groupe suivant :", + "You accepted the invitation to join the group.": "Vous avez accept\u00e9 l'invitation \u00e0 vous joindre au groupe.", + "You added the member {member}.": "Vous avez ajout\u00e9 le ou la membre {member}.", + "You approved {member}'s membership.": "Vous avez approuv\u00e9 la demande d'adh\u00e9sion de {member}.", + "You archived the discussion {discussion}.": "Vous avez archiv\u00e9 la discussion {discussion}.", + "You are not an administrator for this group.": "Vous n'\u00eates pas une administrateur\u00b7rice de ce groupe.", "You are not part of any group.": "Vous ne faites partie d'aucun groupe.", - "You are offline": "Vous êtes hors-ligne", - "You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Vous participez à cet événement anonymement mais vous n'avez pas confirmé votre participation", - "You are participating in this event anonymously": "Vous participez à cet événement anonymement", + "You are offline": "Vous \u00eates hors-ligne", + "You are participating in this event anonymously": "Vous participez \u00e0 cet \u00e9v\u00e9nement anonymement", + "You are participating in this event anonymously but didn't confirm participation": "Vous participez \u00e0 cet \u00e9v\u00e9nement anonymement mais vous n'avez pas confirm\u00e9 votre participation", "You can add resources by using the button above.": "Vous pouvez ajouter des ressources en utilisant le bouton au dessus.", - "You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Vous pouvez ajouter des tags en appuyant sur la touche Entrée ou bien en ajoutant une virgule", - "You can drag and drop the marker below to the desired location": "Vous pouvez faire glisser et déposer le marqueur ci-dessous à l'endroit souhaité", - "You can pick your timezone into your preferences.": "Vous pouvez choisir votre fuseau horaire dans vos préférences.", - "You can put any arbitrary content in this element. URLs will be clickable.": "Vous pouvez placer n'importe quel contenu arbitraire dans cet élément. Les URL seront cliquables.", - "You can try another search term or add the address details manually below.": "Vous pouvez essayer un autre terme de recherche ou ajouter manuellement les détails de l'adresse ci-dessous.", - "You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Vous pouvez essayer avec d'autres termes de recherche ou bien glisser et déposer le marqueur sur la carte", - "You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe car vous vous êtes enregistré via {provider}.", + "You can add tags by hitting the Enter key or by adding a comma": "Vous pouvez ajouter des tags en appuyant sur la touche Entr\u00e9e ou bien en ajoutant une virgule", + "You can drag and drop the marker below to the desired location": "Vous pouvez faire glisser et d\u00e9poser le marqueur ci-dessous \u00e0 l'endroit souhait\u00e9", + "You can pick your timezone into your preferences.": "Vous pouvez choisir votre fuseau horaire dans vos pr\u00e9f\u00e9rences.", + "You can put any arbitrary content in this element. URLs will be clickable.": "Vous pouvez placer n'importe quel contenu arbitraire dans cet \u00e9l\u00e9ment. Les URL seront cliquables.", + "You can try another search term or add the address details manually below.": "Vous pouvez essayer un autre terme de recherche ou ajouter manuellement les d\u00e9tails de l'adresse ci-dessous.", + "You can try another search term or drag and drop the marker on the map": "Vous pouvez essayer avec d'autres termes de recherche ou bien glisser et d\u00e9poser le marqueur sur la carte", + "You can't change your password because you are registered through {provider}.": "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe car vous vous \u00eates enregistr\u00e9 via {provider}.", "You can't use push notifications in this browser.": "Vous ne pouvez pas utiliser les notifications push dans ce navigateur.", - "You changed your email or password": "Vous avez modifié votre e-mail ou votre mot de passe", - "You created the discussion {discussion}.": "Vous avez créé la discussion {discussion}.", - "You created the event {event}.": "Vous avez créé l'événement {event}.", - "You created the folder {resource}.": "Vous avez créé le dossier {resource}.", - "You created the group {group}.": "Vous avez créé le groupe {group}.", - "You created the post {post}.": "Vous avez créé le billet {post}.", - "You created the resource {resource}.": "Vous avez créé la ressource {resource}.", - "You deleted the discussion {discussion}.": "Vous avez supprimé la discussion {discussion}.", - "You deleted the event {event}.": "Vous avez supprimé l'événement {event}.", - "You deleted the folder {resource}.": "Vous avez supprimé le dossier {resource}.", - "You deleted the post {post}.": "Vous avez supprimé le billet {post}.", - "You deleted the resource {resource}.": "Vous avez supprimé la ressource {resource}.", - "You demoted the member {member} to an unknown role.": "Vous avez rétrogradé le membre {member} à un role inconnu.", - "You demoted {member} to moderator.": "Vous avez rétrogradé {member} en tant que modérateur·ice.", - "You demoted {member} to simple member.": "Vous avez rétrogradé {member} en tant que simple membre.", - "You didn't create or join any event yet.": "Vous n'avez pas encore créé ou rejoint d'événement.", + "You changed your email or password": "Vous avez modifi\u00e9 votre e-mail ou votre mot de passe", + "You created the discussion {discussion}.": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 la discussion {discussion}.", + "You created the event {event}.": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "You created the folder {resource}.": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 le dossier {resource}.", + "You created the group {group}.": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 le groupe {group}.", + "You created the post {post}.": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 le billet {post}.", + "You created the resource {resource}.": "Vous avez cr\u00e9\u00e9 la ressource {resource}.", + "You deleted the discussion {discussion}.": "Vous avez supprim\u00e9 la discussion {discussion}.", + "You deleted the event {event}.": "Vous avez supprim\u00e9 l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "You deleted the folder {resource}.": "Vous avez supprim\u00e9 le dossier {resource}.", + "You deleted the post {post}.": "Vous avez supprim\u00e9 le billet {post}.", + "You deleted the resource {resource}.": "Vous avez supprim\u00e9 la ressource {resource}.", + "You demoted the member {member} to an unknown role.": "Vous avez r\u00e9trograd\u00e9 le membre {member} \u00e0 un role inconnu.", + "You demoted {member} to moderator.": "Vous avez r\u00e9trograd\u00e9 {member} en tant que mod\u00e9rateur\u00b7ice.", + "You demoted {member} to simple member.": "Vous avez r\u00e9trograd\u00e9 {member} en tant que simple membre.", + "You didn't create or join any event yet.": "Vous n'avez pas encore cr\u00e9\u00e9 ou rejoint d'\u00e9v\u00e9nement.", "You don't follow any instances yet.": "Vous ne suivez aucune instance pour le moment.", - "You don't have any upcoming events. Maybe try another filter?": "Vous n'avez pas d'événements à venir. Essayez peut-être un autre filtre ?", + "You don't have any upcoming events. Maybe try another filter?": "Vous n'avez pas d'\u00e9v\u00e9nements \u00e0 venir. Essayez peut-\u00eatre un autre filtre\u00a0?", "You excluded member {member}.": "Vous avez exclu le ou la membre {member}.", + "You have access to this conversation as a member of the {group} group": "Vous avez acc\u00e8s \u00e0 cette conversation en tant que membre du groupe {group}", + "You have attended {count} events in the past.": "Vous n'avez particip\u00e9 \u00e0 aucun \u00e9v\u00e9nement par le pass\u00e9.|Vous avez particip\u00e9 \u00e0 un \u00e9v\u00e9nement par le pass\u00e9.|Vous avez particip\u00e9 \u00e0 {count} \u00e9v\u00e9nements par le pass\u00e9.", + "You have been logged-out": "Vous avez \u00e9t\u00e9 d\u00e9connect\u00e9\u00b7e", + "You have been removed from this group's members.": "Vous avez \u00e9t\u00e9 exclu\u00b7e des membres de ce groupe.", + "You have cancelled your participation": "Vous avez annul\u00e9 votre participation", + "You have one event in {days} days.": "Vous n'avez pas d'\u00e9v\u00e9nements dans {days} jours | Vous avez un \u00e9v\u00e9nement dans {days} jours. | Vous avez {count} \u00e9v\u00e9nements dans {days} jours", + "You have one event today.": "Vous n'avez pas d'\u00e9v\u00e9nement aujourd'hui | Vous avez un \u00e9v\u00e9nement aujourd'hui. | Vous avez {count} \u00e9v\u00e9nements aujourd'hui", + "You have one event tomorrow.": "Vous n'avez pas d'\u00e9v\u00e9nement demain | Vous avez un \u00e9v\u00e9nement demain. | Vous avez {count} \u00e9v\u00e9nements demain", + "You have to create and select a profile to fully use Mobilizon.": "Vous devez cr\u00e9er et s\u00e9lectionner un profil pour utiliser Mobilizon compl\u00e8tement.", "You haven't interacted with other instances yet.": "Vous n'avez interagi avec encore aucune autre instance.", - "You have access to this conversation as a member of the {group} group": "Vous avez accès à cette conversation en tant que membre du groupe {group}", - "You have attended {count} events in the past.": "Vous n'avez participé à aucun événement par le passé.|Vous avez participé à un événement par le passé.|Vous avez participé à {count} événements par le passé.", - "You have been logged-out": "Vous avez été déconnecté·e", - "You have been removed from this group's members.": "Vous avez été exclu·e des membres de ce groupe.", - "You have cancelled your participation": "Vous avez annulé votre participation", - "You have one event in {days} days.": "Vous n'avez pas d'événements dans {days} jours | Vous avez un événement dans {days} jours. | Vous avez {count} événements dans {days} jours", - "You have one event today.": "Vous n'avez pas d'événement aujourd'hui | Vous avez un événement aujourd'hui. | Vous avez {count} événements aujourd'hui", - "You have one event tomorrow.": "Vous n'avez pas d'événement demain | Vous avez un événement demain. | Vous avez {count} événements demain", - "You have to create and select a profile to fully use Mobilizon.":"Vous devez créer et sélectionner un profil pour utiliser Mobilizon complètement.", - "You invited {member}.": "Vous avez invité {member}.", - "You joined the event {event}.": "Vous avez rejoint l'événement {event}.", - "You may also:": "Vous pouvez aussi :", + "You invited {member}.": "Vous avez invit\u00e9 {member}.", + "You joined the event {event}.": "Vous avez rejoint l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "You may also:": "Vous pouvez aussi\u00a0:", "You may clear all participation information for this device with the buttons below.": "Vous pouvez effacer toutes les informations de participation pour cet appareil avec les boutons ci-dessous.", "You may now close this page or {return_to_the_homepage}.": "Vous pouvez maintenant fermer cette page ou {return_to_the_homepage}.", - "You may now close this window, or {return_to_event}.": "Vous pouvez maintenant fermer cette fenêtre, ou bien {return_to_event}.", - "You may show some members as contacts.": "Vous pouvez afficher certain·es membres en tant que contacts.", - "You moved the folder {resource} into {new_path}.": "Vous avez déplacé le dossier {resource} dans {new_path}.", - "You moved the folder {resource} to the root folder.": "Vous avez déplacé le dossier {resource} dans le dossier racine.", - "You moved the resource {resource} into {new_path}.": "Vous avez déplacé la ressource {resource} dans {new_path}.", - "You moved the resource {resource} to the root folder.": "Vous avez déplacé la ressource {resource} dans le dossier racine.", + "You may now close this window, or {return_to_event}.": "Vous pouvez maintenant fermer cette fen\u00eatre, ou bien {return_to_event}.", + "You may show some members as contacts.": "Vous pouvez afficher certain\u00b7es membres en tant que contacts.", + "You moved the folder {resource} into {new_path}.": "Vous avez d\u00e9plac\u00e9 le dossier {resource} dans {new_path}.", + "You moved the folder {resource} to the root folder.": "Vous avez d\u00e9plac\u00e9 le dossier {resource} dans le dossier racine.", + "You moved the resource {resource} into {new_path}.": "Vous avez d\u00e9plac\u00e9 la ressource {resource} dans {new_path}.", + "You moved the resource {resource} to the root folder.": "Vous avez d\u00e9plac\u00e9 la ressource {resource} dans le dossier racine.", "You need to enter a text": "Vous devez entrer un texte", "You need to login.": "Vous devez vous connecter.", - "You need to provide the following code to your application. It will only be valid for a few minutes.": "Vous devez fournir le code suivant à votre application. Il sera seulement valide pendant quelques minutes.", - "You posted a comment on the event {event}.": "Vous avez posté un commentaire sur l'événement {event}.", - "You promoted the member {member} to an unknown role.": "Vous avez promu le ou la membre {member} à un role inconnu.", - "You promoted {member} to administrator.": "Vous avez promu {member} en tant qu'adminstrateur·ice.", - "You promoted {member} to moderator.": "Vous avez promu {member} en tant que modérateur·ice.", - "You rejected {member}'s membership request.": "Vous avez rejeté la demande d'adhésion de {member}.", - "You renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.": "Vous avez renommé la discussion {old_discussion} en {discussion}.", - "You renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.": "Vous avez renommé le dossier {old_resource_title} en {resource}.", - "You renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.": "Vous avez renommé la ressource {old_resource_title} en {resource}.", - "You replied to a comment on the event {event}.": "Vous avez répondu à un commentaire sur l'événement {event}.", - "You replied to the discussion {discussion}.": "Vous avez répondu à la discussion {discussion}.", - "You requested to join the group.": "Vous avez demandé à rejoindre le groupe.", - "You updated the event {event}.": "Vous avez mis à jour l'événement {event}.", - "You updated the group {group}.": "Vous avez mis à jour le groupe {group}.", - "You updated the member {member}.": "Vous avez mis à jour le ou la membre {member}.", - "You updated the post {post}.": "Vous avez mis à jour le billet {post}.", - "You were demoted to an unknown role by {profile}.": "Vous avez été rétrogradé·e à un role inconnu par {profile}.", - "You were demoted to moderator by {profile}.": "Vous avez été rétrogradé·e modérateur·ice par {profile}.", - "You were demoted to simple member by {profile}.": "Vous avez été rétrogradé·e simple membre par {profile}.", - "You were promoted to administrator by {profile}.": "Vous avez été promu·e administrateur·ice par {profile}.", - "You were promoted to an unknown role by {profile}.": "Vous avez été promu·e à un role inconnu par {profile}.", - "You were promoted to moderator by {profile}.": "Vous avez été promu·e modérateur·ice par {profile}.", - "You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "Vous pourrez ajouter un avatar et définir d'autres options dans les paramètres de votre compte.", - "You will be redirected to the original instance": "Vous allez être redirigé·e vers l'instance d'origine", - "You will find here all the events you have created or of which you are a participant, as well as events organized by groups you follow or are a member of.": "Vous trouverez ici tous les événements que vous avez créé ou dont vous êtes un·e participant·e, ainsi que les événements organisés par les groupes que vous suivez ou dont vous êtes membre.", - "You will receive notifications about this group's public activity depending on %{notification_settings}.": "Vous recevrez des notifications à propos de l'activité publique de ce groupe en fonction de %{notification_settings}.", - "You wish to participate to the following event": "Vous souhaitez participer à l'événement suivant", - "You ({invitedActor}) have been invited by {invitedBy} to the following group:": "Vous ({invitedActor}) avez été invité par {invitedBy} à rejoindre le groupe suivant :", - "You'll be able to revoke access for this application in your account settings.": "Vous pourrez révoquer l'accès pour cette applications dans les paramètres de votre compte.", - "You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Vous recevrez un récapitulatif hebdomadaire chaque lundi pour les événements de la semaine, si vous en avez.", - "You'll need to change the URLs where there were previously entered.": "Vous devrez changer les URLs là où vous les avez entrées précédemment.", - "You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Vous aurez besoin de transmettre l'URL du groupe pour que d'autres personnes accèdent au profil du groupe. Le groupe ne sera pas trouvable dans la recherche de Mobilizon ni dans les moteurs de recherche habituels.", + "You need to provide the following code to your application. It will only be valid for a few minutes.": "Vous devez fournir le code suivant \u00e0 votre application. Il sera seulement valide pendant quelques minutes.", + "You posted a comment on the event {event}.": "Vous avez post\u00e9 un commentaire sur l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "You promoted the member {member} to an unknown role.": "Vous avez promu le ou la membre {member} \u00e0 un role inconnu.", + "You promoted {member} to administrator.": "Vous avez promu {member} en tant qu'adminstrateur\u00b7ice.", + "You promoted {member} to moderator.": "Vous avez promu {member} en tant que mod\u00e9rateur\u00b7ice.", + "You rejected {member}'s membership request.": "Vous avez rejet\u00e9 la demande d'adh\u00e9sion de {member}.", + "You renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.": "Vous avez renomm\u00e9 la discussion {old_discussion} en {discussion}.", + "You renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.": "Vous avez renomm\u00e9 le dossier {old_resource_title} en {resource}.", + "You renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.": "Vous avez renomm\u00e9 la ressource {old_resource_title} en {resource}.", + "You replied to a comment on the event {event}.": "Vous avez r\u00e9pondu \u00e0 un commentaire sur l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "You replied to the discussion {discussion}.": "Vous avez r\u00e9pondu \u00e0 la discussion {discussion}.", + "You requested to join the group.": "Vous avez demand\u00e9 \u00e0 rejoindre le groupe.", + "You updated the event {event}.": "Vous avez mis \u00e0 jour l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "You updated the group {group}.": "Vous avez mis \u00e0 jour le groupe {group}.", + "You updated the member {member}.": "Vous avez mis \u00e0 jour le ou la membre {member}.", + "You updated the post {post}.": "Vous avez mis \u00e0 jour le billet {post}.", + "You were demoted to an unknown role by {profile}.": "Vous avez \u00e9t\u00e9 r\u00e9trograd\u00e9\u00b7e \u00e0 un role inconnu par {profile}.", + "You were demoted to moderator by {profile}.": "Vous avez \u00e9t\u00e9 r\u00e9trograd\u00e9\u00b7e mod\u00e9rateur\u00b7ice par {profile}.", + "You were demoted to simple member by {profile}.": "Vous avez \u00e9t\u00e9 r\u00e9trograd\u00e9\u00b7e simple membre par {profile}.", + "You were promoted to administrator by {profile}.": "Vous avez \u00e9t\u00e9 promu\u00b7e administrateur\u00b7ice par {profile}.", + "You were promoted to an unknown role by {profile}.": "Vous avez \u00e9t\u00e9 promu\u00b7e \u00e0 un role inconnu par {profile}.", + "You were promoted to moderator by {profile}.": "Vous avez \u00e9t\u00e9 promu\u00b7e mod\u00e9rateur\u00b7ice par {profile}.", + "You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "Vous pourrez ajouter un avatar et d\u00e9finir d'autres options dans les param\u00e8tres de votre compte.", + "You will be redirected to the original instance": "Vous allez \u00eatre redirig\u00e9\u00b7e vers l'instance d'origine", + "You will find here all the events you have created or of which you are a participant, as well as events organized by groups you follow or are a member of.": "Vous trouverez ici tous les \u00e9v\u00e9nements que vous avez cr\u00e9\u00e9 ou dont vous \u00eates un\u00b7e participant\u00b7e, ainsi que les \u00e9v\u00e9nements organis\u00e9s par les groupes que vous suivez ou dont vous \u00eates membre.", + "You will receive notifications about this group's public activity depending on %{notification_settings}.": "Vous recevrez des notifications \u00e0 propos de l'activit\u00e9 publique de ce groupe en fonction de %{notification_settings}.", + "You wish to participate to the following event": "Vous souhaitez participer \u00e0 l'\u00e9v\u00e9nement suivant", + "You'll be able to revoke access for this application in your account settings.": "Vous pourrez r\u00e9voquer l'acc\u00e8s pour cette applications dans les param\u00e8tres de votre compte.", + "You'll get a weekly recap every Monday for upcoming events, if you have any.": "Vous recevrez un r\u00e9capitulatif hebdomadaire chaque lundi pour les \u00e9v\u00e9nements de la semaine, si vous en avez.", + "You'll need to change the URLs where there were previously entered.": "Vous devrez changer les URLs l\u00e0 o\u00f9 vous les avez entr\u00e9es pr\u00e9c\u00e9demment.", + "You'll need to transmit the group URL so people may access the group's profile. The group won't be findable in Mobilizon's search or regular search engines.": "Vous aurez besoin de transmettre l'URL du groupe pour que d'autres personnes acc\u00e8dent au profil du groupe. Le groupe ne sera pas trouvable dans la recherche de Mobilizon ni dans les moteurs de recherche habituels.", "You'll receive a confirmation email.": "Vous recevrez un e-mail de confirmation.", - "Zoom in": "Zoomer", - "Zoom out": "Dézoomer", + "YouTube live": "Direct sur YouTube", + "YouTube replay": "Replay sur YouTube", + "Your account has been successfully deleted": "Votre compte a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 avec succ\u00e8s", + "Your account has been validated": "Votre compte a \u00e9t\u00e9 valid\u00e9", + "Your account is being validated": "Votre compte est en cours de validation", + "Your account is nearly ready": "Votre compte est presque pr\u00eat", + "Your application code": "Votre code d'application", + "Your city or region and the radius will only be used to suggest you events nearby. The event radius will consider the administrative center of the area.": "Votre ville ou r\u00e9gion et le rayon seront uniquement utilis\u00e9s pour vous sugg\u00e9rer des \u00e9v\u00e9nements proches. Le rayon des \u00e9v\u00e9nements proches sera calcul\u00e9 par rapport au centre administratif de la zone.", + "Your current email is {email}. You use it to log in.": "Votre adresse e-mail actuelle est {email}. Vous l'utilisez pour vous connecter.", + "Your email": "Votre adresse e-mail", + "Your email address was automatically set based on your {provider} account.": "Votre adresse e-mail a \u00e9t\u00e9 d\u00e9finie automatiquement en se basant sur votre compte {provider}.", + "Your email has been changed": "Votre adresse e-mail a bien \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e", + "Your email is being changed": "Votre adresse e-mail est en train d'\u00eatre modifi\u00e9e", + "Your email will only be used to confirm that you're a real person and send you eventual updates for this event. It will NOT be transmitted to other instances or to the event organizer.": "Votre e-mail sera uniquement utilis\u00e9 pour confirmer que vous \u00eates bien une personne r\u00e9elle et vous envoyer des \u00e9ventuelles mises \u00e0 jour pour cet \u00e9v\u00e9nement. Il ne sera PAS transmis \u00e0 d'autres instances ou \u00e0 l'organisateur de l'\u00e9v\u00e9nement.", + "Your federated identity": "Votre identit\u00e9 f\u00e9d\u00e9r\u00e9e", + "Your membership is pending approval": "Votre adh\u00e9sion est en attente d'approbation", + "Your membership was approved by {profile}.": "Votre demande d'adh\u00e9sion a \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e par {profile}.", + "Your participation has been cancelled": "Votre participation a \u00e9t\u00e9 annul\u00e9e", + "Your participation has been confirmed": "Votre participation a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9e", + "Your participation has been rejected": "Votre participation a \u00e9t\u00e9 rejett\u00e9e", + "Your participation has been requested": "Votre participation a \u00e9t\u00e9 demand\u00e9e", + "Your participation is being cancelled": "Votre participation est en cours d'annulation", + "Your participation request has been validated": "Votre demande de participation a \u00e9t\u00e9 valid\u00e9e", + "Your participation request is being validated": "Votre demande de participation est en cours de validation", + "Your participation status has been changed": "Le statut de votre participation a \u00e9t\u00e9 mis \u00e0 jour", + "Your participation status is saved only on this device and will be deleted one month after the event's passed.": "Le statut de votre participation est enregistr\u00e9 uniquement sur cet appareil et sera supprim\u00e9 un mois apr\u00e8s la fin de l'\u00e9v\u00e9nement.", + "Your participation still has to be approved by the organisers.": "Votre participation doit encore \u00eatre approuv\u00e9e par les organisateur\u00b7rice\u00b7s.", + "Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email, and after the organizer manually validates your participation.": "Votre participation sera valid\u00e9e une fois que vous aurez cliqu\u00e9 sur le lien de confirmation contenu dans le courriel, et apr\u00e8s que l'organisateur\u00b7ice valide votre participation.", + "Your participation will be validated once you click the confirmation link into the email.": "Votre participation sera valid\u00e9e une fois que vous aurez cliqu\u00e9 sur le lien de confirmation contenu dans le courriel.", + "Your position was not available.": "Votre position n'\u00e9tait pas disponible.", + "Your profile will be shown as contact.": "Votre profil sera affich\u00e9 en tant que contact.", + "Your timezone is currently set to {timezone}.": "Votre fuseau horaire est actuellement d\u00e9fini \u00e0 {timezone}.", + "Your timezone was detected as {timezone}.": "Votre fuseau horaire a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tect\u00e9 en tant que {timezone}.", + "Your timezone {timezone} isn't supported.": "Votre fuseau horaire {timezone} n'est pas support\u00e9.", + "Your upcoming events": "Vos \u00e9v\u00e9nements \u00e0 venir", "Zoom": "Zoom", - "#{tag}": "#{tag}", - "(Masked)": "(Masqué)", - "(this folder)": "(ce dossier)", - "(this link)": "(ce lien)", - "+ Add a resource": "+ Ajouter une ressource", - "+ Create an activity": "+ Créer une activité", - "+ Create an event": "+ Créer un événement", - "+ Create a post": "+ Créer un billet", - "+ Start a discussion": "+ Lancer une discussion", - "+ View past activities": "+ Voir les activités passées", - "+ View past events": "+ Voir les événements passés", - "{contact} will be displayed as contact.": "{contact} sera affiché·e comme contact.|{contact} seront affiché·e·s comme contacts.", - "@{group}": "@{group}", - "@{username} ({role})": "@{username} ({role})", - "@{username}'s follow request was accepted": "La demande de suivi de @{username} a été acceptée", - "@{username}'s follow request was rejected": "La demande de suivi de @{username} a été rejetée", - "[deleted]": "[supprimé]", - "[This comment has been deleted by it's author]": "[Ce commentaire a été supprimé par son auteur·rice]", - "[This comment has been deleted]": "[Ce commentaire a été supprimé]", + "Zoom in": "Zoomer", + "Zoom out": "D\u00e9zoomer", + "[This comment has been deleted by it's author]": "[Ce commentaire a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9 par son auteur\u00b7rice]", + "[This comment has been deleted]": "[Ce commentaire a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9]", + "[deleted]": "[supprim\u00e9]", + "a non-existent report": "un signalement non-existant", + "access the corresponding account": "acc\u00e9der au compte correspondant", + "access to the group's private content as well": "acc\u00e9dez \u00e9galement au contenu priv\u00e9 du groupe", + "and {number} groups": "et {number} groupes", + "any distance": "peu importe", + "as {identity}": "en tant que {identity}", + "contact uninformed": "contact non renseign\u00e9", + "create a group": "cr\u00e9er un groupe", + "create an activity": "cr\u00e9er une activit\u00e9", + "create an event": "cr\u00e9er un \u00e9v\u00e9nement", + "default Mobilizon privacy policy": "politique de confidentialit\u00e9 par d\u00e9faut de Mobilizon", + "default Mobilizon terms": "conditions d'utilisation par d\u00e9faut de Mobilizon", + "detail": "", + "e.g. 10 Rue Jangot": "par exemple : 10 Rue Jangot", + "e.g. Accessibility, Twitch, PeerTube": "par ex. Accessibilit\u00e9, Framadate, PeerTube", + "e.g. Nantes, Berlin, Cork, \u2026": "par ex\u00a0: Nantes, Berlin, Cork, \u2026", + "enable the feature": "activer la fonctionnalit\u00e9", + "explore the events": "explorer les \u00e9v\u00e9nements", + "explore the groups": "explorer les groupes", + "find, create and organise events": "trouver, cr\u00e9er et organiser des \u00e9v\u00e9nements", + "full rules": "r\u00e8gles compl\u00e8tes", + "group's upcoming public events": "prochains \u00e9v\u00e9nements publics du groupe", + "https://mensuel.framapad.org/p/some-secret-token": "https://mensuel.framapad.org/p/un-jeton-secret", + "iCal Feed": "Flux iCal", + "instance rules": "r\u00e8gles de l'instance", + "mobilizon-instance.tld": "instance-mobilizon.tld", + "more than 1360 contributors": "plus de 1360 contributeur\u00b7rice\u00b7s", + "multitude of interconnected Mobilizon websites": "multitude de sites web Mobilizon interconnect\u00e9s", + "new{'@'}email.com": "nouvel{'@'}email.com", + "profile@instance": "profile@instance", + "profile{'@'}instance": "profil{'@'}instance", + "profile{\\'@\\'}instance": "profil{\\'@\\'}instance", + "report #{report_number}": "le signalement #{report_number}", + "return to the event's page": "retourner sur la page de l'\u00e9v\u00e9nement", + "return to the homepage": "retour \u00e0 la page d'accueil", + "terms of service": "conditions g\u00e9n\u00e9rales d'utilisation", + "tool designed to serve you": "outil con\u00e7u pour vous servir", + "translation": "Traduction", + "with another identity\u2026": "avec une autre identit\u00e9\u2026", + "your notification settings": "vos param\u00e8tres de notification", + "{'@'}{username}": "{'@'}{username}", + "{'@'}{username} ({role})": "{'@'}{username} ({role})", "{approved} / {total} seats": "{approved} / {total} places", "{available}/{capacity} available places": "Pas de places restantes|{available}/{capacity} place restante|{available}/{capacity} places restantes", - "{count} events": "{count} événements", + "{count} events": "{count} \u00e9v\u00e9nements", "{count} km": "{count} km", - "{count} members or followers": "Aucun·e membre ou abonné·e|Un·e membre ou abonné·e|{count} membres ou abonné·es", - "{count} members": "Aucun membre|Un·e membre|{count} membres", - "{count} participants": "Aucun·e participant·e | Un·e participant·e | {count} participant·e·s", + "{count} members": "Aucun membre|Un\u00b7e membre|{count} membres", + "{count} members or followers": "Aucun\u00b7e membre ou abonn\u00e9\u00b7e|Un\u00b7e membre ou abonn\u00e9\u00b7e|{count} membres ou abonn\u00e9\u00b7es", + "{count} participants": "Aucun\u00b7e participant\u00b7e | Un\u00b7e participant\u00b7e | {count} participant\u00b7e\u00b7s", "{count} requests waiting": "Une demande en attente|{count} demandes en attente", - "{eventsCount} activities found": "Aucune activité trouvée|Une activité trouvée|{eventsCount} activités trouvées", - "{eventsCount} events found": "Aucun événement trouvé|Un événement trouvé|{eventsCount} événements trouvés", + "{eventsCount} activities found": "Aucune activit\u00e9 trouv\u00e9e|Une activit\u00e9 trouv\u00e9e|{eventsCount} activit\u00e9s trouv\u00e9es", + "{eventsCount} events found": "Aucun \u00e9v\u00e9nement trouv\u00e9|Un \u00e9v\u00e9nement trouv\u00e9|{eventsCount} \u00e9v\u00e9nements trouv\u00e9s", "{folder} - Resources": "{folder} - Ressources", - "{groupsCount} groups found": "Aucun groupe trouvé|Un groupe trouvé|{groupsCount} groupes trouvés", - "{group} activity timeline": "Timeline de l'activité de {group}", - "{group} events": "Événements de {group}", + "{groupsCount} groups found": "Aucun groupe trouv\u00e9|Un groupe trouv\u00e9|{groupsCount} groupes trouv\u00e9s", + "{group} activity timeline": "Timeline de l'activit\u00e9 de {group}", + "{group} events": "\u00c9v\u00e9nements de {group}", "{group} posts": "Billets de {group}", - "{group}'s events": "Événements de {group}", - "{group}'s todolists": "Liste de tâches de {group}", - "{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} est une instance du logiciel {mobilizon}.", - "{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.": "{instanceName} est une instance de {mobilizon_link}, un logiciel libre construit de manière communautaire.", + "{group}'s events": "\u00c9v\u00e9nements de {group}", + "{group}'s todolists": "Liste de t\u00e2ches de {group}", "{instanceName} ({domain})": "{instanceName} ({domain})", - "{member} accepted the invitation to join the group.": "{member} a accepté l'invitation à se joindre au groupe.", + "{instanceName} is an instance of the {mobilizon} software.": "{instanceName} est une instance du logiciel {mobilizon}.", + "{instanceName} is an instance of {mobilizon_link}, a free software built with the community.": "{instanceName} est une instance de {mobilizon_link}, un logiciel libre construit de mani\u00e8re communautaire.", + "{member} accepted the invitation to join the group.": "{member} a accept\u00e9 l'invitation \u00e0 se joindre au groupe.", "{member} joined the group.": "{member} a rejoint le groupe.", - "{member} rejected the invitation to join the group.": "{member} a refusé l'invitation à se joindre au groupe.", - "{member} requested to join the group.": "{member} a demandé à rejoindre le groupe.", - "{member} was invited by {profile}.": "{member} a été invité·e par {profile}.", - "{moderator} added a note on {report}": "{moderator} a ajouté une note sur {report}", - "{moderator} closed {report}": "{moderator} a fermé {report}", - "{moderator} deleted an event named \"{title}\"": "{moderator} a supprimé un événement nommé \"{title}\"", - "{moderator} has deleted a comment from {author} under the event {event}": "{moderator} a supprimé un commentaire de {author} sous l'événement {event}", - "{moderator} has deleted a comment from {author}": "{moderator} a supprimé un commentaire de {author}", - "{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} a supprimé l'utilisateur·rice {user}", - "{moderator} has done an unknown action": "{moderator} a effectué une action inconnue", - "{moderator} has unsuspended group {profile}": "{moderator} a annulé la suspension du groupe {profile}", - "{moderator} has unsuspended profile {profile}": "{moderator} a annulé la suspension de {profile}", - "{moderator} marked {report} as resolved": "{moderator} a marqué {report} comme résolu", - "{moderator} reopened {report}": "{moderator} a réouvert {report}", + "{member} rejected the invitation to join the group.": "{member} a refus\u00e9 l'invitation \u00e0 se joindre au groupe.", + "{member} requested to join the group.": "{member} a demand\u00e9 \u00e0 rejoindre le groupe.", + "{member} was invited by {profile}.": "{member} a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9\u00b7e par {profile}.", + "{moderator} added a note on {report}": "{moderator} a ajout\u00e9 une note sur {report}", + "{moderator} closed {report}": "{moderator} a ferm\u00e9 {report}", + "{moderator} deleted an event named \"{title}\"": "{moderator} a supprim\u00e9 un \u00e9v\u00e9nement nomm\u00e9 \"{title}\"", + "{moderator} has deleted a comment from {author}": "{moderator} a supprim\u00e9 un commentaire de {author}", + "{moderator} has deleted a comment from {author} under the event {event}": "{moderator} a supprim\u00e9 un commentaire de {author} sous l'\u00e9v\u00e9nement {event}", + "{moderator} has deleted user {user}": "{moderator} a supprim\u00e9 l'utilisateur\u00b7rice {user}", + "{moderator} has done an unknown action": "{moderator} a effectu\u00e9 une action inconnue", + "{moderator} has unsuspended group {profile}": "{moderator} a annul\u00e9 la suspension du groupe {profile}", + "{moderator} has unsuspended profile {profile}": "{moderator} a annul\u00e9 la suspension de {profile}", + "{moderator} marked {report} as resolved": "{moderator} a marqu\u00e9 {report} comme r\u00e9solu", + "{moderator} reopened {report}": "{moderator} a r\u00e9ouvert {report}", "{moderator} suspended group {profile}": "{moderator} a suspendu le groupe {profile}", "{moderator} suspended profile {profile}": "{moderator} a suspendu le profil {profile}", "{nb} km": "{nb} km", - "{numberOfCategories} selected": "{numberOfCategories} sélectionnées", - "{numberOfLanguages} selected": "{numberOfLanguages} sélectionnées", - "{number} kilometers": "{number} kilomètres", - "{number} memberships": "{number} adhésions", - "{number} members": "Aucun·e membre|Un·e membre|{number} membres", - "{number} organized events": "Aucun événement organisé|Un événement organisé|{number} événements organisés", + "{numberOfCategories} selected": "{numberOfCategories} s\u00e9lectionn\u00e9es", + "{numberOfLanguages} selected": "{numberOfLanguages} s\u00e9lectionn\u00e9es", + "{number} kilometers": "{number} kilom\u00e8tres", + "{number} members": "Aucun\u00b7e membre|Un\u00b7e membre|{number} membres", + "{number} memberships": "{number} adh\u00e9sions", + "{number} organized events": "Aucun \u00e9v\u00e9nement organis\u00e9|Un \u00e9v\u00e9nement organis\u00e9|{number} \u00e9v\u00e9nements organis\u00e9s", "{number} participations": "Aucune participation|Une participation|{number} participations", "{number} posts": "Aucun billet|Un billet|{number} billets", "{number} seats left": "Aucune place restante|Une place restante|{number} places restantes", - "{old_group_name} was renamed to {group}.": "{old_group_name} a été renommé en {group}.", - "{profileName} (suspended)": "{profileName} (suspendu·e)", - "{profile} added the member {member}.": "{profile} a ajouté le ou la membre {member}.", - "{profile} approved {member}'s membership.": "{profile} a approuvé la demande d'adhésion de {member}.", - "{profile} archived the discussion {discussion}.": "{profile} a archivé la discussion {discussion}.", - "{profile} created the discussion {discussion}.": "{profile} a créé la discussion {discussion}.", - "{profile} created the folder {resource}.": "{profile} a créé le dossier {resource}.", - "{profile} created the group {group}.": "{profile} a créé le groupe {group}.", - "{profile} created the resource {resource}.": "{profile} a créé la ressource {resource}.", - "{profile} deleted the discussion {discussion}.": "{profile} a supprimé la discussion {discussion}.", - "{profile} deleted the folder {resource}.": "{profile} a supprimé le dossier {resource}.", - "{profile} deleted the resource {resource}.": "{profile} a supprimé la ressource {resource}.", - "{profile} demoted {member} to an unknown role.": "{profile} a rétrogradé {member} à un role inconnu.", - "{profile} demoted {member} to moderator.": "{profile} a rétrogradé {member} en tant que modérateur·ice.", - "{profile} demoted {member} to simple member.": "{profile} a rétrogradé {member} en tant que simple membre.", + "{old_group_name} was renamed to {group}.": "{old_group_name} a \u00e9t\u00e9 renomm\u00e9 en {group}.", + "{profileName} (suspended)": "{profileName} (suspendu\u00b7e)", + "{profile} (by default)": "{profile} (par d\u00e9fault)", + "{profile} added the member {member}.": "{profile} a ajout\u00e9 le ou la membre {member}.", + "{profile} approved {member}'s membership.": "{profile} a approuv\u00e9 la demande d'adh\u00e9sion de {member}.", + "{profile} archived the discussion {discussion}.": "{profile} a archiv\u00e9 la discussion {discussion}.", + "{profile} created the discussion {discussion}.": "{profile} a cr\u00e9\u00e9 la discussion {discussion}.", + "{profile} created the folder {resource}.": "{profile} a cr\u00e9\u00e9 le dossier {resource}.", + "{profile} created the group {group}.": "{profile} a cr\u00e9\u00e9 le groupe {group}.", + "{profile} created the resource {resource}.": "{profile} a cr\u00e9\u00e9 la ressource {resource}.", + "{profile} deleted the discussion {discussion}.": "{profile} a supprim\u00e9 la discussion {discussion}.", + "{profile} deleted the folder {resource}.": "{profile} a supprim\u00e9 le dossier {resource}.", + "{profile} deleted the resource {resource}.": "{profile} a supprim\u00e9 la ressource {resource}.", + "{profile} demoted {member} to an unknown role.": "{profile} a r\u00e9trograd\u00e9 {member} \u00e0 un role inconnu.", + "{profile} demoted {member} to moderator.": "{profile} a r\u00e9trograd\u00e9 {member} en tant que mod\u00e9rateur\u00b7ice.", + "{profile} demoted {member} to simple member.": "{profile} a r\u00e9trograd\u00e9 {member} en tant que simple membre.", "{profile} excluded member {member}.": "{profile} a exclu le ou la membre {member}.", - "{profile} joined the the event {event}.": "{profile} a rejoint l'événement {event}.", - "{profile} moved the folder {resource} into {new_path}.": "{profile} a déplacé le dossier {resource} dans {new_path}.", - "{profile} moved the folder {resource} to the root folder.": "{profile} a déplacé le dossier {resource} dans le dossier racine.", - "{profile} moved the resource {resource} into {new_path}.": "{profile} a déplacé la ressource {resource} dans {new_path}.", - "{profile} moved the resource {resource} to the root folder.": "{profile} a déplacé la ressource {resource} dans le dossier racine.", - "{profile} posted a comment on the event {event}.": "{profile} a posté un commentaire sur l'événement {event}.", - "{profile} promoted {member} to administrator.": "{profile} a promu {member} en tant qu'administrateur·ice.", - "{profile} promoted {member} to an unknown role.": "{profile} a promu {member} à un role inconnu.", - "{profile} promoted {member} to moderator.": "{profile} a promu {member} en tant que modérateur·ice.", - "{profile} quit the group.": "{profile} a quitté le groupe.", - "{profile} rejected {member}'s membership request.": "{profile} a rejeté la demande d'adhésion de {member}.", - "{profile} renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.": "{profile} a renommé la discussion {old_discussion} en {discussion}.", - "{profile} renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.": "{profile} a renommé le dossier {old_resource_title} en {resource}.", - "{profile} renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.": "{profile} a renommé la ressource {old_resource_title} en {resource}.", - "{profile} replied to a comment on the event {event}.": "{profile} a répondu à un commentaire sur l'événement {event}.", - "{profile} replied to the discussion {discussion}.": "{profile} a répondu à la discussion {discussion}.", - "{profile} updated the group {group}.": "{profile} a mis à jour le groupe {group}.", - "{profile} updated the member {member}.": "{profile} a mis à jour le ou la membre {member}.", - "{profile} (by default)": "{profile} (par défault)", - "{resultsCount} results found": "Aucun résultat trouvé|Un résultat trouvé|{resultsCount} résultats trouvés", + "{profile} joined the the event {event}.": "{profile} a rejoint l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "{profile} moved the folder {resource} into {new_path}.": "{profile} a d\u00e9plac\u00e9 le dossier {resource} dans {new_path}.", + "{profile} moved the folder {resource} to the root folder.": "{profile} a d\u00e9plac\u00e9 le dossier {resource} dans le dossier racine.", + "{profile} moved the resource {resource} into {new_path}.": "{profile} a d\u00e9plac\u00e9 la ressource {resource} dans {new_path}.", + "{profile} moved the resource {resource} to the root folder.": "{profile} a d\u00e9plac\u00e9 la ressource {resource} dans le dossier racine.", + "{profile} posted a comment on the event {event}.": "{profile} a post\u00e9 un commentaire sur l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "{profile} promoted {member} to administrator.": "{profile} a promu {member} en tant qu'administrateur\u00b7ice.", + "{profile} promoted {member} to an unknown role.": "{profile} a promu {member} \u00e0 un role inconnu.", + "{profile} promoted {member} to moderator.": "{profile} a promu {member} en tant que mod\u00e9rateur\u00b7ice.", + "{profile} quit the group.": "{profile} a quitt\u00e9 le groupe.", + "{profile} rejected {member}'s membership request.": "{profile} a rejet\u00e9 la demande d'adh\u00e9sion de {member}.", + "{profile} renamed the discussion from {old_discussion} to {discussion}.": "{profile} a renomm\u00e9 la discussion {old_discussion} en {discussion}.", + "{profile} renamed the folder from {old_resource_title} to {resource}.": "{profile} a renomm\u00e9 le dossier {old_resource_title} en {resource}.", + "{profile} renamed the resource from {old_resource_title} to {resource}.": "{profile} a renomm\u00e9 la ressource {old_resource_title} en {resource}.", + "{profile} replied to a comment on the event {event}.": "{profile} a r\u00e9pondu \u00e0 un commentaire sur l'\u00e9v\u00e9nement {event}.", + "{profile} replied to the discussion {discussion}.": "{profile} a r\u00e9pondu \u00e0 la discussion {discussion}.", + "{profile} updated the group {group}.": "{profile} a mis \u00e0 jour le groupe {group}.", + "{profile} updated the member {member}.": "{profile} a mis \u00e0 jour le ou la membre {member}.", + "{resultsCount} results found": "Aucun r\u00e9sultat trouv\u00e9|Un r\u00e9sultat trouv\u00e9|{resultsCount} r\u00e9sultats trouv\u00e9s", "{timezoneLongName} ({timezoneShortName})": "{timezoneLongName} ({timezoneShortName})", "{title} ({count} todos)": "{title} ({count} todos)", - "{username} was invited to {group}": "{username} a été invité à {group}", - "{user}'s follow request was accepted": "La demande de suivi de {user} a été acceptée", - "{user}'s follow request was rejected": "La demande de suivi de {user} a été rejetée", - "{'@'}{username} ({role})": "{'@'}{username} ({role})", - "{'@'}{username}": "{'@'}{username}", - "© The OpenStreetMap Contributors": "© Les Contributeur·ices OpenStreetMap" + "{username} was invited to {group}": "{username} a \u00e9t\u00e9 invit\u00e9 \u00e0 {group}", + "{user}'s follow request was accepted": "La demande de suivi de {user} a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e", + "{user}'s follow request was rejected": "La demande de suivi de {user} a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9e", + "\u00a9 The OpenStreetMap Contributors": "\u00a9 Les Contributeur\u00b7ices OpenStreetMap" } diff --git a/test/graphql/resolvers/admin_test.exs b/test/graphql/resolvers/admin_test.exs index 68542b146..495c142c4 100644 --- a/test/graphql/resolvers/admin_test.exs +++ b/test/graphql/resolvers/admin_test.exs @@ -8,6 +8,7 @@ defmodule Mobilizon.GraphQL.Resolvers.AdminTest do alias Mobilizon.Events.Event alias Mobilizon.Federation.ActivityPub.Relay alias Mobilizon.Reports.{Note, Report} + alias Mobilizon.Users alias Mobilizon.Users.User alias Mobilizon.GraphQL.{AbsintheHelpers, API} @@ -673,7 +674,11 @@ defmodule Mobilizon.GraphQL.Resolvers.AdminTest do "Argument \"role\" has invalid value $role." end - test "with a valid role, and no notification", %{conn: conn, user: user, admin: admin} do + test "with a valid role MODERATOR, and no notification", %{ + conn: conn, + user: user, + admin: admin + } do res = conn |> auth_conn(admin) @@ -688,7 +693,11 @@ defmodule Mobilizon.GraphQL.Resolvers.AdminTest do assert res["data"]["adminUpdateUser"]["role"] == "MODERATOR" end - test "with a valid role, and notification", %{conn: conn, user: user, admin: admin} do + test "with a valid role USER -> MODERATOR, and notification", %{ + conn: conn, + user: user, + admin: admin + } do res = conn |> auth_conn(admin) @@ -701,6 +710,81 @@ defmodule Mobilizon.GraphQL.Resolvers.AdminTest do assert res["errors"] == nil assert res["data"]["adminUpdateUser"]["role"] == "MODERATOR" + user = Users.get_user!(user.id) + assert user.role == :moderator + end + + test "with a valid role USER -> ADMINISTRATOR, and notification", %{ + conn: conn, + user: user, + admin: admin + } do + res = + conn + |> auth_conn(admin) + |> AbsintheHelpers.graphql_query( + query: @admin_update_user, + variables: %{"id" => user.id, "role" => "ADMINISTRATOR", "notify" => true} + ) + + assert_email_sent(to: user.email) + + assert res["errors"] == nil + assert res["data"]["adminUpdateUser"]["role"] == "ADMINISTRATOR" + user = Users.get_user!(user.id) + assert user.role == :administrator + end + + test "with a valid role ADMINISTRATOR -> USER, and notification", %{ + conn: conn, + user: user, + admin: admin + } do + {:ok, %User{} = _user} = + Users.update_user(user, %{ + "role" => :administrator + }) + + res = + conn + |> auth_conn(admin) + |> AbsintheHelpers.graphql_query( + query: @admin_update_user, + variables: %{"id" => user.id, "role" => "USER", "notify" => true} + ) + + assert_email_sent(to: user.email) + + assert res["errors"] == nil + assert res["data"]["adminUpdateUser"]["role"] == "USER" + user = Users.get_user!(user.id) + assert user.role == :user + end + + test "with a valid role PENDING -> USER, and notification", %{ + conn: conn, + user: user, + admin: admin + } do + {:ok, %User{} = _user} = + Users.update_user(user, %{ + "role" => :pending + }) + + res = + conn + |> auth_conn(admin) + |> AbsintheHelpers.graphql_query( + query: @admin_update_user, + variables: %{"id" => user.id, "role" => "USER", "notify" => true} + ) + + assert_email_sent(to: user.email) + + assert res["errors"] == nil + assert res["data"]["adminUpdateUser"]["role"] == "USER" + user = Users.get_user!(user.id) + assert user.role == :user end end