Update translation files

Updated by "Cleanup translation files" hook in Weblate.

Translation: Mobilizon/Frontend
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/
This commit is contained in:
Weblate
2021-12-17 10:08:23 +01:00
parent 4beab2b1fd
commit 23071f2cc5
19 changed files with 2 additions and 198 deletions

View File

@@ -104,7 +104,6 @@
"Comment from @{username} reported": "Zgłoszono komentarz @{username}",
"Comments": "Komentarze",
"Comments are closed for everybody else.": "Komentarze są zamknięte dla innych.",
"Comments on the event page": "Komentarze na stronie wydarzenia",
"Confirm my participation": "Potwierdź moje uczestnictwo",
"Confirm my particpation": "Potwierdź mój udział",
"Confirmed": "Potwierdzony",
@@ -249,7 +248,6 @@
"Glossary": "Słownik",
"Go": "Przejdź",
"Go to the event page": "Przejdź na stronę wydarzenia",
"Group List": "Lista grup",
"Group Members": "Członkowie grupy",
"Group address": "Adres grupy",
"Group display name": "Wyświetlana nazwa grupy",
@@ -284,7 +282,6 @@
"If you have opted for manual validation of participants, Mobilizon will send you an email to inform you of new participations to be processed. You can choose the frequency of these notifications below.": "Jeżeli wybrałeś(-aś) ręczne zatwierdzanie uczestników, Mobilizon będzie wysyłać wiadomości aby informować o nowych uczestnikach do zatwierdzenia. Poniżej możesz wybrać, jak często będziesz otrzymywać takie powiadomienia.",
"If you want, you may send a message to the event organizer here.": "Jeśli chcesz, możesz tu przesłać wiadomość do organizatora urządzenia.",
"In the following context, an application is a software, either provided by the Mobilizon team or by a 3rd-party, used to interact with your instance.": "W tym kontekście, aplikacja to oprogramowanie dostarczone przez zespół Mobilizon lub osoby trzecie, dzięki której wchodzisz w interakcje ze swoją instancją.",
"Installing Mobilizon will allow communities to free themselves from the services of tech giants by creating <b>their own event platform</b>.": "Zainstalowanie Mobilizon pozwoli społecznościom uwolnić się od usług technologicznych gigantów, tworząc <b>własną platformę wydarzeń</b>.",
"Instance": "Instancja",
"Instance Long Description": "Dłuższy opis instancji",
"Instance Name": "Nazwa instancji",
@@ -341,7 +338,6 @@
"Login on {instance}": "Zaloguj się na {instance}",
"Login status": "Stan logowania",
"Main languages you/your moderators speak": "Główne języki którymi posługujesz się Ty/moderatorzy",
"Manage my settings": "Zarządzaj moimi ustawieniami",
"Manage participations": "Zarządzaj uczestnikami",
"Manually invite new members": "Ręcznie zapraszaj nowych członków",
"Mark as resolved": "Oznacz jako rozwiązane",
@@ -352,7 +348,6 @@
"Mobilizon is a federated network. You can interact with this event from a different server.": "Mobilizon jest sfederowaną siecią. Możesz wchodzić w interakcje z tym wydarzeniem z innego serwera.",
"Mobilizon is a tool that helps you <b>find, create and organise events</b>.": "Mobilizon to narzędzie, które pomoże Ci <b>znaleźć, utworzyć i organizować wydarzenia</b>.",
"Mobilizon is not a giant platform, but a <b>multitude of interconnected Mobilizon websites</b>.": "Mobilizon nie jest wielką platformą, ale składa się z <b>wielu połączonych ze sobą serwerów Mobilizon</b>.",
"Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of <b>version 1 of the software in the first half of 2020</b>.": "Mobilizon jest wciąż rozwijany, na stronie będą regularnie pojawiały się nowe funkcje, do czasu wydania <b>pierwszej wersji oprogramowania w pierwszej połowie 2020 roku</b>.",
"Mobilizon software": "oprogramowania Mobilizon",
"Mobilizon version": "Wersja Mobilizon",
"Mobilizon will send you an email when the events you are attending have important changes: date and time, address, confirmation or cancellation, etc.": "Mobilizon wyśle Tobie e-mail, kiedy zmieni się ważna informacja o wydarzeniach w których bierzesz udział: data i czas, adres, potwierdzenie anulowania itd.",
@@ -448,7 +443,6 @@
"Page not found": "Nie znaleziono strony",
"Parent folder": "Katalog nadrzędny",
"Participant": "Uczestnik",
"Participant has already been approved as participant.": "Uczestnik już został zatwierdzonym uczestnikiem.",
"Participants": "Uczestnicy",
"Participate": "Weź udział",
"Participate using your email address": "Weź udział używając adresu e-mail",
@@ -552,7 +546,6 @@
"Select a timezone": "Wybierz strefę czasową",
"Select languages": "Wybierz języki",
"Send email": "Wyślij e-mail",
"Send me the confirmation email once again": "Wyślij wiadomość potwierdzającą ponownie",
"Send the confirmation email again": "Wyślij wiadomość potwierdzającą ponownie",
"Send the report": "Wyślij zgłoszenie",
"Set an URL to a page with your own privacy policy.": "Ustaw adres URL strony z własną polityką prywatności.",
@@ -686,7 +679,6 @@
"Who published {number} events": "Którzy utworzyli {number} wydarzeń",
"Why create an account?": "Dlaczego warto założyć konto?",
"Will allow to display and manage your participation status on the event page when using this device. Uncheck if you're using a public device.": "Pozwoli na wyświetlenie i zarządzanie stanem uczestnictwa na stronie wydarzenia gdy używasz tego urządzenia. Odznacz, jeżeli korzystasz z ogólnodostępnego urządzenia.",
"Write something…": "Napisz coś…",
"You are already logged-in.": "Jesteś już zalogowany(-a).",
"You are not an administrator for this group.": "Nie jesteś administratorem tej grupy.",
"You are participating in this event anonymously": "Bierzesz udział w tym wydarzeniu anonimowo",
@@ -703,7 +695,6 @@
"You have one event in {days} days.": "Nie masz żadnych wydarzeń w przeciągu {days} dni | Masz jedno wydarzeń w przeciągu {days} dni | Masz {count} wydarzeń w przeciągu {days} dni",
"You have one event today.": "Nie masz dziś żadnych wydarzeń | Masz dziś jedno wydarzenie. | Masz dziś {count} wydarzeń",
"You have one event tomorrow.": "Nie masz jutro żadnych wydarzeń | Masz jutro jedno wydarzenie. | Masz jutro {count} wydarzeń",
"You may now close this window.": "Możesz teraz zamknąć to okno.",
"You need to login.": "Musisz się zalogować.",
"You will be able to add an avatar and set other options in your account settings.": "Będziesz mieć możliwość dodania awataru i zmiany innych opcji w ustawieniach konta.",
"You will be redirected to the original instance": "Zostaniesz przekierowany(-a) na instancję źródłową",