diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po index 5812a4715..0e7fddc28 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po @@ -8,15 +8,15 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 09:22+0000\n" -"Last-Translator: coronabond \n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-17 07:45+0000\n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 #, elixir-autogen @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Questa email non sembra essere valida" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." -msgstr "This comment was detected as spam." +msgstr "Questo commento è stato rilevato come spam." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Puoi rimuovere solo le tue note" msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "" "Per creare una nota su una segnalazione è necessario essere moderatore o " -"amministratore." +"amministratore" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:332 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1181,248 +1181,274 @@ msgstr "La sua registrazione è stata rilevata come spam e non può proseguire." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "" +"Tutti i parametri name, scope e redirect_uri sono necessari per creare " +"un'applicazione" #: lib/graphql/error.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application not found" -msgstr "" +msgstr "Applicazione non trovata" #: lib/graphql/error.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application token not found" -msgstr "" +msgstr "Token dell'applicazione non trovato" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while revoking token" -msgstr "Errore nel salvare la segnalazione" +msgstr "Errore durante la revoca del token" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create application." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare l'applicazione." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:353 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." msgstr "" +"Parametri inviati non corretti. È necessario fornire almeno i parametri " +"grant_type e client_id, a seconda del tipo di concessione utilizzato." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" -msgstr "" +msgstr "Credenziali client non valide fornite" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:334 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" -msgstr "" +msgstr "Fornite credenziali client non valide" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 #: lib/web/controllers/application_controller.ex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application was found with this client_id" -msgstr "" +msgstr "Nessuna applicazione trovata con questo client_id" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" -msgstr "" +msgstr "Non trovata nessuna applicazione con questo client_id" #: lib/graphql/authorization.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" -msgstr "" +msgstr "Non autorizzati ad accedere al campo %{field}" #: lib/graphql/authorization.ex:73 #: lib/graphql/authorization.ex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access object %{object}" -msgstr "" +msgstr "Non autorizzati ad accedere all'oggetto %{object}" #: lib/graphql/authorization.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" -msgstr "" +msgstr "Non autorizzati ad accedere a questo %{object_type}" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" -msgstr "" +msgstr "Si prega di rallentare la velocità delle richieste" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" -msgstr "" +msgstr "La richiesta di autorizzazione è ancora in sospeso" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" -msgstr "" +msgstr "Il client_id fornito o il device_code associato non sono validi" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" msgstr "" +"Il codice utente del dispositivo non è stato fornito prima dell'approvazione " +"dell'applicazione" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" -msgstr "" +msgstr "Il device_code specificato è scaduto" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" msgstr "" +"Il redirect_uri specificato non è nell'elenco degli URI di reindirizzamento " +"consentiti" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" msgstr "" +"L'ambito specificato non è presente nell'elenco degli ambiti dichiarati " +"dall'app" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code has expired" -msgstr "" +msgstr "Il codice utente fornito è scaduto" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code is invalid" -msgstr "" +msgstr "Il codice utente fornito non è valido" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" -msgstr "" +msgstr "Il client_id fornito non corrisponde al codice fornito" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:411 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" -msgstr "" +msgstr "Il client_secret fornito non è valido" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" -msgstr "" +msgstr "Il codice fornito non è valido o è scaduto" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" msgstr "" +"L'ambito fornito non è valido o non è incluso negli ambiti dichiarati " +"dall'app" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" -msgstr "" +msgstr "Il parametro scope non è un elenco di ambiti validi separati da spazi" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" -msgstr "" +msgstr "L'utente ha rifiutato l'autorizzazione richiesta" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Questo URI di reindirizzamento non è consentito" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:378 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token not found" -msgstr "Evento non trovato" +msgstr "Token non trovato" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" -msgstr "" +msgstr "Troppe richieste" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" -msgstr "" +msgstr "Impossibile produrre il codice del dispositivo" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" -msgstr "" +msgstr "Impossibile revocare il token" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" msgstr "" +"È necessario passare sia client_id che scope come parametri per ottenere un " +"codice dispositivo" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" msgstr "" +"È necessario fornire un redirect_uri valido per autorizzare un'applicazione" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "" +"È necessario specificare client_id, redirect_uri, scope e state per " +"autorizzare un'applicazione" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Couldn't send an email. Internal error." -msgstr "" +msgstr "Impossibile inviare un'e-mail. Errore interno." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" -msgstr "" +msgstr "La partecipazione è già confermata" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" msgstr "" +"La partecipazione è confermata ma non ancora approvata da un organizzatore" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:376 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Providing external registration is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Non è consentita la registrazione esterna" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" -msgstr "" +msgstr "Lo stesso abbonamento push è già stato registrato" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This instance is pending follow approval" -msgstr "" +msgstr "Questa istanza è in attesa di approvazione" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" -msgstr "" +msgstr "L'ID fuso orario %{timezone} non è valido" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this instance" -msgstr "Stai già seguendo questo gruppo" +msgstr "Stai già seguendo questa istanza" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:310 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" -msgstr "Hai richiesto di nuovo un'e-mail di conferma troppo presto" +msgstr "" +"Hai richiesto di nuovo un'e-mail di conferma, ma troppo presto. Provare " +"nuovamente tra qualche minuto" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" +"Hai richiesto nuovamente un'e-mail per reimpostare la password ma troppo " +"presto. Riprovare tra qualche minuto" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" +"Il token fornito non è valido. Assicurati che l'URL sia esattamente quello " +"fornito nell'email che hai ricevuto." #: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" msgstr "" +"La conversazione deve menzionare almeno un altro partecipante che non sia tu " +"stesso" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono partecipanti che corrispondono al pubblico selezionato."