feat(spam): Introduce checking new accounts, events & comments for spam with the help of Akismet
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 13:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Axel <lordilexa@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}"
|
||||
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||
msgstr "doit être égal à %{number}"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:115
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116
|
||||
msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "Impossible de rafraîchir le jeton"
|
||||
|
||||
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Le profil actuel n'est pas un membre de ce groupe"
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "Le profil actuel n'est pas un·e administrateur·ice du groupe sélectionné"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:627
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:644
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des paramètres utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Groupe non trouvé"
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Groupe avec l'ID %{id} non trouvé"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94
|
||||
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr "Impossible de s'authentifier, votre adresse e-mail ou bien votre mot de passe sont invalides."
|
||||
|
||||
@@ -134,68 +134,68 @@ msgstr "Membre non trouvé"
|
||||
msgid "No profile found for the moderator user"
|
||||
msgstr "Aucun profil trouvé pour l'utilisateur modérateur"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
|
||||
msgid "No user to validate with this email was found"
|
||||
msgstr "Aucun·e utilisateur·ice à valider avec cet email n'a été trouvé·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:314 lib/graphql/resolvers/user.ex:313
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:337 lib/graphql/resolvers/user.ex:330
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "Aucun·e utilisateur·ice avec cette adresse e-mail n'a été trouvé·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:32
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210 lib/graphql/resolvers/person.ex:236 lib/graphql/resolvers/person.ex:353
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:389 lib/graphql/resolvers/person.ex:396 lib/graphql/resolvers/person.ex:425
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:440
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210 lib/graphql/resolvers/person.ex:245 lib/graphql/resolvers/person.ex:376
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:412 lib/graphql/resolvers/person.ex:419 lib/graphql/resolvers/person.ex:448
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:463
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "Le profil n'est pas possédé par l'utilisateur connecté"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:167
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
|
||||
msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "Les inscriptions ne sont pas ouvertes"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:444
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:461
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "Le mot de passe actuel est invalide"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:336 lib/graphql/resolvers/user.ex:487
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:336 lib/graphql/resolvers/user.ex:504
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "La nouvelle adresse e-mail ne semble pas être valide"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:339 lib/graphql/resolvers/user.ex:490
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:339 lib/graphql/resolvers/user.ex:507
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "La nouvelle adresse e-mail doit être différente"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:464
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être différent"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:494 lib/graphql/resolvers/user.ex:556 lib/graphql/resolvers/user.ex:559
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:511 lib/graphql/resolvers/user.ex:573 lib/graphql/resolvers/user.ex:576
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "Le mot de passe fourni est invalide"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:451
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:468
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe que vous avez choisi est trop court. Merci de vous assurer que votre mot de passe contienne au moins "
|
||||
"6 caractères."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:323
|
||||
msgid "This user can't reset their password"
|
||||
msgstr "Cet·te utilisateur·ice ne peut pas réinitialiser son mot de passe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:89
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90
|
||||
msgid "This user has been disabled"
|
||||
msgstr "Cet·te utilisateur·ice a été désactivé·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:261 lib/graphql/resolvers/user.ex:266
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278 lib/graphql/resolvers/user.ex:283
|
||||
msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "Impossible de valider l'utilisateur·ice"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:537
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:554
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "L'utilisateur·ice est déjà désactivé·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:619
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "L'utilisateur·ice demandé·e n'est pas connecté·e"
|
||||
|
||||
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce groupe"
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas lister les groupes sauf à être modérateur·ice."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:502
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:519
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:459
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:476
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre mot de passe"
|
||||
|
||||
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre mot de passe"
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:564
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:581
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer votre compte"
|
||||
|
||||
@@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:120
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121
|
||||
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
||||
msgstr "Vous devez avoir un jeton existant pour obtenir un jeton de rafraîchissement"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:289 lib/graphql/resolvers/user.ex:316
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 lib/graphql/resolvers/user.ex:333
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
|
||||
msgstr "Vous avez à nouveau demandé un email de confirmation trop vite"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:170
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
|
||||
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail n'est pas sur la liste d'autorisations"
|
||||
|
||||
@@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "Une adresse e-mail valide est requise par votre instance"
|
||||
msgid "Anonymous participation is not enabled"
|
||||
msgstr "La participation anonyme n'est pas activée"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:210
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:219
|
||||
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le ou la dernier·ère administrateur·ice d'un groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:207
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:216
|
||||
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le dernier profil d'un·e utilisateur·ice"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:126
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:147
|
||||
msgid "Comment is already deleted"
|
||||
msgstr "Le commentaire est déjà supprimé"
|
||||
|
||||
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Discussion non trouvée"
|
||||
msgid "Error while saving report"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du signalement"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:110
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:116
|
||||
msgid "Error while updating report"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du signalement"
|
||||
|
||||
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Erreur lors de la mise à jour du signalement"
|
||||
msgid "Event id not found"
|
||||
msgstr "ID de l'événement non trouvé"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:100 lib/graphql/resolvers/event.ex:337 lib/graphql/resolvers/event.ex:389
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:100 lib/graphql/resolvers/event.ex:355 lib/graphql/resolvers/event.ex:407
|
||||
msgid "Event not found"
|
||||
msgstr "Événement non trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "Le ou la participant·e a déjà le rôle %{role}"
|
||||
msgid "Participant not found"
|
||||
msgstr "Participant·e non trouvé·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:32
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:33
|
||||
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Personne avec l'ID %{id} non trouvé"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:56
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:57
|
||||
msgid "Person with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Personne avec le nom %{name} non trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Ce profil est déjà membre de ce groupe"
|
||||
msgid "Profile is not member of group"
|
||||
msgstr "Le profil n'est pas un·e membre du groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/person.ex:233
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67 lib/graphql/resolvers/person.ex:242
|
||||
msgid "Profile not found"
|
||||
msgstr "Profile non trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Ce jeton n'est pas un UUID valide"
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utilisateur·ice non trouvé·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:310
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:333
|
||||
msgid "You already have a profile for this user"
|
||||
msgstr "Vous avez déjà un profil pour cet utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe"
|
||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur·ice ou modérateur·ice de ce groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:80
|
||||
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un commentaire si non connecté·e"
|
||||
|
||||
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un commentaire si non connecté
|
||||
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un jeton de flux si non connecté·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:134
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:155
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un commentaire si non connecté·e"
|
||||
|
||||
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un commentaire si non connect
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un jeton de flux si non connecté·e"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:93
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:114
|
||||
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à mettre à jour un commentaire si non connecté·e"
|
||||
|
||||
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas vous définir avec un rôle de membre inférieur pour ce groupe car vous en êtes le ou la seul·e "
|
||||
"administrateur·ice"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:122
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:143
|
||||
msgid "You cannot delete this comment"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce commentaire"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403
|
||||
msgid "You cannot delete this event"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet événement"
|
||||
|
||||
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e et une modérateur·ice pour lister les jo
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e et une modérateur·ice pour lister les signalements"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:115
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:121
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e et une modérateur·ice pour modifier un signalement"
|
||||
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour accéder aux discussions"
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:295
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour créer des événements"
|
||||
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:412
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
|
||||
|
||||
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un événement"
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:351
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
|
||||
|
||||
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Le fichier n'a pas un type MIME autorisé."
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "Le profil n'est pas administrateur·ice pour le groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:340
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet événement."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:343
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:361
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas attribuer cet événement à ce profil."
|
||||
|
||||
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Cet identifiant est déjà pris."
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr "Vous devez fournir un ID ou bien un slug pour accéder à une discussion"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:290
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:275
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr "Le profil de l'organisateur·ice n'appartient pas à l'utilisateur·ice"
|
||||
|
||||
@@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Le profil de l'organisateur·ice n'appartient pas à l'utilisateur·ice"
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr "L'ID du profil fourni n'est pas celui du profil anonyme"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 lib/graphql/resolvers/group.ex:223 lib/graphql/resolvers/person.ex:148
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:182 lib/graphql/resolvers/person.ex:304
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181 lib/graphql/resolvers/group.ex:223 lib/graphql/resolvers/person.ex:157
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:191 lib/graphql/resolvers/person.ex:324
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr "L'image fournie est trop lourde"
|
||||
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "L'image fournie est trop lourde"
|
||||
msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création de la resource"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:537
|
||||
msgid "Invalid activation token"
|
||||
msgstr "Jeton d'activation invalide"
|
||||
|
||||
@@ -697,23 +697,23 @@ msgstr "Jeton d'activation invalide"
|
||||
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la ressource depuis cette URL."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:253 lib/graphql/resolvers/participant.ex:328
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165 lib/graphql/resolvers/participant.ex:253 lib/graphql/resolvers/participant.ex:328
|
||||
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
|
||||
msgstr "Le profil modérateur fourni n'a pas de permissions sur cet événement"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:286
|
||||
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr "Le profil de l'organisateur⋅ice n'a pas la permission de créer un événement au nom de ce groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:349
|
||||
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr "Ce profil n'a pas la permission de mettre à jour un événement au nom du groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184
|
||||
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail a été refusée à l'inscription ou bien utilise un fournisseur d'e-mail interdit"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:129
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:150
|
||||
msgid "Comment not found"
|
||||
msgstr "Commentaire non trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Commentaire non trouvé"
|
||||
msgid "Error while creating a discussion"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création de la discussion"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:641
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:658
|
||||
msgid "Error while updating locale"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des options linguistiques"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:307
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:327
|
||||
msgid "Error while uploading pictures"
|
||||
msgstr "Erreur lors du téléversement des images"
|
||||
|
||||
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Impossible de quitter l'événement"
|
||||
msgid "Failed to update the group"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:333 lib/graphql/resolvers/user.ex:484
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:333 lib/graphql/resolvers/user.ex:501
|
||||
msgid "Failed to update user email"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour l'adresse e-mail de utilisateur"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:516
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:533
|
||||
msgid "Failed to validate user email"
|
||||
msgstr "Impossible de valider l'adresse e-mail de l'utilisateur·ice"
|
||||
|
||||
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "L'ID de l'acteur anonyme est invalide"
|
||||
msgid "Unknown error while updating resource"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue lors de la mise à jour de la resource"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:84
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
|
||||
msgid "You are not the comment creator"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas le ou la createur⋅ice du commentaire"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:458
|
||||
msgid "You cannot change your password."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
|
||||
|
||||
@@ -781,15 +781,15 @@ msgstr "L'export au format %{format} n'est pas activé sur cette instance"
|
||||
msgid "Only admins can create groups"
|
||||
msgstr "Seul⋅es les administrateur⋅ices peuvent créer des groupes"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
|
||||
msgid "Only groups can create events"
|
||||
msgstr "Seuls les groupes peuvent créer des événements"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:269
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305
|
||||
msgid "Unknown error while creating event"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'événement"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:497
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
|
||||
msgid "User cannot change email"
|
||||
msgstr "L'utilisateur ne peut changer son adresse e-mail"
|
||||
|
||||
@@ -801,11 +801,11 @@ msgstr "L'abonnement ne correspond pas à votre compte"
|
||||
msgid "Follow not found"
|
||||
msgstr "Abonnement non trouvé"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:362
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
|
||||
msgid "Profile with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Personne avec le nom %{name} non trouvé"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:357
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:374
|
||||
msgid "This profile does not belong to you"
|
||||
msgstr "Ce profil ne vous appartient pas"
|
||||
|
||||
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer ce·tte membre."
|
||||
msgid "You must be logged-in to remove a member"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté⋅e pour supprimer un⋅e membre"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:164
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
|
||||
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
|
||||
msgstr "Votre email semble utiliser un format invalide"
|
||||
|
||||
@@ -869,6 +869,34 @@ msgstr "Impossible de trouver une instance à suivre à cette adresse"
|
||||
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
|
||||
msgstr "Le nom d'utilisateur ne doit contenir que des caractères alphanumériques minuscules et des underscores."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:286 lib/graphql/resolvers/user.ex:309
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303 lib/graphql/resolvers/user.ex:326
|
||||
msgid "This email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "Cette adresse e-mail ne semble pas être valide"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:65
|
||||
msgid "This comment was detected as spam."
|
||||
msgstr "Ce commentaire a été détecté comme spam."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:293
|
||||
msgid "This event was detected as spam."
|
||||
msgstr "Cet événement a été détecté comme spam."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/api/reports.ex:66
|
||||
msgid "Unsupported status for a report"
|
||||
msgstr "Statut non supporté pour un signalement"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/api/reports.ex:127
|
||||
msgid "You can only remove your own notes"
|
||||
msgstr "Vous pouvez uniquement supprimer vos propres notes"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/api/reports.ex:94 lib/graphql/api/reports.ex:121
|
||||
msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report"
|
||||
msgstr "Vous devez être un·e modérateur·ice ou un·e administrateur·ice pour créer une note sur un signalement"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:330
|
||||
msgid "Your profile was detected as spam."
|
||||
msgstr "Votre profil a été détecté comme un spam."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191
|
||||
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
|
||||
msgstr "Votre inscription a été détectée comme du spam et ne peut être poursuivie."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user