feat(spam): Introduce checking new accounts, events & comments for spam with the help of Akismet

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2023-01-31 19:35:29 +01:00
parent 1db5c4ae2d
commit 317a3434b2
83 changed files with 7186 additions and 2394 deletions

View File

@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Il team di moderazione della tua istanza ha deciso di sospendere "
"%{group_name} (%{group_address}). Non sei più un membro di questo gruppo."
#: lib/web/email/group.ex:92
#: lib/web/email/group.ex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr "Il gruppo %{group} è stato sospeso su %{instance}"
@@ -1625,8 +1625,8 @@ msgstr "Siamo spiacenti, ma qualcosa è andato storto da parte nostra."
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
msgstr "Questo è un sito di prova per testare Mobilizon."
#: lib/service/metadata/actor.ex:90
#: lib/service/metadata/actor.ex:97
#: lib/service/metadata/actor.ex:93
#: lib/service/metadata/actor.ex:100
#: lib/service/metadata/instance.ex:60
#: lib/service/metadata/instance.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1676,12 +1676,12 @@ msgstr "Il server Mobilizon sembra essere temporaneamente inattivo."
msgid "Public feed for %{instance}"
msgstr "Feed pubblico per %{instance}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
msgstr "La password scelta è troppo corta, deve avere almeno 6 caratteri."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "Partecipazione approvata :"
msgid "Title: %{title}"
msgstr "Titolo: %{title}"
#: lib/web/email/group.ex:45
#: lib/web/email/group.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
msgstr "📅 Appena programmato da %{group}: %{event}"

View File

@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "dev'essere maggiore o uguale di %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "dev'essere uguale a %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:115
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Il token non può essere aggiornato"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Il profilo corrente non è membro di questo gruppo"
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Il profilo corrente non è amministratore del gruppo selezionato"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:627
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:644
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Errore nel salvare le preferenze utente"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Gruppo non trovato"
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Gruppo con ID %{id} non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Impossibile autenticarsi: email e/o password non validi."
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Membro non trovato"
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Nessun profilo trovato per l'utente moderatore"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nessun utente da convalidare trovato con questa email"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:314
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nessun utente con questa email"
@@ -162,77 +162,77 @@ msgstr "Nessun utente con questa email"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:32
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:236
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:353
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:389
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:396
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:425
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:440
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:245
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:376
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:412
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:419
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:448
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:463
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "L'utente autenticato non è propietario di questo profilo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:167
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Le registrazioni non sono aperte"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:444
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:461
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "la password corrente non è valida"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:336
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:504
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "La nuova email sembra non valida"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:490
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:507
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "La nuova email dev'essere diversa"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:464
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "La nuova password deve essere diversa"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:494
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:556
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:559
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:511
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:573
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:576
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "La password assegnata non è valida"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:451
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:468
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "la password scelta è troppo corta, deve avere almeno 6 caratteri."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:323
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Questo utente non può resettare la password"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:89
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr "L'utente è stato disabilitato"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:261
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:266
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Impossibile convalidare l'utente"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:537
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:554
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "Utente già disabilitato"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:619
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "L'utente richiesto non è loggato"
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Non puoi unirti a questo gruppo"
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Non è possibile elencare i gruppi a meno che non sia un moderatore."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:502
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:519
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua email"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:459
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:476
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua password"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "È necessario effettuare il login per modificare la tua password"
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare un gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:564
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:581
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "È necessario effettuare il login per eliminare il tuo account"
@@ -292,20 +292,20 @@ msgstr "È necessario effettuare il login per lasciare un gruppo"
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "È necessario effettuare il login per aggiornare un gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:120
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr ""
"È necessario disporre di un token esistente per ottenere un token di "
"aggiornamento"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:289
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:316
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Hai richiesto di nuovo un'e-mail di conferma troppo presto"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:170
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "La tua mail non è nella lista delle autorizzazioni"
@@ -357,17 +357,17 @@ msgstr "Un'email valida è richiesta dalla vostra istanza"
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "La partecipazione anonima non è abilitata"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:210
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:219
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Impossibile rimuovere l'ultimo amministratore di un gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:207
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:216
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Impossibile rimuovere l'ultima identità di un utente"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:126
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:147
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Commento già cancellato"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Discussione non trovata"
msgid "Error while saving report"
msgstr "Errore nel salvare la segnalazione"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:110
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating report"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del rapporto"
@@ -395,8 +395,8 @@ msgid "Event id not found"
msgstr "ID evento non trovato"
#: lib/graphql/error.ex:100
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:389
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:355
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:407
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Evento non trovato"
@@ -445,12 +445,12 @@ msgstr "Il partecipante ha già il ruolo %{role}"
msgid "Participant not found"
msgstr "Partecipante non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:32
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "La persona con l'ID %{id} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:56
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Il profilo non è membro del gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:233
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile not found"
msgstr "Profilo non trovato"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Il token non è un UUID valido"
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:310
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:333
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Hai già un profilo per questo utente"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Non sei un membro di questo gruppo"
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Non sei un moderatore o amministratore di questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Non è consentito creare un commento se non si è collegati"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Non è consentito creare un commento se non si è collegati"
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Non puoi creare un token di rifornimento senza connessione"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:134
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:155
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Non è consentito eliminare un commento se non si è collegati"
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Non puoi eliminare un token di rifornimento senza connettersi"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:93
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Non è consentito aggiornare un commento se non si è collegati"
@@ -612,12 +612,12 @@ msgstr ""
"Non puoi impostare te stesso per un ruolo di membro inferiore per questo "
"gruppo perché sei l'unico amministratore"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:122
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Non puoi eliminare questo commento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Non puoi eliminare questo evento"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i log delle azioni"
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per elencare i rapporti"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:115
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "Devi essere connesso e un moderatore per aggiornare un rapporto"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Devi essere connesso per accedere alle discussioni"
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Devi essere connesso per accedere alle risorse"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:295
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Devi essere connesso per creare eventi"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Devi essere connesso per creare rapporti"
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Devi essere connesso per creare risorse"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:412
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Devi essere connesso per eliminare un evento"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Devi essere connesso per partecipare a un evento"
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Devi essere connesso per lasciare un evento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:351
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Devi essere connesso per aggiornare un evento"
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "Il file non ha un tipo MIME consentito."
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Il profilo non è amministratore del gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:340
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Non puoi modificare questo evento."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:343
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:361
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Non puo iattribuire questo evento a questo profilo."
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Devi fornire un ID o la stringa utente (ad es. <em>utente@mobilizon.sm</em>) "
"per accedere ad una discussione"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:290
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:275
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Il profilo dell'organizzatore non è di proprietà dell'utente"
@@ -885,9 +885,9 @@ msgstr "L'ID profilo fornito non è quello del profilo anonimo"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:148
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:182
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:304
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:324
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "L'immagine inserita è troppo pesante"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "L'immagine inserita è troppo pesante"
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Errore durante la creazione della risorsa"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:537
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Token di attivazione non valido"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Token di attivazione non valido"
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Impossibile recuperare i dettagli della risorsa da questa URL."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:253
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:328
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -916,28 +916,28 @@ msgstr ""
"Il profilo del moderatore fornito non dispone dell'autorizzazione per questo "
"evento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:286
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Il profilo dell'organizzatore non ha il permesso di creare un evento per "
"conto di questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:349
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Questo profilo non ha il permesso di aggiornare un evento per conto di "
"questo gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr ""
"All'email è stata negata la registrazione o viene utilizzato un provider "
"email non consentito"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:129
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:150
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment not found"
msgstr "Evento non trovato"
@@ -947,12 +947,12 @@ msgstr "Evento non trovato"
msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "Errore durante la creazione della risorsa"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:641
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:658
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating locale"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del rapporto"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:307
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:327
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while uploading pictures"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del rapporto"
@@ -968,12 +968,12 @@ msgid "Failed to update the group"
msgstr "Non è stato possibile aggiornare il gruppo"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:484
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update user email"
msgstr "Non è stato possibile aggiornare l'email dell'utente"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:516
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:533
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "Impossibile convalidare l'utente"
@@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "L'ID dell'attore anonimo non è valido"
msgid "Unknown error while updating resource"
msgstr "Errore sconosciuto durante l'aggiornamento della risorsa"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:84
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not the comment creator"
msgstr "Non sei il creatore del commento"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:458
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Non è possibile cambiare la propria password."
@@ -1024,17 +1024,17 @@ msgstr "L'esportazione nel formato %{format} non è abilitata su questa istanza"
msgid "Only admins can create groups"
msgstr "Solo gli amministratori possono creare gruppi"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only groups can create events"
msgstr "Solo i gruppi possono creare eventi"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:269
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Errore sconosciuto durante la creazione dell'evento"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:497
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User cannot change email"
msgstr "L'utente non può modificare l'email"
@@ -1049,12 +1049,12 @@ msgstr "Il follow non corrisponde al tuo account"
msgid "Follow not found"
msgstr "Follow non trovato"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:362
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "La persona con il nome utente %{username} non è stata trovata"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:357
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:374
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr "Questo profilo non ti appartiene"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Non hai il diritto di rimuovere questo membro."
msgid "You must be logged-in to remove a member"
msgstr "Per rimuovere un membro è necessario aver effettuato il login"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:164
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
msgstr "La tua email sembra utilizzare un formato non valido"
@@ -1138,8 +1138,44 @@ msgstr ""
"Il nome utente deve contenere solo caratteri alfanumerici minuscoli e "
"trattini bassi."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:286
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:309
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:326
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email doesn't seem to be valid"
msgstr "Questa email non sembra essere valida"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This comment was detected as spam."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:293
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event was detected as spam."
msgstr ""
#: lib/graphql/api/reports.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unsupported status for a report"
msgstr ""
#: lib/graphql/api/reports.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can only remove your own notes"
msgstr ""
#: lib/graphql/api/reports.ex:94
#: lib/graphql/api/reports.ex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:330
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your profile was detected as spam."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
msgstr ""