Improve wording for emails
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:48
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
|
||||
msgid "If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si no ho has demanat tu, ignora aquest email. La teva contrasenya només "
|
||||
@@ -27,11 +26,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
|
||||
msgstr "Flux per %{email} a Mobilizon"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
|
||||
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
|
||||
msgstr "%{instance} és un servidor de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:52
|
||||
msgid "%{title} by %{creator}"
|
||||
@@ -49,40 +43,23 @@ msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
||||
msgstr "Pregunta a la comunitat a Framacolibri"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:66
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:8
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentaris"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:6
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:62
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:50 lib/web/templates/email/report.text.eex:4
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
|
||||
msgid "If you didn't request this, please ignore this email."
|
||||
msgstr "Si no has demanat això, sisplau ignora aquest correu."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:48
|
||||
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
||||
msgstr "Instruccions per canviar la contrasenya a %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:147
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon."
|
||||
msgstr "Per aprendre més de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
|
||||
msgid "Nearly here!"
|
||||
msgstr "Hi ets a prop!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:84
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:22
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:14
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Raó"
|
||||
|
||||
@@ -98,16 +75,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Restablir la teva contrasenya és fàcil. Prem el botó de sota i segueix les "
|
||||
"instruccions. Acabarem de seguida."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:13
|
||||
msgid "Trouble signing in?"
|
||||
msgstr "Problemes per iniciar la sessió?"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:104
|
||||
msgid "View the report"
|
||||
msgstr "Mostra la denúncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:28
|
||||
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
||||
@@ -118,51 +85,12 @@ msgstr "Instruccions per confirmar el teu compte de Mobilizon a %{instance}"
|
||||
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
||||
msgstr "S'ha denunciat una activitat al servidor de Mobilizon %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
|
||||
msgid "Activate your account"
|
||||
msgstr "Activa el teu compte"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
|
||||
msgid "All good!"
|
||||
msgstr "Tot en ordre!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
|
||||
msgid "An organizer just approved your participation. You're now going to this event!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alguna organitzadora acaba d'acceptar la teva participació. Podràs "
|
||||
"participar a l'activitat!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:51
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:119
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4
|
||||
msgid "Go to event page"
|
||||
msgstr "Ves a la pàgina de l'activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:63
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5 lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:131 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:32
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per "
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, torna a l'enllaç anterior i clica "
|
||||
"al botó de participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon:"
|
||||
msgstr "Més coses sobre Mobilizon:"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:1
|
||||
msgid "New report from %{reporter} on %{instance}"
|
||||
@@ -174,11 +102,7 @@ msgid "Participation approved"
|
||||
msgstr "S'ha aprovat la participació"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
|
||||
msgid "Participation rejected"
|
||||
msgstr "S'ha denegat la participació"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:1
|
||||
msgid "Password reset"
|
||||
msgstr "Reinicia la contrasenya"
|
||||
@@ -190,17 +114,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Restablir la contrasenya és fàcil. Segueix l'enllaç de sota i segueix les "
|
||||
"instruccions. Serà un no-res."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
|
||||
msgid "Sorry!"
|
||||
msgstr "Ho sentim!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
|
||||
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your participation."
|
||||
msgstr "Malauradament, les organitzadores han rebutjat la teva participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:5
|
||||
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
|
||||
@@ -208,17 +121,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Has creat un compte a %{host} amb aquesta adreça de mail. Estàs a un clic d"
|
||||
"'activar-lo. Si no l'has creat tu, ignora aquest mail."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
|
||||
msgid "You requested to participate in event %{title}"
|
||||
msgstr "Has soŀlicitat participar a l'activitat %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
|
||||
msgid "You requested to participate in event %{title}."
|
||||
msgstr "Has soŀlicitat participar a l'activitat %{title}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:92
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
||||
@@ -229,62 +131,16 @@ msgstr "T'han aprovat la participació a %{title}"
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
||||
msgstr "T'han denegat la participació a %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:82
|
||||
msgid "Ending of event"
|
||||
msgstr "Final de l'activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:35
|
||||
msgid "Event %{title} has been updated"
|
||||
msgstr "S'ha actualitzat {%title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1
|
||||
msgid "Event updated!"
|
||||
msgstr "S'ha actualitzat l'activitat!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:27
|
||||
msgid "New date and time for ending of event: %{ends_on}"
|
||||
msgstr "Nova data i hora de final: %{ends_on}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:23
|
||||
msgid "New date and time for start of event: %{begins_on}"
|
||||
msgstr "Nova data i hora d'inici: %{begins_on}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:19
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:15
|
||||
msgid "New title: %{title}"
|
||||
msgstr "Nou títol: %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:72
|
||||
msgid "Start of event"
|
||||
msgstr "Inici de l'activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5
|
||||
msgid "The event %{title} was just updated"
|
||||
msgstr "L'activitat %{title} ha estat actualitzada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:38
|
||||
msgid "The event %{title} was updated"
|
||||
msgstr "S'ha actualitzat l'activitat {%title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:62
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:30
|
||||
msgid "View the updated event on: %{link}"
|
||||
msgstr "Vés a l'activitat actualitzada a %{link}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:5
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
|
||||
@@ -301,34 +157,11 @@ msgstr "Aquesta és una web de proves per provar la beta de Mobilizon."
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:54
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14
|
||||
msgid "Event has been cancelled"
|
||||
msgstr "S'ha canceŀlat l'activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10
|
||||
msgid "Event has been confirmed"
|
||||
msgstr "S'ha confirmat l'activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:52
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:12
|
||||
msgid "Event status has been set as tentative"
|
||||
msgstr "S'ha posat l'estat a \"provisional\""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:114
|
||||
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:7
|
||||
msgid "If you didn't request this email, you can simply ignore it."
|
||||
msgstr "Si no has demanat això, sisplau ignora aquest correu."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:75
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
@@ -509,24 +342,6 @@ msgctxt "terms"
|
||||
msgid "What information do we collect?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5
|
||||
msgid "Confirm the new address to change your email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:64
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:10
|
||||
msgid "If this change wasn't initiated by you, please ignore this email. The email address for the Mobilizon account won't change until you access the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:62
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:9
|
||||
msgid "If you did not ask to change your email, it is likely that someone has gained access to your account. Please change your password immediately or contact the server admin if you're locked out of your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:175
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
|
||||
@@ -537,35 +352,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1
|
||||
msgid "New email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5
|
||||
msgid "The email address for your account on %{host} is being changed to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:51 lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1
|
||||
msgid "Verify email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through the link above and click on the participation button."
|
||||
msgid_plural "If you need to cancel your participation, just access the event page through the links above and click on the participation button."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per "
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per "
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:46
|
||||
msgid "One event planned today"
|
||||
@@ -574,6 +360,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:4
|
||||
msgid "You have one event today:"
|
||||
msgid_plural "You have %{total} events today:"
|
||||
@@ -597,11 +384,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Don't forget to go to %{title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "Events today"
|
||||
msgstr "Activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:3
|
||||
@@ -620,13 +402,7 @@ msgid "To accept this invitation, head over to your groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "Upcoming event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5
|
||||
msgid "View the event on: %{link}"
|
||||
msgstr "Vés a l'activitat actualitzada a %{link}"
|
||||
|
||||
@@ -635,16 +411,6 @@ msgstr "Vés a l'activitat actualitzada a %{link}"
|
||||
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:92
|
||||
msgid "Event address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:102
|
||||
msgid "Physical address was removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:70
|
||||
msgid "One event planned this week"
|
||||
@@ -668,39 +434,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
|
||||
msgid "You have one pending participation to process:"
|
||||
msgid_plural "You have %{number_participation_requests} participation requests to process:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
|
||||
msgid "Events this week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:51
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:6
|
||||
msgid "Manage pending participation requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "Pending participations to process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:64
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8
|
||||
msgid "You receive this email because you chose to get notifications for pending participations to your events. You may disable or change the configuration for these notification in your Mobilizon user settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/metadata/event.ex:48
|
||||
#: lib/service/metadata/utils.ex:27
|
||||
msgid "The event organizer didn't add any description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1119,25 +853,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:3
|
||||
msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:11
|
||||
msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « I'm attending » button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per "
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:92
|
||||
msgid "In the meantime, please consider this the software as not (yet) finished. Read more %{a_start}on the Framasoft blog%{a_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mentrestant, tingues en compte que eaquest software encara no està acabat. "
|
||||
"Pots trobar més info al %{a_start}nostre blog%{a_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:91
|
||||
msgid "Mobilizon is still under development, we will add new features along the updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the fall of 2020%{b_end}."
|
||||
@@ -1168,11 +887,6 @@ msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) ha denunciat aquest contingut."
|
||||
msgid "New report on <b>%{instance}</b>"
|
||||
msgstr "Nova denúncia a %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:39
|
||||
msgid "Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content."
|
||||
msgstr "Algú a %{instance} ha denunciat el contingut següent."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:38
|
||||
msgid "The email address for your account on <b>%{host}</b> is being changed to:"
|
||||
@@ -1184,23 +898,6 @@ msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
|
||||
msgstr "Algú ha soŀlicitat a %{instance} una contrasenya nova."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:146
|
||||
msgid "<b>%{instance}</b> is a Mobilizon instance."
|
||||
msgstr "%{instance} és un servidor de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70
|
||||
msgid "If you didn't trigger this alert, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Si no has demanat això, sisplau ignora aquest correu."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:10
|
||||
msgid "In the meantime, please consider this the software as not (yet) finished. Read more on the Framasoft blog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mentrestant, tingues en compte que eaquest software encara no està acabat. "
|
||||
"Pots trobar més info al %{a_start}nostre blog%{a_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
|
||||
msgid "Mobilizon is still under development, we will add new features along the updates, until the release of version 1 of the software in the fall of 2020."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1208,7 +905,302 @@ msgstr ""
|
||||
"les actualitzacions freqüents. Treurem la {b_start}versió 1.0 a la primera "
|
||||
"meitat del 2020%{b_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:7
|
||||
msgid "Please do not use it for real purposes."
|
||||
msgstr "No ho facis servir més que proves, sisplau"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:131
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:24 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
|
||||
msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
|
||||
msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per "
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per "
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
|
||||
msgid "You have one pending attendance request to process:"
|
||||
msgid_plural "You have %{number_participation_requests} attendance requests to process:"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
|
||||
msgid "%{instance} is powered by Mobilizon."
|
||||
msgstr "%{instance} és un servidor de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:146
|
||||
msgid "<b>%{instance}</b> is powered by Mobilizon."
|
||||
msgstr "%{instance} és un servidor de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "A request is pending!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "An event is upcoming!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:1
|
||||
msgid "Confirm new email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:82
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:21
|
||||
msgid "End %{ends_on}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1
|
||||
msgid "Event update!"
|
||||
msgstr "S'ha actualitzat l'activitat!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:66
|
||||
msgid "Flagged comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
|
||||
msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:3
|
||||
msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on <b>%{instance}</b>. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5
|
||||
msgid "Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:41
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:9
|
||||
msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
|
||||
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:45
|
||||
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Si no has demanat això, sisplau ignora aquest correu."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:63
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6
|
||||
msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si has de canceŀlar la teva participació, accedeix a l'activitat per "
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:92
|
||||
msgid "In the meantime, please consider this software as not (yet) fully functional. Read more %{a_start}on the Framasoft blog%{a_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mentrestant, tingues en compte que eaquest software encara no està acabat. "
|
||||
"Pots trobar més info al %{a_start}nostre blog%{a_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:10
|
||||
msgid "In the meantime, please consider this software as not (yet) fully functional. Read more on the Framasoft blog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mentrestant, tingues en compte que eaquest software encara no està acabat. "
|
||||
"Pots trobar més info al %{a_start}nostre blog%{a_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:147
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon here!"
|
||||
msgstr "Per aprendre més de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:92
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:102
|
||||
msgid "Location address was removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:51
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:6
|
||||
msgid "Manage pending requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:1
|
||||
msgid "Nearly there!"
|
||||
msgstr "Hi ets a prop!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:1
|
||||
msgid "New email confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:84
|
||||
msgid "Reasons for report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:39
|
||||
msgid "Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to analyze:"
|
||||
msgstr "Algú a %{instance} ha denunciat el contingut següent."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:1
|
||||
msgid "Sorry! You're not going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:72
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:18
|
||||
msgid "Start %{begins_on}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3
|
||||
msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:54
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:11
|
||||
msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7
|
||||
msgid "This event has been confirmed"
|
||||
msgstr "S'ha confirmat l'activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:52
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
|
||||
msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
|
||||
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request."
|
||||
msgstr "Malauradament, les organitzadores han rebutjat la teva participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:51
|
||||
msgid "Verify your email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:104
|
||||
msgid "View report"
|
||||
msgstr "Mostra la denúncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:17
|
||||
msgid "View report:"
|
||||
msgstr "Mostra la denúncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:58
|
||||
msgid "Visit event page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:119
|
||||
msgid "Visit the updated event page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:23
|
||||
msgid "Visit the updated event page: %{link}"
|
||||
msgstr "Vés a l'activitat actualitzada a %{link}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
|
||||
msgid "What's up this week?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "What's up today?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
|
||||
msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:64
|
||||
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8
|
||||
msgid "You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications »."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
|
||||
msgid "You issued a request to attend %{title}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
|
||||
msgid "You recently requested to attend %{title}."
|
||||
msgstr "Has soŀlicitat participar a l'activitat %{title}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:13
|
||||
msgid "You're going!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.eex:64
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5
|
||||
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user