Send Notifications when participation approval

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2020-06-08 12:28:19 +02:00
parent 63efea7371
commit 3e74f59ee8
38 changed files with 2500 additions and 973 deletions

View File

@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Feed para %{email} sobre o Mobilizon"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:155
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:151
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
msgstr "%{instance} é um servidor Mobilizon."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Activate my account"
msgstr "Ativar a minha conta"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:124
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:120
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:14
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Perguntar à comunidade Framacolibri"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr "Instruções para reiniciar a senha de %{instance}"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:156
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:152
msgid "Learn more about Mobilizon."
msgstr "Aprenda mais sobre Mobilizon."
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Nearly here!"
msgstr "Você está quase lá!"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:121
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:117
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:12
msgid "Need some help? Something not working properly?"
msgstr "Precisa de ajuda? Algo não está funcionando bem?"
@@ -321,14 +321,14 @@ msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
msgstr "Você solicitou uma nova senha para sua conta em %{instance}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:95
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:91
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
msgstr ""
"Enquanto isso, favor considerar que o aplicativo não está (ainda) terminado. "
"Saiba mais %{a_start}no nosso blog%{a_end}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:94
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:90
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the first half of 2020%{b_end}."
msgstr ""
"Mobilizon está em desenvolvimento, Iremos adicionar novos recursos neste "
@@ -336,13 +336,13 @@ msgstr ""
"1 do aplicativo no primeiro semestre de 2020%{b_end}."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:91
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:87
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:6
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
msgstr "Este é um site de demonstração para testar a versão beta do Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:89
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:85
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Event status has been set as tentative"
msgstr "O status do evento foi definido como tentativa"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:92
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:88
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
msgstr "%{b_start}Por favor não use este serviço para nenhum caso real%{b_end}"
@@ -810,7 +810,8 @@ msgid "Verify email address"
msgstr "Verificar endereço de email"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:70
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:70
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:70
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through the link above and click on the participation button."
msgid_plural "If you need to cancel your participation, just access the event page through the links above and click on the participation button."
@@ -901,3 +902,57 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:102
msgid "Physical address was removed"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:70
msgid "One event planned this week"
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:92
msgid "One participation request for event %{title} to process"
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:38
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:4
msgid "You have one event this week:"
msgid_plural "You have %{total} events this week:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:38
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
msgid "You have one pending participation to process:"
msgid_plural "You have %{number_participation_requests} participation requests to process:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:13
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
msgid "Events this week"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:51
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:6
msgid "Manage pending participation requests"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:13
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:1
msgid "Pending participations to process"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.eex:64
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:8
msgid "You receive this email because you chose to get notifications for pending participations to your events. You may disable or change the configuration for these notification in your Mobilizon user settings."
msgstr ""