@@ -275,13 +275,13 @@ msgid "Here's your weekly activity recap"
|
||||
msgstr "Voici votre récapitulatif hebdomadaire d'activité"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:119
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:140
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:121
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:142
|
||||
msgid "Activity notification for %{instance}"
|
||||
msgstr "Notification d'activité sur %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:126
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:128
|
||||
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
|
||||
msgstr "Récapitulatif quotidien d'activité sur %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Here's your daily activity recap"
|
||||
msgstr "Voici votre récapitulatif quotidien d'activité"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:133
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:135
|
||||
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
|
||||
msgstr "Récapitulatif hebdomadaire d'activité sur %{instance}"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-29 11:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-05 14:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Citharel <thomas.citharel@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
|
||||
msgid "Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time."
|
||||
msgstr "Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le bouton et suivez les inscriptions. Vous serez opérationnel en un rien de temps."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:28
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:26
|
||||
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
||||
msgstr "Instructions pour confirmer votre compte Mobilizon sur %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:24
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:22
|
||||
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
||||
msgstr "Nouveau signalement sur l'instance Mobilizon %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "Réinitialiser votre mot de passe est facile. Cliquez simplement sur le
|
||||
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
|
||||
msgstr "Vous avez créé un compte sur %{host} avec cette adresse email. Vous êtes à un clic de l'activer."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:111
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:114
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
||||
msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été approuvée"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:68
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:67
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
||||
msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été rejetée"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:46
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:44
|
||||
msgid "Event %{title} has been updated"
|
||||
msgstr "L'événement %{title} a été mis à jour"
|
||||
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte sur %{insta
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attention"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:135
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:140
|
||||
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
|
||||
msgstr "Confirmer ma participation à l'événement %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -274,15 +274,15 @@ msgctxt "terms"
|
||||
msgid "What information do we collect?"
|
||||
msgstr "Quelles informations collectons-nous ?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:178
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:182
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
|
||||
msgstr "Mobilizon sur %{instance} : confirmez votre adresse email"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:157
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:159
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
|
||||
msgstr "Mobilizon sur %{instance} : adresse email modifiée"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:51
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:52
|
||||
msgid "One event planned today"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
|
||||
msgstr[0] "Un événement prévu aujourd'hui"
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "%{inviter} vient de vous inviter à rejoindre son groupe %{group}"
|
||||
msgid "Come along!"
|
||||
msgstr "Rejoignez-nous !"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:25
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:24
|
||||
msgid "Don't forget to go to %{title}"
|
||||
msgstr "N'oubliez pas de vous rendre à %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez-vous dans vos groupes."
|
||||
msgid "View the event on: %{link}"
|
||||
msgstr "Voir l'événement mis à jour sur : %{link}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:31
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:30
|
||||
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
|
||||
msgstr "Vous avez été invité par %{inviter} à rejoindre le groupe %{group}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:78
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:81
|
||||
msgid "One event planned this week"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
|
||||
msgstr[0] "Un événement prévu cette semaine"
|
||||
msgstr[1] "%{nb_events} événements prévus cette semaine"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:102
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:107
|
||||
msgid "One participation request for event %{title} to process"
|
||||
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
|
||||
msgstr[0] "Une demande de participation à l'événement %{title} à traiter"
|
||||
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Si vous n'avez pas effectué cette modification vous-même, il est proba
|
||||
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above."
|
||||
msgstr "Si vous n'êtes pas à l'origine de cette modification, merci d'ignorer ce message. Votre mot de passe ne sera pas modifié tant que vous ne cliquerez pas le lien ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:70 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:70 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4 lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:45 lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
|
||||
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Si vous n'avez pas déclenché cette alerte, vous pouvez ignorer cet e-mail sans souci."
|
||||
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez contacter les admi
|
||||
msgid "So long, and thanks for the fish!"
|
||||
msgstr "Salut, et encore merci pour le poisson !"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:113
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:114
|
||||
msgid "You have been removed from group %{group}"
|
||||
msgstr "Vous avez été enlevé du groupe %{group}"
|
||||
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Le groupe %{group} a été suspendu sur %{instance} !"
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
|
||||
msgstr "L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{group_name} (%{group_address}). Vous n'êtes désormais plus membre de ce groupe."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:89
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:90
|
||||
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
|
||||
msgstr "Le groupe %{group} a été suspendu sur %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Vous avez confirmé votre participation. Mettez à jour votre agenda, ca
|
||||
msgid "You recently requested to attend <b>%{title}</b>."
|
||||
msgstr "Vous avez demandé à participer à l'événement <b>%{title}</b>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:90
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:91
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed"
|
||||
msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été approuvée"
|
||||
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Un titre est requis pour le billet"
|
||||
msgid "%{name} (%{domain}) just requested to follow your instance."
|
||||
msgstr "%{name} (%{domain}) vient de demander à suivre votre instance."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:54
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:53
|
||||
msgid "%{name} requests to follow your instance"
|
||||
msgstr "%{name} demande à suivre votre instance"
|
||||
|
||||
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "%{name} demande à suivre votre instance"
|
||||
msgid "If you accept, this instance will receive all of your public events."
|
||||
msgstr "Si vous acceptez, leur instance recevra tous les événements publics de votre instance."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:48
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:47
|
||||
msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance"
|
||||
msgstr "L'instance %{name} (%{domain}) demande à suivre votre instance"
|
||||
|
||||
@@ -1088,15 +1088,15 @@ msgstr "Le serveur Mobilizon %{instance} semble être temporairement hors-servic
|
||||
msgid "Public feed for %{instance}"
|
||||
msgstr "Flux public pour %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:318
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:316
|
||||
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
|
||||
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi est trop court. Assurez-vous que votre mot de passe contienne au moins 6 caractères."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:322
|
||||
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
||||
msgstr "Le jeton que vous avez fourni est invalide. Assurez-vous que l'URL est exactement la même que celle contenue dans le message que vous avez reçu."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:44
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:43
|
||||
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
|
||||
msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été annulée !"
|
||||
|
||||
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Participer :"
|
||||
msgid "Title: %{title}"
|
||||
msgstr "Titre : %{title}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:44
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:43
|
||||
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
|
||||
msgstr "📅 Programmé à l'instant par %{group} : %{event}"
|
||||
|
||||
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr "Voir le groupe"
|
||||
msgid "You're in!"
|
||||
msgstr "Vous en êtes !"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:60
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:61
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
|
||||
msgstr "Votre demande d'adhésion pour le groupe %{group} a été acceptée"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:89
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:88
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
|
||||
msgstr "Votre demande d'adhésion pour le groupe %{group} a été rejetée"
|
||||
|
||||
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr[1] "Vous avez %{number_participation_requests} demandes de participation
|
||||
msgid "An administrator changed your role"
|
||||
msgstr "Un⋅e administrateur⋅ice a changé votre rôle"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:120
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:122
|
||||
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
|
||||
msgstr "Un⋅e administrateur⋅ice a confirmé votre compte sur %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Un⋅e administrateur⋅ice a confirmé votre compte sur %{instance}"
|
||||
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
|
||||
msgstr "Une administrateur⋅ice a manuellement changé le courriel attaché à votre compte"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:47 lib/web/email/admin.ex:72
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:43 lib/web/email/admin.ex:70
|
||||
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
|
||||
msgstr "Une administrateur⋅ice a manuellement changé le courriel attaché à votre compte sur %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -1564,3 +1564,7 @@ msgstr "Théâtre"
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9
|
||||
msgid "Read more: %{url}"
|
||||
msgstr "Lire plus : %{url}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:9
|
||||
msgid "Activate my account:"
|
||||
msgstr "Activer mon compte :"
|
||||
|
||||
@@ -103,34 +103,34 @@ msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "Impossible de rafraîchir le jeton"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:252
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:272
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "Le profil actuel n'est pas un membre de ce groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:256
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "Le profil actuel n'est pas un·e administrateur·ice du groupe sélectionné"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:612
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des paramètres utilisateur"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:101
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:249
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:318
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:349
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:398
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:269
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:301
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:338
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:369
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:418
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Groupe non trouvé"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:78
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:82
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Groupe avec l'ID %{id} non trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr "Impossible de s'authentifier, votre adresse e-mail ou bien votre mot de passe sont invalides."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:315
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:335
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Membre non trouvé"
|
||||
|
||||
@@ -150,13 +150,13 @@ msgid "No profile found for the moderator user"
|
||||
msgstr "Aucun profil trouvé pour l'utilisateur modérateur"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:273
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:272
|
||||
msgid "No user to validate with this email was found"
|
||||
msgstr "Aucun·e utilisateur·ice à valider avec cet email n'a été trouvé·e"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:314
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:298
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:296
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "Aucun·e utilisateur·ice avec cette adresse e-mail n'a été trouvé·e"
|
||||
|
||||
@@ -166,56 +166,56 @@ msgstr "Aucun·e utilisateur·ice avec cette adresse e-mail n'a été trouvé·e
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:236
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:353
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:380
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:397
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:425
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:440
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:388
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:395
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:423
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:438
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "Le profil n'est pas possédé par l'utilisateur connecté"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:160
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:159
|
||||
msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "Les inscriptions ne sont pas ouvertes"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:429
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:427
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "Le mot de passe actuel est invalid"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:340
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:472
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "La nouvelle adresse e-mail ne semble pas être valide"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:343
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:473
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "La nouvelle adresse e-mail doit être différente"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:432
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:430
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être différent"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:479
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:541
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:544
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:539
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:542
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "Le mot de passe fourni est invalide"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:434
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mot de passe que vous avez choisi est trop court. Merci de vous assurer que votre mot de passe contienne au moins "
|
||||
"6 caractères."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:294
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:292
|
||||
msgid "This user can't reset their password"
|
||||
msgstr "Cet·te utilisateur·ice ne peut pas réinitialiser son mot de passe"
|
||||
|
||||
@@ -225,73 +225,73 @@ msgid "This user has been disabled"
|
||||
msgstr "Cet·te utilisateur·ice a été désactivé·e"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:252
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:257
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:251
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:256
|
||||
msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "Impossible de valider l'utilisateur·ice"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:522
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "L'utilisateur·ice est déjà désactivé·e"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:587
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:585
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "L'utilisateur·ice demandé·e n'est pas connecté·e"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:287
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:307
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:322
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas quitter ce groupe car vous en êtes le ou la seul·e administrateur·ice"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:284
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:304
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:112
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:132
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas lister les groupes sauf à être modérateur·ice."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:485
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:444
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:261
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:549
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer votre compte"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:292
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:312
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:327
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:347
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:225
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
|
||||
|
||||
@@ -301,13 +301,13 @@ msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
||||
msgstr "Vous devez avoir un jeton existant pour obtenir un jeton de rafraîchissement"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:276
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:301
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:275
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:299
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
|
||||
msgstr "Vous avez à nouveau demandé un email de confirmation trop vite"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:163
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:162
|
||||
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail n'est pas sur la liste d'autorisations"
|
||||
|
||||
@@ -484,9 +484,9 @@ msgstr "Ce profil est déjà membre de ce groupe"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:90
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:135
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:168
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:202
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110
|
||||
@@ -508,8 +508,8 @@ msgid "Report not found"
|
||||
msgstr "Groupe non trouvé"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:196
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:172
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199
|
||||
msgid "Resource doesn't exist"
|
||||
msgstr "La ressource n'existe pas"
|
||||
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:140
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
|
||||
|
||||
@@ -708,7 +708,7 @@ msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:207
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
|
||||
|
||||
@@ -733,17 +733,17 @@ msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:177
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:236
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr "La ressource parente n'appartient pas à ce groupe"
|
||||
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "Le fichier n'a pas un type MIME autorisé."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:220
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "Le profil n'est pas administrateur·ice pour le groupe"
|
||||
|
||||
@@ -874,8 +874,8 @@ msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr "L'ID du profil fourni n'est pas celui du profil anonyme"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:161
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:203
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:148
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:182
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:304
|
||||
@@ -888,17 +888,17 @@ msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
|
||||
msgstr "Fichier d'index non trouvé. Vous devez recompiler le front-end."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:126
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
|
||||
msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création de la resource"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:505
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
|
||||
msgid "Invalid activation token"
|
||||
msgstr "Jeton d'activation invalide"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:223
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:226
|
||||
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la ressource depuis cette URL."
|
||||
|
||||
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this
|
||||
msgstr "Ce profil n'a pas la permission de mettre à jour un événement au nom du groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:167
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:166
|
||||
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail a été refusée à l'inscription ou bien utilise un fournisseur d'e-mail interdit"
|
||||
|
||||
@@ -935,7 +935,7 @@ msgid "Error while creating a discussion"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la création de la discussion"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:626
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:624
|
||||
msgid "Error while updating locale"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la mise à jour des options linguistiques"
|
||||
|
||||
@@ -950,18 +950,18 @@ msgid "Failed to leave the event"
|
||||
msgstr "Impossible de quitter l'événement"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:216
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:236
|
||||
msgid "Failed to update the group"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:337
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:469
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:467
|
||||
msgid "Failed to update user email"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour l'adresse e-mail de utilisateur"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:499
|
||||
msgid "Failed to validate user email"
|
||||
msgstr "Impossible de valider l'adresse e-mail de l'utilisateur·ice"
|
||||
|
||||
@@ -971,7 +971,7 @@ msgid "The anonymous actor ID is invalid"
|
||||
msgstr "L'ID de l'acteur anonyme est invalide"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165
|
||||
msgid "Unknown error while updating resource"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue lors de la mise à jour de la resource"
|
||||
|
||||
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "You are not the comment creator"
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas le ou la createur⋅ice du commentaire"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:426
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:424
|
||||
msgid "You cannot change your password."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
|
||||
|
||||
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance"
|
||||
msgstr "L'export au format %{format} n'est pas activé sur cette instance"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:187
|
||||
msgid "Only admins can create groups"
|
||||
msgstr "Seul⋅es les administrateur⋅ices peuvent créer des groupes"
|
||||
|
||||
@@ -1021,47 +1021,47 @@ msgid "Unknown error while creating event"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue lors de la création de l'événement"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:482
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:480
|
||||
msgid "User cannot change email"
|
||||
msgstr "L'utilisateur ne peut changer son adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:371
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:391
|
||||
msgid "Follow does not match your account"
|
||||
msgstr "L'abonnement ne correspond pas à votre compte"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:375
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:395
|
||||
msgid "Follow not found"
|
||||
msgstr "Abonnement non trouvé"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:347
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
|
||||
msgid "Profile with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Personne avec le nom %{name} non trouvé"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:342
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:340
|
||||
msgid "This profile does not belong to you"
|
||||
msgstr "Ce profil ne vous appartient pas"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:345
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:365
|
||||
msgid "You are already following this group"
|
||||
msgstr "Vous êtes déjà membre de ce groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:354
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:374
|
||||
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:403
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:423
|
||||
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un groupe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:380
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:400
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
|
||||
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid "You must be logged-in to remove a member"
|
||||
msgstr "Vous devez être connecté⋅e pour supprimer un⋅e membre"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:157
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:156
|
||||
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
|
||||
msgstr "Votre email semble utiliser un format invalide"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user