@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr ""
|
||||
"instrucción. Volverás a poder conectarte nuns intres."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:28
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:26
|
||||
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
||||
msgstr "Instruccións para confirmar a túa conta Mobilizon en %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:24
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:22
|
||||
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
||||
msgstr "Nova denuncia sobre a instancia Mobilizon %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -117,17 +117,17 @@ msgstr ""
|
||||
"activalo. Se non foches ti, por favor ignora este email."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:111
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:114
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
||||
msgstr "Foi aprobada a túa participación no evento %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:68
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:67
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
||||
msgstr "Foi rexeitada a túa participación no evento %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:46
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:44
|
||||
msgid "Event %{title} has been updated"
|
||||
msgstr "Actualizouse o evento %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:135
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:140
|
||||
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
|
||||
msgstr "Confirma a túa participación no evento %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -352,17 +352,17 @@ msgid "What information do we collect?"
|
||||
msgstr "Que información recollemos?"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:178
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:182
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
|
||||
msgstr "Mobilizon en %{instance}: confirma o enderezo de email"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:157
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:159
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
|
||||
msgstr "Mobilizon en %{instance}: email cambiado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:51
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:52
|
||||
msgid "One event planned today"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
|
||||
msgstr[0] "Un evento previsto para hoxe"
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Come along!"
|
||||
msgstr "Imos!"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:25
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:24
|
||||
msgid "Don't forget to go to %{title}"
|
||||
msgstr "Non esquezas ir a %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -415,19 +415,19 @@ msgid "View the event on: %{link}"
|
||||
msgstr "Ver o evento en: %{link}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:31
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:30
|
||||
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
|
||||
msgstr "%{inviter} convidoute a unirte ó grupo %{group}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:78
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:81
|
||||
msgid "One event planned this week"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
|
||||
msgstr[0] "Un evento previsto nesta semana"
|
||||
msgstr[1] "%{nb_events} eventos previstos nesta semana"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:102
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:107
|
||||
msgid "One participation request for event %{title} to process"
|
||||
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
|
||||
msgstr[0] "Hai unha solicitude de participación para o evento %{title} que atender"
|
||||
@@ -1021,6 +1021,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
|
||||
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Se non solicitaches este email, podes ignoralo con seguridade."
|
||||
|
||||
@@ -1222,7 +1223,7 @@ msgid "So long, and thanks for the fish!"
|
||||
msgstr "Ata aquí, e grazas pola atención!"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:113
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:114
|
||||
msgid "You have been removed from group %{group}"
|
||||
msgstr "Foches eliminada do grupo %{group}"
|
||||
|
||||
@@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(%{group_address}). Xa non pertences a este grupo."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:89
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:90
|
||||
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
|
||||
msgstr "O grupo %{group} foi suspendido en %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgid "You recently requested to attend <b>%{title}</b>."
|
||||
msgstr "Recentemente solicitaches participar en <b>%{title}</b>."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:90
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:91
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed"
|
||||
msgstr "Confirmouse a túa participación no evento %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -1527,7 +1528,7 @@ msgid "%{name} (%{domain}) just requested to follow your instance."
|
||||
msgstr "%{name} (%{domain}) solicitou seguir a túa instancia."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:54
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:53
|
||||
msgid "%{name} requests to follow your instance"
|
||||
msgstr "%{name} solicita seguir a túa instancia"
|
||||
|
||||
@@ -1538,7 +1539,7 @@ msgid "If you accept, this instance will receive all of your public events."
|
||||
msgstr "Se aceptas, esta instancia recibirá todos os teus eventos públicos."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:48
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:47
|
||||
msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance"
|
||||
msgstr "A instancia %{name} (%{domain}) solicita seguir a túa instancia"
|
||||
|
||||
@@ -1653,21 +1654,21 @@ msgid "Public feed for %{instance}"
|
||||
msgstr "Fonte pública de %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:318
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:316
|
||||
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O contrasinal escollido é demasiado curto. Comproba que o teu contrasinal "
|
||||
"teña polo menos 6 caracteres."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:322
|
||||
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O token proporcionado non é válido. Asegúrate de que o URL é exactamente o "
|
||||
"proporcionado no email que recibiches."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:44
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:43
|
||||
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
|
||||
msgstr "Confirmouse a túa participación no evento %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -1896,7 +1897,7 @@ msgid "Title: %{title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:44
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:43
|
||||
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1933,12 +1934,12 @@ msgid "You're in!"
|
||||
msgstr "Vas ir!"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:60
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:61
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:89
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:88
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1979,7 +1980,7 @@ msgid "An administrator changed your role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:120
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:122
|
||||
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1992,8 +1993,8 @@ msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:47
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:72
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:43
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:70
|
||||
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2298,3 +2299,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9
|
||||
msgid "Read more: %{url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:9
|
||||
msgid "Activate my account:"
|
||||
msgstr "Activar a miña conta"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user