Update translations

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2022-04-05 14:13:20 +02:00
parent cb1e41d90d
commit 46c38fad28
81 changed files with 4829 additions and 4649 deletions

View File

@@ -276,13 +276,13 @@ msgid "Here's your weekly activity recap"
msgstr "Her er samandraget for denne veka"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:119
#: lib/web/email/activity.ex:140
#: lib/web/email/activity.ex:121
#: lib/web/email/activity.ex:142
msgid "Activity notification for %{instance}"
msgstr "Varsel for %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:126
#: lib/web/email/activity.ex:128
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
msgstr "Dagleg samandrag for %{instance}"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Here's your daily activity recap"
msgstr "Her er det daglege samandraget ditt"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:133
#: lib/web/email/activity.ex:135
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
msgstr "Vekesamandrag for %{instance}"

View File

@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr ""
"framgangsmåten. Dette ordnar me på ei lita stund."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/user.ex:28
#: lib/web/email/user.ex:26
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
msgstr "Framgangsmåte for å stadfesta Mobilizon-kontoen din på %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/admin.ex:24
#: lib/web/email/admin.ex:22
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr "Ny rapport på Mobilizon-nettstaden %{instance}"
@@ -118,17 +118,17 @@ msgstr ""
"berre oversjå denne eposten."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/participation.ex:111
#: lib/web/email/participation.ex:114
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
msgstr "Deltakinga di på hendinga %{title} er godkjent"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/participation.ex:68
#: lib/web/email/participation.ex:67
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr "Deltakinga di på hendinga %{title} er avslegen"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/event.ex:46
#: lib/web/email/event.ex:44
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "Hendinga %{title} er oppdatert"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/participation.ex:135
#: lib/web/email/participation.ex:140
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
msgstr "Stadfest at du vil delta på hendinga %{title}"
@@ -347,17 +347,17 @@ msgid "What information do we collect?"
msgstr "Kva opplysingar samlar me?"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/user.ex:178
#: lib/web/email/user.ex:182
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
msgstr "Mobilizon på %{instance}: stadfest epostadressa di"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/user.ex:157
#: lib/web/email/user.ex:159
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon på %{instance}: epostadressa er endra"
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:51
#: lib/web/email/notification.ex:52
msgid "One event planned today"
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
msgstr[0] "Ei planlagd hending i dag"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Come along!"
msgstr "Bli med!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:25
#: lib/web/email/notification.ex:24
msgid "Don't forget to go to %{title}"
msgstr "Ikkje gløym å koma på %{title}"
@@ -410,19 +410,19 @@ msgid "View the event on: %{link}"
msgstr "Sjå hendinga på: %{link}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/member.ex:31
#: lib/web/email/member.ex:30
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
msgstr "%{inviter} har invitert deg til å bli med i gruppa %{group}"
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:78
#: lib/web/email/notification.ex:81
msgid "One event planned this week"
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
msgstr[0] "Ei planlagd hending denne veka"
msgstr[1] "%{nb_events} planlagde hendingar denne veka"
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:102
#: lib/web/email/notification.ex:107
msgid "One participation request for event %{title} to process"
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
msgstr[0] "Du har ein førespurnad om å delta på %{title} å handtera"
@@ -1016,6 +1016,7 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:70
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:45
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
msgstr "Viss du ikkje gjorde dette sjølv, kan du trygt sjå bort frå dette."
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgid "So long, and thanks for the fish!"
msgstr "Ha det så lenge, og takk for all fisken!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/member.ex:113
#: lib/web/email/member.ex:114
msgid "You have been removed from group %{group}"
msgstr "Du er fjerna frå gruppa %{group}"
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/group.ex:89
#: lib/web/email/group.ex:90
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr "Gruppa %{group} på %{instance} er sperra"
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgid "You recently requested to attend <b>%{title}</b>."
msgstr "Du ba nett om å vera med på <b>%{title}</b>."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/participation.ex:90
#: lib/web/email/participation.ex:91
msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed"
msgstr "Me har stadfesta at du deltek på hendinga %{title}"
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid "%{name} (%{domain}) just requested to follow your instance."
msgstr "%{name} (%{domain}) har spurt om å fylgja nettstaden din."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/follow.ex:54
#: lib/web/email/follow.ex:53
msgid "%{name} requests to follow your instance"
msgstr "%{name} spør om å fylgja nettstaden din"
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"Viss du seier ja, vil nettstaden få alle dei offentlege hendingane dine."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/follow.ex:48
#: lib/web/email/follow.ex:47
msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance"
msgstr "Nettstaden %{name} (%{domain}) spør om å fylgja nettstaden din"
@@ -1653,19 +1654,19 @@ msgid "Public feed for %{instance}"
msgstr "Offentleg straum for %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:318
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:316
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
msgstr "Passordet er for kort. Det må ha minst 6 teikn."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:322
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
"Godkjenningsteiknet er ugyldig. Pass på at adressa er heilt lik den du fekk "
"i eposten."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/actor.ex:44
#: lib/web/email/actor.ex:43
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
msgstr "Du har meldt deg av deltakinga på %{title}!"
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgid "Title: %{title}"
msgstr "Tittel: %{title}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/group.ex:44
#: lib/web/email/group.ex:43
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
msgstr "📅 Nyleg planlagt av %{group}: %{event}"
@@ -1931,12 +1932,12 @@ msgid "You're in!"
msgstr "Du skal dit!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/member.ex:60
#: lib/web/email/member.ex:61
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
msgstr "Førespurnaden din om å bli med i %{group} er godkjend"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/member.ex:89
#: lib/web/email/member.ex:88
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
msgstr "Førespurnaden din om å bli med i %{group} fekk avslag"
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgid "An administrator changed your role"
msgstr "Ein styrar endra brukarrolla di"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/admin.ex:120
#: lib/web/email/admin.ex:122
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
msgstr "Ein styrar stadfesta brukarkontoen din på %{instance}"
@@ -1995,8 +1996,8 @@ msgstr ""
"Ein styrar endra epostadressa som er knytt til brukarkontoen din manuelt"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/admin.ex:47
#: lib/web/email/admin.ex:72
#: lib/web/email/admin.ex:43
#: lib/web/email/admin.ex:70
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
msgstr ""
"Ein styrar endra epostadressa som er knytt til brukarkontoen din på "
@@ -2327,3 +2328,8 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9
msgid "Read more: %{url}"
msgstr "Les meir"
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:9
msgid "Activate my account:"
msgstr "Ta i bruk kontoen min"

View File

@@ -117,34 +117,34 @@ msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Kan ikkje fornya teiknet"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:252
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:272
msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:256
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:612
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:101
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:249
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:318
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:349
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:398
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:269
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:301
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:338
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:369
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:418
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
msgid "Group not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:78
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:82
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:315
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:335
msgid "Member not found"
msgstr "Fann ikkje medlemen"
@@ -164,13 +164,13 @@ msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:273
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:272
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:314
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:298
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:296
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
@@ -180,54 +180,54 @@ msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:236
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:353
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:380
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:397
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:425
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:440
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:388
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:395
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:423
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:438
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:160
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:159
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:429
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:427
msgid "The current password is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:340
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:472
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:343
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:473
msgid "The new email must be different"
msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:432
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:430
msgid "The new password must be different"
msgstr "Det nye passordet må vera annleis"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:479
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:541
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:544
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:539
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:542
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:434
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:294
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:292
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt"
@@ -237,73 +237,73 @@ msgid "This user has been disabled"
msgstr "Denne brukaren er avskrudd"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:252
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:257
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:251
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:256
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:522
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
msgid "User already disabled"
msgstr "Brukaren er allereie inaktiv"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:587
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:585
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:287
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:307
msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:322
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:284
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:304
msgid "You cannot join this group"
msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:112
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:132
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:485
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:444
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:261
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:549
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:292
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:312
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:327
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:347
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:225
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe"
@@ -313,13 +313,13 @@ msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:276
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:301
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:275
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:299
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:163
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:162
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser"
@@ -496,9 +496,9 @@ msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:90
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:135
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:168
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:202
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid "Report not found"
msgstr "Fann ikkje rapporten"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:196
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:172
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Ressursen finst ikkje"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:140
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:207
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar"
@@ -755,17 +755,17 @@ msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:177
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:236
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:220
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa"
@@ -899,8 +899,8 @@ msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:161
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:148
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:182
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:304
@@ -913,17 +913,17 @@ msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Fann ikkje indeksfila. Du må kompilera framsida på nytt."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:126
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Greidde ikkje laga ressursen"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:505
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Ugyldig aktiveringslykjel"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:226
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Greidde ikkje henta ressursdetaljane frå denne adressa."
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"gruppa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:167
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:166
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr ""
"Eposten din er nekta å registrera seg, eller bruker ein epostvert me ikkje "
@@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "Greidde ikkje laga ressursen"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:626
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:624
msgid "Error while updating locale"
msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten"
@@ -980,18 +980,18 @@ msgid "Failed to leave the event"
msgstr "Greidde ikkje forlata hendinga"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:216
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:236
msgid "Failed to update the group"
msgstr "Greidde ikkje oppdatera gruppa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:469
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:467
msgid "Failed to update user email"
msgstr "Greidde ikkje oppdatera epostadressa til brukaren"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:499
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "The anonymous actor ID is invalid"
msgstr "ID-en til den anonyme brukaren er ugyldig"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165
msgid "Unknown error while updating resource"
msgstr "Det var ein ukjend feil då ressursen vart oppdatert"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "You are not the comment creator"
msgstr "Du har ikkje skrive denne kommentaren"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:426
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:424
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Du kan ikkje endra passordet ditt."
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance"
msgstr "Du kan ikkje eksportera til %{format} på denne nettstaden"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:187
msgid "Only admins can create groups"
msgstr "Berre styrarar kan laga grupper"
@@ -1052,47 +1052,47 @@ msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Det var ein ukjend feil då ressursen vart oppdatert"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:482
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:480
msgid "User cannot change email"
msgstr "Brukaren kan ikkje endra epostadressa"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:371
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:391
msgid "Follow does not match your account"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:375
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:395
msgid "Follow not found"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:347
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:342
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:340
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:345
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:365
msgid "You are already following this group"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:354
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:374
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:403
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:423
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:380
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:400
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "You must be logged-in to remove a member"
msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:156
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
msgstr ""