@@ -276,13 +276,13 @@ msgid "Here's your weekly activity recap"
|
||||
msgstr "Her er samandraget for denne veka"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:119
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:140
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:121
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:142
|
||||
msgid "Activity notification for %{instance}"
|
||||
msgstr "Varsel for %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:126
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:128
|
||||
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
|
||||
msgstr "Dagleg samandrag for %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Here's your daily activity recap"
|
||||
msgstr "Her er det daglege samandraget ditt"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:133
|
||||
#: lib/web/email/activity.ex:135
|
||||
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
|
||||
msgstr "Vekesamandrag for %{instance}"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -71,12 +71,12 @@ msgstr ""
|
||||
"framgangsmåten. Dette ordnar me på ei lita stund."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:28
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:26
|
||||
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
||||
msgstr "Framgangsmåte for å stadfesta Mobilizon-kontoen din på %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:24
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:22
|
||||
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
||||
msgstr "Ny rapport på Mobilizon-nettstaden %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -118,17 +118,17 @@ msgstr ""
|
||||
"berre oversjå denne eposten."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:111
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:114
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
||||
msgstr "Deltakinga di på hendinga %{title} er godkjent"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:68
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:67
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
||||
msgstr "Deltakinga di på hendinga %{title} er avslegen"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:46
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:44
|
||||
msgid "Event %{title} has been updated"
|
||||
msgstr "Hendinga %{title} er oppdatert"
|
||||
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Åtvaring"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:135
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:140
|
||||
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
|
||||
msgstr "Stadfest at du vil delta på hendinga %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -347,17 +347,17 @@ msgid "What information do we collect?"
|
||||
msgstr "Kva opplysingar samlar me?"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:178
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:182
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
|
||||
msgstr "Mobilizon på %{instance}: stadfest epostadressa di"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:157
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:159
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
|
||||
msgstr "Mobilizon på %{instance}: epostadressa er endra"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:51
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:52
|
||||
msgid "One event planned today"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
|
||||
msgstr[0] "Ei planlagd hending i dag"
|
||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Come along!"
|
||||
msgstr "Bli med!"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:25
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:24
|
||||
msgid "Don't forget to go to %{title}"
|
||||
msgstr "Ikkje gløym å koma på %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -410,19 +410,19 @@ msgid "View the event on: %{link}"
|
||||
msgstr "Sjå hendinga på: %{link}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:31
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:30
|
||||
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
|
||||
msgstr "%{inviter} har invitert deg til å bli med i gruppa %{group}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:78
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:81
|
||||
msgid "One event planned this week"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
|
||||
msgstr[0] "Ei planlagd hending denne veka"
|
||||
msgstr[1] "%{nb_events} planlagde hendingar denne veka"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:102
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:107
|
||||
msgid "One participation request for event %{title} to process"
|
||||
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
|
||||
msgstr[0] "Du har ein førespurnad om å delta på %{title} å handtera"
|
||||
@@ -1016,6 +1016,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
|
||||
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Viss du ikkje gjorde dette sjølv, kan du trygt sjå bort frå dette."
|
||||
|
||||
@@ -1217,7 +1218,7 @@ msgid "So long, and thanks for the fish!"
|
||||
msgstr "Ha det så lenge, og takk for all fisken!"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:113
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:114
|
||||
msgid "You have been removed from group %{group}"
|
||||
msgstr "Du er fjerna frå gruppa %{group}"
|
||||
|
||||
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:89
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:90
|
||||
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
|
||||
msgstr "Gruppa %{group} på %{instance} er sperra"
|
||||
|
||||
@@ -1473,7 +1474,7 @@ msgid "You recently requested to attend <b>%{title}</b>."
|
||||
msgstr "Du ba nett om å vera med på <b>%{title}</b>."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:90
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:91
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed"
|
||||
msgstr "Me har stadfesta at du deltek på hendinga %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid "%{name} (%{domain}) just requested to follow your instance."
|
||||
msgstr "%{name} (%{domain}) har spurt om å fylgja nettstaden din."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:54
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:53
|
||||
msgid "%{name} requests to follow your instance"
|
||||
msgstr "%{name} spør om å fylgja nettstaden din"
|
||||
|
||||
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Viss du seier ja, vil nettstaden få alle dei offentlege hendingane dine."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:48
|
||||
#: lib/web/email/follow.ex:47
|
||||
msgid "Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance"
|
||||
msgstr "Nettstaden %{name} (%{domain}) spør om å fylgja nettstaden din"
|
||||
|
||||
@@ -1653,19 +1654,19 @@ msgid "Public feed for %{instance}"
|
||||
msgstr "Offentleg straum for %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:318
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:316
|
||||
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
|
||||
msgstr "Passordet er for kort. Det må ha minst 6 teikn."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:322
|
||||
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Godkjenningsteiknet er ugyldig. Pass på at adressa er heilt lik den du fekk "
|
||||
"i eposten."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:44
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:43
|
||||
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
|
||||
msgstr "Du har meldt deg av deltakinga på %{title}!"
|
||||
|
||||
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgid "Title: %{title}"
|
||||
msgstr "Tittel: %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:44
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:43
|
||||
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
|
||||
msgstr "📅 Nyleg planlagt av %{group}: %{event}"
|
||||
|
||||
@@ -1931,12 +1932,12 @@ msgid "You're in!"
|
||||
msgstr "Du skal dit!"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:60
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:61
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been approved"
|
||||
msgstr "Førespurnaden din om å bli med i %{group} er godkjend"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:89
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:88
|
||||
msgid "Your membership request for group %{group} has been rejected"
|
||||
msgstr "Førespurnaden din om å bli med i %{group} fekk avslag"
|
||||
|
||||
@@ -1981,7 +1982,7 @@ msgid "An administrator changed your role"
|
||||
msgstr "Ein styrar endra brukarrolla di"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:120
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:122
|
||||
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
|
||||
msgstr "Ein styrar stadfesta brukarkontoen din på %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -1995,8 +1996,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ein styrar endra epostadressa som er knytt til brukarkontoen din manuelt"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:47
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:72
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:43
|
||||
#: lib/web/email/admin.ex:70
|
||||
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein styrar endra epostadressa som er knytt til brukarkontoen din på "
|
||||
@@ -2327,3 +2328,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:9
|
||||
msgid "Read more: %{url}"
|
||||
msgstr "Les meir"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:9
|
||||
msgid "Activate my account:"
|
||||
msgstr "Ta i bruk kontoen min"
|
||||
|
||||
@@ -117,34 +117,34 @@ msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "Kan ikkje fornya teiknet"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:252
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:272
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:256
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:612
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:101
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:249
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:318
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:349
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:398
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:269
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:301
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:338
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:369
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:418
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje gruppa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:78
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:82
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}"
|
||||
|
||||
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:315
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:335
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje medlemen"
|
||||
|
||||
@@ -164,13 +164,13 @@ msgid "No profile found for the moderator user"
|
||||
msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:273
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:272
|
||||
msgid "No user to validate with this email was found"
|
||||
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:314
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:298
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:296
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
|
||||
|
||||
@@ -180,54 +180,54 @@ msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:236
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:353
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:380
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:397
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:425
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:440
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:388
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:395
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:423
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:438
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:160
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:159
|
||||
msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:429
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:427
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:340
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:472
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:343
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:473
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:432
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:430
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "Det nye passordet må vera annleis"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:479
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:541
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:544
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:539
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:542
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:434
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:294
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:292
|
||||
msgid "This user can't reset their password"
|
||||
msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt"
|
||||
|
||||
@@ -237,73 +237,73 @@ msgid "This user has been disabled"
|
||||
msgstr "Denne brukaren er avskrudd"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:252
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:257
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:251
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:256
|
||||
msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:522
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "Brukaren er allereie inaktiv"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:587
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:585
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:287
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:307
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:322
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:284
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:304
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:112
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:132
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:485
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:444
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:261
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:549
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:292
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:312
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:327
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:347
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:225
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe"
|
||||
|
||||
@@ -313,13 +313,13 @@ msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
|
||||
msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:276
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:301
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:275
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:299
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
|
||||
msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:163
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:162
|
||||
msgid "Your email is not on the allowlist"
|
||||
msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser"
|
||||
|
||||
@@ -496,9 +496,9 @@ msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:90
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:135
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:168
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:202
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110
|
||||
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid "Report not found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje rapporten"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:196
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:172
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199
|
||||
msgid "Resource doesn't exist"
|
||||
msgstr "Ressursen finst ikkje"
|
||||
|
||||
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "You need to be logged-in to create reports"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:140
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar"
|
||||
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "You need to be logged-in to delete posts"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:207
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar"
|
||||
|
||||
@@ -755,17 +755,17 @@ msgid "You need to be logged-in to update posts"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:177
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update resources"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:236
|
||||
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132
|
||||
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
|
||||
msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa"
|
||||
|
||||
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:220
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa"
|
||||
|
||||
@@ -899,8 +899,8 @@ msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:161
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:203
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:148
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:182
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:304
|
||||
@@ -913,17 +913,17 @@ msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
|
||||
msgstr "Fann ikkje indeksfila. Du må kompilera framsida på nytt."
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:126
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
|
||||
msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr "Greidde ikkje laga ressursen"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:505
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
|
||||
msgid "Invalid activation token"
|
||||
msgstr "Ugyldig aktiveringslykjel"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:223
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:226
|
||||
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr "Greidde ikkje henta ressursdetaljane frå denne adressa."
|
||||
|
||||
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"gruppa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:167
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:166
|
||||
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eposten din er nekta å registrera seg, eller bruker ein epostvert me ikkje "
|
||||
@@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Error while creating a discussion"
|
||||
msgstr "Greidde ikkje laga ressursen"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:626
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:624
|
||||
msgid "Error while updating locale"
|
||||
msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten"
|
||||
|
||||
@@ -980,18 +980,18 @@ msgid "Failed to leave the event"
|
||||
msgstr "Greidde ikkje forlata hendinga"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:216
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:236
|
||||
msgid "Failed to update the group"
|
||||
msgstr "Greidde ikkje oppdatera gruppa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:337
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:469
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:467
|
||||
msgid "Failed to update user email"
|
||||
msgstr "Greidde ikkje oppdatera epostadressa til brukaren"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:499
|
||||
msgid "Failed to validate user email"
|
||||
msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
|
||||
|
||||
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "The anonymous actor ID is invalid"
|
||||
msgstr "ID-en til den anonyme brukaren er ugyldig"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165
|
||||
msgid "Unknown error while updating resource"
|
||||
msgstr "Det var ein ukjend feil då ressursen vart oppdatert"
|
||||
|
||||
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "You are not the comment creator"
|
||||
msgstr "Du har ikkje skrive denne kommentaren"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:426
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:424
|
||||
msgid "You cannot change your password."
|
||||
msgstr "Du kan ikkje endra passordet ditt."
|
||||
|
||||
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance"
|
||||
msgstr "Du kan ikkje eksportera til %{format} på denne nettstaden"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:187
|
||||
msgid "Only admins can create groups"
|
||||
msgstr "Berre styrarar kan laga grupper"
|
||||
|
||||
@@ -1052,47 +1052,47 @@ msgid "Unknown error while creating event"
|
||||
msgstr "Det var ein ukjend feil då ressursen vart oppdatert"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:482
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:480
|
||||
msgid "User cannot change email"
|
||||
msgstr "Brukaren kan ikkje endra epostadressa"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:371
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:391
|
||||
msgid "Follow does not match your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:375
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:395
|
||||
msgid "Follow not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:347
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
|
||||
msgid "Profile with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:342
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:340
|
||||
msgid "This profile does not belong to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:345
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:365
|
||||
msgid "You are already following this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:354
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:374
|
||||
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:403
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:423
|
||||
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:380
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:400
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
|
||||
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe"
|
||||
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "You must be logged-in to remove a member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:157
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:156
|
||||
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user