@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 12:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 20:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Citharel <thomas.citharel@framasoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été approuvée"
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
||||
msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été rejetée"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:45
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:46
|
||||
msgid "Event %{title} has been updated"
|
||||
msgstr "L'événement %{title} a été mis à jour"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:15
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7
|
||||
msgid "New title: %{title}"
|
||||
msgstr "Nouveau titre : %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Vous avez demandé un nouveau mot de passe pour votre compte sur <b>%{in
|
||||
msgid "Please do not use it for real purposes."
|
||||
msgstr "Veuillez ne pas l'utiliser pour un cas réel."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:63 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:133 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:22 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:60 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:60 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:63 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:133 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:60 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:60 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11
|
||||
msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
|
||||
msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button."
|
||||
msgstr[0] "Si vous avez besoin d'annuler votre participation, il suffit d'accéder à la page de l'événement à partir du lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton « Je participe »."
|
||||
@@ -750,15 +750,15 @@ msgstr "Début"
|
||||
msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know."
|
||||
msgstr "Il y a eu des changements pour %{title} donc nous avons pensé que nous vous le ferions savoir."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:55 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:11
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:55 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:6
|
||||
msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!"
|
||||
msgstr "Cet événement a été annulé par ses organisateur·ices. Désolé !"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:51 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:51 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:4
|
||||
msgid "This event has been confirmed"
|
||||
msgstr "L'événement a été confirmé"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:53 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:53 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:5
|
||||
msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it."
|
||||
msgstr "Cet événement doit encore être confirmé : les organisateur·ices vous feront savoir si l'événement est confirmé."
|
||||
|
||||
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Voir la page de l'événement"
|
||||
msgid "Visit the updated event page"
|
||||
msgstr "Voir la page de l'événement mis à jour"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:21
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:12
|
||||
msgid "Visit the updated event page: %{link}"
|
||||
msgstr "Voir l'événement mis à jour sur : %{link}"
|
||||
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Le groupe %{group} a été suspendu sur %{instance} !"
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
|
||||
msgstr "L'équipe de modération de votre instance a décidé de suspendre %{group_name} (%{group_address}). Vous n'êtes désormais plus membre de ce groupe."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:87
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:89
|
||||
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
|
||||
msgstr "Le groupe %{group} a été suspendu sur %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -1281,6 +1281,18 @@ msgstr "Lire plus : %{url}"
|
||||
msgid "Title: %{title}"
|
||||
msgstr "Titre : %{title}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:42
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:44
|
||||
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
|
||||
msgstr "📅 Programmé à l'instant par %{group}: %{event}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
|
||||
msgid "New end date:"
|
||||
msgstr "Nouvelle date de fin :"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:10
|
||||
msgid "New location:"
|
||||
msgstr "Nouvelle localisation :"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:8
|
||||
msgid "New start date:"
|
||||
msgstr "Nouvelle date de début :"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user