@@ -28,16 +28,10 @@ msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
|
||||
msgstr "Mobilizon-syöte osoitteeseen %{email}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:151
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:16
|
||||
msgid "%{instance} is a Mobilizon server."
|
||||
msgstr "%{instance} on Mobilizon-palvelin."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:41
|
||||
msgid "%{reporter_name} (%{reporter_username}) reported the following content."
|
||||
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) raportoi seuraavan sisällön."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:52
|
||||
msgid "%{title} by %{creator}"
|
||||
@@ -49,7 +43,7 @@ msgid "Activate my account"
|
||||
msgstr "Aktivoi tilini"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:120
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:121
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:14
|
||||
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
||||
msgstr "Kysy yhteisöltä Framacolibrissa"
|
||||
@@ -77,7 +71,7 @@ msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
||||
msgstr "Ohjeet salasanan palauttamiseen palvelimella %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:152
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:147
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon."
|
||||
msgstr "Lue lisää Mobilizonista."
|
||||
|
||||
@@ -87,16 +81,10 @@ msgid "Nearly here!"
|
||||
msgstr "Melkein valmista!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:117
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:12
|
||||
msgid "Need some help? Something not working properly?"
|
||||
msgstr "Tarvitsetko apua? Eikö kaikki toimi niin kuin pitäisi?"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:13
|
||||
msgid "New report on %{instance}"
|
||||
msgstr "Uusi raportti palvelimella %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:84
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:22
|
||||
@@ -125,13 +113,6 @@ msgstr "Ongelmia sisäänkirjautumisessa?"
|
||||
msgid "View the report"
|
||||
msgstr "Näytä raportti"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
|
||||
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se "
|
||||
"yhdellä napsautuksella."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:28
|
||||
msgid "Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}"
|
||||
@@ -166,17 +147,15 @@ msgid "Go to event page"
|
||||
msgstr "Siirry tapahtuman sivulle"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:63 lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:131
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:32
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.eex:63
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:5 lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:131 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:32
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through link above and click on the participation button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta "
|
||||
"linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:11
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the previous link and click on the participation button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -235,15 +214,13 @@ msgstr ""
|
||||
"huomiotta."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.eex:38
|
||||
msgid "You requested to participate in event %{title}"
|
||||
msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5 lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38 lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:5
|
||||
msgid "You requested to participate in event %{title}."
|
||||
msgstr "Lähetit pyynnön osallistua tapahtumaan %{title}."
|
||||
|
||||
@@ -314,20 +291,12 @@ msgid "View the updated event on: %{link}"
|
||||
msgstr "Katso päivitetty tapahtuma: %{linkki}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:5
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
|
||||
msgstr "Pyysit uutta salasanaa tilillesi palvelimella %{instance}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:91
|
||||
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information %{a_start}on our blog%{a_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja "
|
||||
"%{a_start}blogissamme%{a_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:87
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:88
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:6
|
||||
msgid "This is a demonstration site to test the beta version of Mobilizon."
|
||||
msgstr "Tällä esittelysivulla voit koekäyttää Mobilizonin beetaversiota."
|
||||
@@ -355,16 +324,6 @@ msgstr "Tapahtuma on vahvistettu"
|
||||
msgid "Event status has been set as tentative"
|
||||
msgstr "Tapahtuma on merkitty alustavaksi"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:88
|
||||
msgid "%{b_start}Please do not use it in any real way%{b_end}"
|
||||
msgstr "%{b_start}Älä käytä todellisiin tarkoituksiin%{b_end}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:39
|
||||
msgid "Someone on %{instance} reported the following content."
|
||||
msgstr "Seuraava sisältö raportoitiin palvelimelta %{instance}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:10
|
||||
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:"
|
||||
@@ -377,28 +336,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please do not use it in any real way"
|
||||
msgstr "Älä käytä todellisiin tarkoituksiin"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:58
|
||||
msgid "Confirm my participation"
|
||||
msgstr "Vahvista osallistumiseni"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:114
|
||||
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
|
||||
msgstr "Vahvista osallistumisesi tapahtumaan %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:7
|
||||
msgid "If you didn't request this email, you can simply ignore it."
|
||||
msgstr "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1
|
||||
msgid "Participation confirmation"
|
||||
msgstr "Osallistumisen vahvistus"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.eex:75
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
@@ -648,7 +595,6 @@ msgid "New email address"
|
||||
msgstr "Uusi sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5
|
||||
msgid "The email address for your account on %{host} is being changed to:"
|
||||
msgstr "Palvelimella %{host} olevan tilisi sähköpostiosoitteeksi vaihdetaan:"
|
||||
@@ -661,8 +607,7 @@ msgstr "Vahvista sähköpostiosoite"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
|
||||
msgid "If you need to cancel your participation, just access the event page through the link above and click on the participation button."
|
||||
msgid_plural "If you need to cancel your participation, just access the event page through the links above and click on the participation button."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@@ -680,7 +625,6 @@ msgstr[0] "Yksi suunniteltu tapahtuma tänään"
|
||||
msgstr[1] "%{nb_events} suunniteltua tapahtumaa tänään"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:4
|
||||
msgid "You have one event today:"
|
||||
msgid_plural "You have %{total} events today:"
|
||||
@@ -705,7 +649,6 @@ msgid "Don't forget to go to %{title}"
|
||||
msgstr "Muista %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "Events today"
|
||||
msgstr "Tapahtuma"
|
||||
@@ -813,14 +756,6 @@ msgstr ""
|
||||
"osallistujapyynnöistä. Voit muuttaa ilmoitusasetuksia Mobilizon-"
|
||||
"käyttäjäasetuksista."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:90
|
||||
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the fall of 2020%{b_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään "
|
||||
"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes %{b_start}ohjelman versio 1 "
|
||||
"julkaistaan vuoden 2020 alkupuoliskolla%{b_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
|
||||
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the fall of 2020."
|
||||
@@ -1283,3 +1218,95 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "Your content is yours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:89
|
||||
msgid "%{b_start}Please do not use it for real purposes.%{b_end}"
|
||||
msgstr "%{b_start}Älä käytä todellisiin tarkoituksiin%{b_end}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:58
|
||||
msgid "Confirm my e-mail address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:1
|
||||
msgid "Confirm your e-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:5
|
||||
msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:11
|
||||
msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « I'm attending » button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos haluat perua osallistumisesi, siirry tapahtuman sivulle yllä olevasta "
|
||||
"linkistä ja napsauta siellä osallistumispainiketta."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:92
|
||||
msgid "In the meantime, please consider this the software as not (yet) finished. Read more %{a_start}on the Framasoft blog%{a_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huomaathan, että ohjelma ei ole (vielä) täysin valmis. Lisätietoja "
|
||||
"%{a_start}blogissamme%{a_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:91
|
||||
msgid "Mobilizon is still under development, we will add new features along the updates, until the release of %{b_start}version 1 of the software in the fall of 2020%{b_end}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilizonin kehitystyö on vielä käynnissä, ja tälle sivulle lisätään "
|
||||
"säännöllisesti uusia ominaisuuksia, kunnes %{b_start}ohjelman versio 1 "
|
||||
"julkaistaan vuoden 2020 alkupuoliskolla%{b_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:118
|
||||
msgid "Need help? Is something not working as expected?"
|
||||
msgstr "Tarvitsetko apua? Eikö kaikki toimi niin kuin pitäisi?"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.eex:38
|
||||
msgid "You created an account on <b>%{host}</b> with this email address. You are one click away from activating it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Loit palvelimelle %{host} tilin tällä sähköpostiosoitteella. Aktivoi se "
|
||||
"yhdellä napsautuksella."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:41
|
||||
msgid "<b>%{reporter_name}</b> (%{reporter_username}) reported the following content."
|
||||
msgstr "%{reporter_name} (%{reporter_username}) raportoi seuraavan sisällön."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:13
|
||||
msgid "New report on <b>%{instance}</b>"
|
||||
msgstr "Uusi raportti palvelimella %{instance}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:39
|
||||
msgid "Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content."
|
||||
msgstr "Seuraava sisältö raportoitiin palvelimelta %{instance}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:38
|
||||
msgid "The email address for your account on <b>%{host}</b> is being changed to:"
|
||||
msgstr "Palvelimella %{host} olevan tilisi sähköpostiosoitteeksi vaihdetaan:"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.eex:38
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
|
||||
msgstr "Pyysit uutta salasanaa tilillesi palvelimella %{instance}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:146
|
||||
msgid "<b>%{instance}</b> is a Mobilizon instance."
|
||||
msgstr "%{instance} on Mobilizon-palvelin."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70
|
||||
msgid "If you didn't trigger this alert, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Jos et lähettänyt pyyntöä, voit jättää tämän viestin huomiotta."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user