Send notification emails to followers and members when a group publishes
a new event Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Activate my account"
|
||||
msgstr "Activar a miña conta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:123
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:120
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
|
||||
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
||||
msgstr "Pregunta á comunidade en Framacolibri"
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Event"
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:48
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:49
|
||||
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
||||
msgstr "Instruccións para restablecer o contrasinal en %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Solicitaches un novo contrasinal para a túa conta na instancia %{instance]."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:91
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:88
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
@@ -352,17 +352,17 @@ msgid "What information do we collect?"
|
||||
msgstr "Que información recollemos?"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:175
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:178
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
|
||||
msgstr "Mobilizon en %{instance}: confirma o enderezo de email"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:155
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:157
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
|
||||
msgstr "Mobilizon en %{instance}: email cambiado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:49
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:51
|
||||
msgid "One event planned today"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
|
||||
msgstr[0] "Un evento previsto para hoxe"
|
||||
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid "Come along!"
|
||||
msgstr "Imos!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:24
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:25
|
||||
msgid "Don't forget to go to %{title}"
|
||||
msgstr "Non esquezas ir a %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -415,19 +415,19 @@ msgid "View the event on: %{link}"
|
||||
msgstr "Ver o evento en: %{link}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:31
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:31
|
||||
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
|
||||
msgstr "%{inviter} convidoute a unirte ó grupo %{group}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:75
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:78
|
||||
msgid "One event planned this week"
|
||||
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
|
||||
msgstr[0] "Un evento previsto nesta semana"
|
||||
msgstr[1] "%{nb_events} eventos previstos nesta semana"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:98
|
||||
#: lib/web/email/notification.ex:102
|
||||
msgid "One participation request for event %{title} to process"
|
||||
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
|
||||
msgstr[0] "Hai unha solicitude de participación para o evento %{title} que atender"
|
||||
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
||||
"confirma o email proporcionado:"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:120
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:117
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:8
|
||||
msgid "Need help? Is something not working as expected?"
|
||||
msgstr "Precisas axuda? Algo non funciona como agardabas?"
|
||||
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid "%{instance} is powered by Mobilizon."
|
||||
msgstr "%{instance} funciona grazas a Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:148
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:152
|
||||
msgid "<b>%{instance}</b> is powered by Mobilizon."
|
||||
msgstr "<b>%{instance}</b> funciona grazas a Mobilizon."
|
||||
|
||||
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
"da ligazón superior e preme no botón « Participar »."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:149
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:153
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon here!"
|
||||
msgstr "Coñece máis acerca de Mobilizon!"
|
||||
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
|
||||
msgstr "Se non propiciaches ti o cambio, por favor ignora esta mensaxe."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:95
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:92
|
||||
msgid "<b>Please do not use it for real purposes.</b>"
|
||||
msgstr "<b>Por favor, non o uses para eventos reais.</b>"
|
||||
|
||||
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "So long, and thanks for the fish!"
|
||||
msgstr "Ata aquí, e grazas pola atención!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:61
|
||||
#: lib/web/email/member.ex:61
|
||||
msgid "You have been removed from group %{group}"
|
||||
msgstr "Foches eliminada do grupo %{group}"
|
||||
|
||||
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(%{group_address}). Xa non pertences a este grupo."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:95
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:87
|
||||
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
|
||||
msgstr "O grupo %{group} foi suspendido en %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -1611,14 +1611,14 @@ msgid "We're sorry, but something went wrong on our end."
|
||||
msgstr "Lamentámolo, pero algo está a fallar pola nosa parte."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:94
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:91
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
|
||||
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
|
||||
msgstr "Este é un sitio web de exemplo para probar Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:67 lib/service/metadata/actor.ex:75
|
||||
#: lib/service/metadata/instance.ex:54 lib/service/metadata/instance.ex:60
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:91 lib/service/metadata/actor.ex:99
|
||||
#: lib/service/metadata/instance.ex:56 lib/service/metadata/instance.ex:62
|
||||
msgid "%{name}'s feed"
|
||||
msgstr "fonte de %{name}"
|
||||
|
||||
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Confirmouse a túa participación no evento %{title}"
|
||||
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/participants/csv.ex:73
|
||||
#: lib/service/export/participants/ods.ex:79 lib/service/export/participants/pdf.ex:93
|
||||
#: lib/service/export/participants/ods.ex:77 lib/service/export/participants/pdf.ex:91
|
||||
msgid "%{event}_participants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1792,6 +1792,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
msgid "🌐 %{timezone} %{offset}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1818,16 +1819,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
msgid "From the %{start} to the %{end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:68
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:70
|
||||
msgid "Manage your participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.text.eex:1
|
||||
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1838,5 +1841,72 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
|
||||
msgid "Online event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.html.heex:13
|
||||
msgid "%{group} scheduled a new event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_group_follower_notification.text.eex:1
|
||||
msgid "%{group} scheduled a new event:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:2
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:1
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:5
|
||||
msgid "Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:147
|
||||
msgid "Manage your notification settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:4
|
||||
msgid "Manage your participation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:3
|
||||
msgid "Organizer: %{organizer}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:92
|
||||
msgid "Participate"
|
||||
msgstr "Participación aprobada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.text.eex:4
|
||||
msgid "Participate:"
|
||||
msgstr "Participación aprobada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.text.eex:7
|
||||
msgid "Read more : %{url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_title.text.eex:1
|
||||
msgid "Title: %{title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:42
|
||||
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -110,13 +110,14 @@ msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "O perfil actual non é administrador do grupo seleccionado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:592
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:593
|
||||
msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Erro ó gardar os axustes de usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:99 lib/graphql/resolvers/group.ex:242
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:274 lib/graphql/resolvers/group.ex:311 lib/graphql/resolvers/member.ex:79
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:274 lib/graphql/resolvers/group.ex:311 lib/graphql/resolvers/group.ex:342
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:391 lib/graphql/resolvers/member.ex:79
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Grupo non atopado"
|
||||
|
||||
@@ -155,6 +156,7 @@ msgstr "Non se atopa ningunha usuaria con este email"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:32 lib/graphql/resolvers/participant.ex:210 lib/graphql/resolvers/person.ex:236
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:353 lib/graphql/resolvers/person.ex:380 lib/graphql/resolvers/person.ex:397
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:425 lib/graphql/resolvers/person.ex:440
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "O perfil non pertence a unha usuaria autenticada"
|
||||
|
||||
@@ -164,33 +166,33 @@ msgid "Registrations are not open"
|
||||
msgstr "O rexistro está pechado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:407
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:408
|
||||
msgid "The current password is invalid"
|
||||
msgstr "O contrasinal actual non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:450
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:451
|
||||
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr "O novo email non semella ser válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:453
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:454
|
||||
msgid "The new email must be different"
|
||||
msgstr "O novo email ten que ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:410
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:411
|
||||
msgid "The new password must be different"
|
||||
msgstr "O novo contrasinal ten que ser diferente"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:457 lib/graphql/resolvers/user.ex:519
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:522
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:458 lib/graphql/resolvers/user.ex:520
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523
|
||||
msgid "The password provided is invalid"
|
||||
msgstr "O contrasinal escrito non é válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:414
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:415
|
||||
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O contrasinal escollido é demasiado curto, ten que ter 6 caracteres polo "
|
||||
@@ -212,12 +214,12 @@ msgid "Unable to validate user"
|
||||
msgstr "Non se puido validar a usuaria"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:500
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
|
||||
msgid "User already disabled"
|
||||
msgstr "A usuaria xa está desactivada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:567
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:568
|
||||
msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "A usuaria solicitada non está conectada"
|
||||
|
||||
@@ -242,12 +244,12 @@ msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Non podes facer listas de grupos porque non es moderadora."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:465
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:466
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your email"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o email"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:422
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:423
|
||||
msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder cambiar o contrasinal"
|
||||
|
||||
@@ -257,7 +259,7 @@ msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder eleminar un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:528
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder eliminar a conta"
|
||||
|
||||
@@ -353,7 +355,7 @@ msgid "Comment is already deleted"
|
||||
msgstr "O comentario xa foi eliminado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:101 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:101 lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69
|
||||
msgid "Discussion not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a conversa"
|
||||
|
||||
@@ -373,8 +375,8 @@ msgid "Event id not found"
|
||||
msgstr "Non se atopou o ID do evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:98 lib/graphql/resolvers/event.ex:355
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:407
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:98 lib/graphql/resolvers/event.ex:360
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:412
|
||||
msgid "Event not found"
|
||||
msgstr "Evento non atopado"
|
||||
|
||||
@@ -391,7 +393,7 @@ msgid "Internal Error"
|
||||
msgstr "Erro interno"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:225
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:219
|
||||
msgid "No discussion with ID %{id}"
|
||||
msgstr "Non hai conversa con ID %{id}"
|
||||
|
||||
@@ -503,7 +505,7 @@ msgid "Token is not a valid UUID"
|
||||
msgstr "O token non é un UUID válido"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:96 lib/graphql/resolvers/person.ex:415
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:96 lib/graphql/resolvers/person.ex:458
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuaria non atopada"
|
||||
|
||||
@@ -572,7 +574,7 @@ msgid "You cannot delete this comment"
|
||||
msgstr "Non podes eliminar este comentario"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:408
|
||||
msgid "You cannot delete this event"
|
||||
msgstr "Non podes eliminar este evento"
|
||||
|
||||
@@ -609,28 +611,28 @@ msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada e ser moderadora para ver unha denuncia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:246
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:255
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ós axustes de "
|
||||
"administración"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:230
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:239
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para acceder ó taboleiro de "
|
||||
"estatísticas"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:272
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:281
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tes que estar conectada e ser administradora para gardar os axustes de "
|
||||
"administración"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:90
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para acceder ás conversas"
|
||||
|
||||
@@ -640,7 +642,7 @@ msgid "You need to be logged-in to access resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para acceder ós recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:318
|
||||
msgid "You need to be logged-in to create events"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear eventos"
|
||||
|
||||
@@ -660,7 +662,7 @@ msgid "You need to be logged-in to create resources"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para crear recursos"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:412
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:417
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para eliminar un evento"
|
||||
|
||||
@@ -685,7 +687,7 @@ msgid "You need to be logged-in to leave an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para saír dun evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:374
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update an event"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para actualizar un evento"
|
||||
|
||||
@@ -791,12 +793,12 @@ msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "O perfil non é administrador do grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:363
|
||||
msgid "You can't edit this event."
|
||||
msgstr "Non podes editar este evento."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:361
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:366
|
||||
msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr "Non podes atribuír este evento a este perfil."
|
||||
|
||||
@@ -816,17 +818,17 @@ msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr "Non tes permiso para eliminar este membro."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:349
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:350
|
||||
msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr "Este nome de usuaria xa está pillado."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:87
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr "Debes proporcionar ou ben un ID ou nome para acceder á conversa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:308
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr "O perfil da organización non pertence á usuaria"
|
||||
|
||||
@@ -852,7 +854,7 @@ msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr "Erro ao crear o recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:483
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:484
|
||||
msgid "Invalid activation token"
|
||||
msgstr "O token de activación non é válido"
|
||||
|
||||
@@ -862,20 +864,20 @@ msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr "Non se puideron obter os detalles do recurso desde o URL."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:173 lib/graphql/resolvers/participant.ex:253
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:164 lib/graphql/resolvers/participant.ex:253
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:328
|
||||
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
|
||||
msgstr "O perfil da moderadora proporcionado non ten permisos neste evento"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:299
|
||||
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O perfil do organizador non ten permiso para crear un evento en nome deste "
|
||||
"grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:349
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:354
|
||||
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este perfil non ten permiso para actualizar un evento en nome deste grupo"
|
||||
@@ -893,12 +895,12 @@ msgid "Comment not found"
|
||||
msgstr "Evento non atopado"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:129
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123
|
||||
msgid "Error while creating a discussion"
|
||||
msgstr "Erro ao crear o recurso"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:606
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:607
|
||||
msgid "Error while updating locale"
|
||||
msgstr "Erro ó actualizar a denuncia"
|
||||
|
||||
@@ -918,12 +920,12 @@ msgid "Failed to update the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:448
|
||||
msgid "Failed to update user email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:479
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:480
|
||||
msgid "Failed to validate user email"
|
||||
msgstr "Non se puido validar a usuaria"
|
||||
|
||||
@@ -943,7 +945,7 @@ msgid "You are not the comment creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:404
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:405
|
||||
msgid "You cannot change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -973,16 +975,56 @@ msgid "Only admins can create groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:306
|
||||
msgid "Only groups can create events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:292
|
||||
msgid "Unknown error while creating event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:460
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:461
|
||||
msgid "User cannot change email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:364
|
||||
msgid "Follow does not match your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:368
|
||||
msgid "Follow not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:327
|
||||
msgid "Profile with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Non se atopa a persoa con nome de usuaria %{username}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:322
|
||||
msgid "This profile does not belong to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:338
|
||||
msgid "You are already following this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:347
|
||||
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder unirte a un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:396
|
||||
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder unirte a un grupo"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:373
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
|
||||
msgstr "Tes que estar conectada para poder actualizar un grupo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user