Update translations

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2021-03-25 15:31:33 +01:00
parent 4f09c5bad5
commit 6a04755c57
43 changed files with 3221 additions and 2578 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-09 19:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Finance <linuxmario@linuxmario.net>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:67
msgid "can't be blank"
msgstr "ne peut pas être vide"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "doit être égal à %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:100
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Impossible de rafraîchir le jeton"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Le profil actuel n'est pas un membre de ce groupe"
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Le profil actuel n'est pas un·e administrateur·ice du groupe sélectionné"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:513
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des paramètres utilisateur"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Groupe non trouvé"
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Groupe avec l'ID %{id} non trouvé"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:80
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Impossible de s'authentifier, votre adresse e-mail ou bien votre mot de passe sont invalides."
@@ -128,26 +129,26 @@ msgstr "Impossible de s'authentifier, votre adresse e-mail ou bien votre mot de
msgid "Member not found"
msgstr "Membre non trouvé"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 lib/graphql/resolvers/user.ex:418
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88 lib/graphql/resolvers/user.ex:406
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Aucun profil trouvé pour l'utilisateur modérateur"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:196
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:193
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Aucun·e utilisateur·ice à valider avec cet email n'a été trouvé·e"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:249 lib/graphql/resolvers/user.ex:220
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/user.ex:218
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Aucun·e utilisateur·ice avec cette adresse e-mail n'a été trouvé·e"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:159 lib/graphql/resolvers/participant.ex:188
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:195 lib/graphql/resolvers/person.ex:273
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:302 lib/graphql/resolvers/person.ex:326 lib/graphql/resolvers/person.ex:338
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:164 lib/graphql/resolvers/person.ex:198 lib/graphql/resolvers/person.ex:277
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:306 lib/graphql/resolvers/person.ex:330 lib/graphql/resolvers/person.ex:342
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Le profil n'est pas possédé par l'utilisateur connecté"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:126
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:123
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Les inscriptions ne sont pas ouvertes"
@@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "Les inscriptions ne sont pas ouvertes"
msgid "The current password is invalid"
msgstr "Le mot de passe actuel est invalid"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "La nouvelle adresse e-mail ne semble pas être valide"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:380
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:373
msgid "The new email must be different"
msgstr "La nouvelle adresse e-mail doit être différente"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "La nouvelle adresse e-mail doit être différente"
msgid "The new password must be different"
msgstr "Le nouveau mot de passe doit être différent"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:377 lib/graphql/resolvers/user.ex:440 lib/graphql/resolvers/user.ex:443
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:370 lib/graphql/resolvers/user.ex:428 lib/graphql/resolvers/user.ex:431
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Le mot de passe fourni est invalide"
@@ -177,23 +178,23 @@ msgstr ""
"Le mot de passe que vous avez choisi est trop court. Merci de vous assurer que votre mot de passe contienne au moins "
"6 caractères."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:216
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:214
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Cet·te utilisateur·ice ne peut pas réinitialiser son mot de passe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:76
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Cet·te utilisateur·ice a été désactivé·e"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Impossible de valider l'utilisateur·ice"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:421
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:409
msgid "User already disabled"
msgstr "L'utilisateur·ice est déjà désactivé·e"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:488
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:476
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "L'utilisateur·ice demandé·e n'est pas connecté·e"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas rejoindre ce groupe"
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Vous ne pouvez pas lister les groupes sauf à être modérateur·ice."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:388
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:381
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre adresse e-mail"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour changer votre mot de passe"
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:448
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer votre compte"
@@ -241,15 +242,15 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:108
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:105
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Vous devez avoir un jeton existant pour obtenir un jeton de rafraîchissement"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:199 lib/graphql/resolvers/user.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:196 lib/graphql/resolvers/user.ex:221
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Vous avez à nouveau demandé un email de confirmation trop vite"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:129
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:126
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Votre adresse e-mail n'est pas sur la liste d'autorisations"
@@ -289,15 +290,15 @@ msgstr "Une adresse e-mail valide est requise par votre instance"
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "La participation anonyme n'est pas activée"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:195
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Impossible de supprimer le ou la dernier·ère administrateur·ice d'un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:189
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Impossible de supprimer le dernier profil d'un·e utilisateur·ice"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:108
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Le commentaire est déjà supprimé"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Erreur lors de la mise à jour du signalement"
msgid "Event id not found"
msgstr "ID de l'événement non trouvé"
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:277 lib/graphql/resolvers/event.ex:321
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:281 lib/graphql/resolvers/event.ex:325
msgid "Event not found"
msgstr "Événement non trouvé"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "L'événement avec cet ID %{id} n'existe pas"
msgid "Internal Error"
msgstr "Erreur interne"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:198
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:201
msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Aucune discussion avec l'ID %{id}"
@@ -376,18 +377,18 @@ msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Ce profil est déjà membre de ce groupe"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173 lib/graphql/resolvers/post.ex:206
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:125 lib/graphql/resolvers/resource.ex:154
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:183 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 lib/graphql/resolvers/todos.ex:81
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:88 lib/graphql/resolvers/resource.ex:128 lib/graphql/resolvers/resource.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:186 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57 lib/graphql/resolvers/todos.ex:81
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171 lib/graphql/resolvers/todos.ex:194
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Le profil n'est pas un·e membre du groupe"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:158 lib/graphql/resolvers/person.ex:186
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:189
msgid "Profile not found"
msgstr "Profile non trouvé"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:141 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr "Le profil modérateur fourni n'a pas de permissions sur cet événement"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Le profil modérateur fourni n'a pas de permissions sur cet événement"
msgid "Report not found"
msgstr "Groupe non trouvé"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:151 lib/graphql/resolvers/resource.ex:180
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:154 lib/graphql/resolvers/resource.ex:183
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "La ressource n'existe pas"
@@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Ce jeton n'existe pas"
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Ce jeton n'est pas un UUID valide"
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:354
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:358
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur·ice non trouvé·e"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:252
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:256
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Vous avez déjà un profil pour cet utilisateur"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas membre de ce groupe"
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur·ice ou modérateur·ice de ce groupe"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:54
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un commentaire si non connecté·e"
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un commentaire si non connecté
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à créer un jeton de flux si non connecté·e"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:113
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un commentaire si non connecté·e"
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un commentaire si non connect
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à supprimer un jeton de flux si non connecté·e"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:76
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé·e à mettre à jour un commentaire si non connecté·e"
@@ -473,11 +474,11 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas vous définir avec un rôle de membre inférieur pour ce groupe car vous en êtes le ou la seul·e "
"administrateur·ice"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce commentaire"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:317
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cet événement"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour accéder aux discussions"
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:252
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:256
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour créer des événements"
@@ -537,11 +538,11 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:130
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:133
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:326
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:330
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
@@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:188
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:191
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour rejoindre un événement"
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour quitter un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:291
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:295
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
@@ -569,15 +570,15 @@ msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:162
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour mettre à jour un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:211
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:218
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Vous devez être connecté·e pour supprimer un groupe"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:125
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "La ressource parente n'appartient pas à ce groupe"
@@ -645,11 +646,11 @@ msgstr "Le fichier n'a pas un type MIME autorisé."
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Le profil n'est pas administrateur·ice pour le groupe"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cet événement."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Vous ne pouvez pas attribuer cet événement à ce profil."
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Cet identifiant est déjà pris."
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "Vous devez fournir un ID ou bien un slug pour accéder à une discussion"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:245
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Le profil de l'organisateur·ice n'appartient pas à l'utilisateur·ice"
@@ -681,10 +682,22 @@ msgstr "Le profil de l'organisateur·ice n'appartient pas à l'utilisateur·ice"
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "L'ID du profil fourni n'est pas celui du profil anonyme"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:128 lib/graphql/resolvers/person.ex:155 lib/graphql/resolvers/person.ex:246
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:131 lib/graphql/resolvers/person.ex:158 lib/graphql/resolvers/person.ex:250
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "L'image fournie est trop lourde"
#: lib/web/views/utils.ex:34
#: lib/web/views/utils.ex:33
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "Fichier d'index non trouvé. Vous devez recompiler le front-end."
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Erreur lors de la création de la resource"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Jeton d'activation invalide"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Impossible de récupérer les détails de la ressource depuis cette URL."