From 6cf53b75f8f3fa1ded03f29507ed6dcf934a8e37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Deleted User Date: Fri, 20 Mar 2026 19:31:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 98.3% (358 of 364 strings) Co-authored-by: Deleted User Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/it/ Translation: Mobilizon/Backend --- priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po | 32 +++++++++++++------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po index 1aa49838d..b402619ce 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 10:47+0000\n" -"Last-Translator: omar lazzari \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:40+0000\n" +"Last-Translator: Deleted User \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -284,9 +284,9 @@ msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all dir msgstr "" "Se questo server è negli USA: Il nostro sito, prodotti e servizi sono " "diretti a persone che hanno almeno 13 anni. Se hai meno di 13 anni, secondo " -"i requisiti del COPPA (Children's Online Privacy Protection " -"Act) non usare questo sito." +"i requisiti del COPPA (Children's Online Privacy " +"Protection Act) non usare questo sito." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -427,8 +427,8 @@ msgid "One participation request for event %{title} to process" msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" msgstr[0] "Una richiesta di partecipazione per l'evento %{title} da elaborare" msgstr[1] "" -"%{number_participation_requests} richieste di partecipazione per l'evento " -"%{title} da elaborare" +"%{number_participation_requests} richieste di partecipazione per l'evento %" +"{title} da elaborare" #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 @@ -689,8 +689,8 @@ msgctxt "terms" msgid "Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and" msgstr "" "Informazioni private di terze parti (ad es. Indirizzi, numeri di telefono, " -"indirizzi e-mail, numeri di previdenza sociale e numeri di carte di " -"credito); e" +"indirizzi e-mail, numeri di previdenza sociale e numeri di carte di credito)" +"; e" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1282,8 +1282,8 @@ msgstr "Il gruppo %{group} è stato sospeso su %{instance}!" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgstr "" -"Il team di moderazione della tua istanza ha deciso di sospendere " -"%{group_name} (%{group_address}). Non sei più un membro di questo gruppo." +"Il team di moderazione della tua istanza ha deciso di sospendere %" +"{group_name} (%{group_address}). Non sei più un membro di questo gruppo." #: lib/web/email/group.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1365,8 +1365,8 @@ msgctxt "terms" msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary to help you understand them better." msgstr "" "Alcuni termini, tecnici o di altro tipo, utilizzati nel testo seguente " -"possono coprire concetti difficili da comprendere. Abbiamo fornito un glossario per aiutarti a capirli meglio." +"possono coprire concetti difficili da comprendere. Abbiamo fornito un glossario per aiutarti a capirli meglio." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:120 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1423,8 +1423,8 @@ msgid "When you create an account you agree to maintain the security and confide msgstr "" "Quando crei un account, accetti di mantenere la sicurezza e la riservatezza " "della tua password e accetti tutti i rischi di accesso non autorizzato ai " -"dati del tuo account e a qualsiasi altra informazione che fornisci a " -"%{instance_name}." +"dati del tuo account e a qualsiasi altra informazione che fornisci a %" +"{instance_name}." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:134 #, elixir-autogen, elixir-format