chore(i18n): update backend translations

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2023-12-01 09:57:15 +01:00
parent 3f2a88fcfa
commit 6df16ef114
87 changed files with 4563 additions and 3850 deletions

View File

@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "%{profile} vytvořil složku %{resource}."
msgid "%{profile} created the group %{group}."
msgstr "%{profile} vytvořil skupinu %{group}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:15
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource}."
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "%{profile} vytvořil zdroj %{resource}."
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} smazal diskusi %{discussion}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:88
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:76
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} smazal složku %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:94
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:82
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
@@ -102,13 +102,13 @@ msgstr "%{profile} smazal prostředek %{resource}."
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
msgstr "%{profile} vyloučil člena %{member}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:64
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:56
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} přesunul složku %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:75
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:65
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
@@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "%{profile} ukončil skupinu."
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} přejmenoval diskusi %{discussion}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:28
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr "%{profile} přejmenoval složku z %{old_resource_title} na %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:45
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:39
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "%{profile} přejmenoval zdroj z %{old_resource_title} na %{resource}."
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} odpověděl na příspěvek v diskusi %{discussion}."
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:12
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
@@ -156,22 +156,22 @@ msgstr "%{profile} aktualizoval skupinu %{group}."
msgid "%{profile} updated the member %{member}."
msgstr "%{profile} aktualizoval člena %{member}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:23
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:22
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
msgstr "Událost %{event} byla vytvořena pomocí %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:43
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:25
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:42
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:21
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
msgstr "Událost %{event} byla odstraněna pomocí %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:14
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:32
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:12
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Událost %{event} byla aktualizována pomocí %{profile}."
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
msgstr "Příspěvek %{post} byl vytvořen uživatelem %{profile}."
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:25
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:21
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
msgstr "Příspěvek %{post} byl smazán uživatelem %{profile}."
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:12
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
@@ -201,15 +201,15 @@ msgstr "Příspěvek %{post} byl aktualizován uživatelem %{profile}."
msgid "%{member} joined the group."
msgstr "%{member} se připojil ke skupině."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:63
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:43
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:62
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:37
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} vložil komentář k události %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:54
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:32
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:53
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:28
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Nechcete dostávat oznámení o aktivitách? V nastavení můžete změnit frekvenci "
"nebo je zakázat."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:222
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:230
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
#, elixir-format
msgid "View one more activity"
@@ -247,21 +247,21 @@ msgstr[2] "Došlo k nějakým aktivitám!"
msgid "Activity on %{instance}"
msgstr "Aktivita na %{instance}"
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:38
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:14
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:37
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:12
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
msgstr "%{profile} zveřejnil oznámení v rámci události %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:24
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:23
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}."
msgstr "%{profile} vás zmínil v komentáři pod událostí %{event}."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:252
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:260
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}."
msgstr ""
@@ -274,13 +274,13 @@ msgstr ""
msgid "Here's your weekly activity recap"
msgstr "Zde je váš týdenní přehled aktivit"
#: lib/web/email/activity.ex:154
#: lib/web/email/activity.ex:175
#: lib/web/email/activity.ex:151
#: lib/web/email/activity.ex:172
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Activity notification for %{instance}"
msgstr "Oznámení o činnosti pro %{instance}"
#: lib/web/email/activity.ex:161
#: lib/web/email/activity.ex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
msgstr "Rekapitulace denní aktivity pro %{instance}"
@@ -291,177 +291,177 @@ msgstr "Rekapitulace denní aktivity pro %{instance}"
msgid "Here's your daily activity recap"
msgstr "Zde je přehled denních aktivit"
#: lib/web/email/activity.ex:168
#: lib/web/email/activity.ex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
msgstr "Týdenní shrnutí činnosti pro %{instance}"
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:66
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:37
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:65
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:31
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr "%{profile} vložil nový komentář pod vaši událost %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:53
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:26
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:52
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:22
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}."
msgstr "%{profile} vložil novou odpověď pod vaši událost %{event}."
#: lib/web/email/activity.ex:77
#: lib/web/email/activity.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Announcement for your event %{event}"
msgstr "Oznámení o vaší události %{event}"
#: lib/service/activity/renderer/group.ex:23
#: lib/service/activity/renderer/group.ex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr "Skupina %{group} byla aktualizována pomocí %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:47
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
msgstr "Příspěvek %{post} ze skupiny %{group} byl smazán uživatelem %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:31
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
msgstr ""
"Příspěvek %{post} ze skupiny %{group} byl zveřejněn uživatelem %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:39
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr ""
"Příspěvek %{post} ze skupiny %{group} byl aktualizován uživatelem %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:39
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group %{group}."
msgstr "%{member} přijal pozvání do skupiny %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:47
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} joined the group %{group}."
msgstr "%{member} se připojil ke skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:43
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group %{group}."
msgstr "%{member} odmítl pozvání do skupiny %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:31
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} requested to join the group %{group}."
msgstr "%{member} požádal o připojení ke skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:35
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} was invited by %{profile} to group %{group}."
msgstr "%{member} byl pozván %{profile} do skupiny %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:51
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} added the member %{member} to group %{group}."
msgstr "%{profile} přidal člena %{member} do skupiny %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:55
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} approved the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr "%{profile} schválil žádost %{member} o členství ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:33
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} vytvořil složku %{resource} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:69
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} odstranil složku %{resource} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:71
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} odstranil prostředek %{resource} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:75
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} excluded member %{member} from the group %{group}."
msgstr "%{profile} vyloučil člena %{member} ze skupiny %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:61
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} přesunul složku %{resource} do skupiny %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:63
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} přesunul prostředek %{resource} do skupiny %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:79
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} quit the group %{group}."
msgstr "%{profile} ukončí skupinu %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:63
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr "%{profile} zamítl žádost o členství od %{member} pro skupinu %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:45
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} přejmenoval složku z %{old_resource_title} na %{resource} ve "
"skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:51
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} přejmenoval prostředek z %{old_resource_title} na %{resource} ve "
"skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:71
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} updated the member %{member} in group %{group}."
msgstr "%{profile} aktualizoval člena %{member} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:35
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} vytvořil prostředek %{resource} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:86
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:85
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} archivoval diskusi %{discussion} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:26
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} založil diskusi %{discussion} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:101
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} smazal diskusi %{discussion} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:56
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} vás zmínil v diskusi %{discussion} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:71
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} přejmenoval diskusi %{discussion} ve skupině %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:41
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} odpověděl na diskusi %{discussion} ve skupině %{group}."
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "%{profile} odpověděl na diskusi %{discussion} ve skupině %{group}."
msgid "%{profile} approved the member %{member}."
msgstr "%{profile} schválil člena %{member}."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:74
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:55
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:73
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} joined your event %{event}."
@@ -506,12 +506,12 @@ msgstr "%{profile} vás zmínil v komentáři pod událostí %{event}."
msgid "%{profile} mentionned you in a conversation."
msgstr "%{profile} vás zmínil v komentáři pod událostí %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:37
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to your message"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:12
#: lib/web/templates/email/activity/_conversation_activity_item.html.heex:10
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "%{profile} replied you in a %{conversation}."
msgstr "%{profile} odpověděl na příspěvek v diskusi %{discussion}."
@@ -521,28 +521,28 @@ msgstr "%{profile} odpověděl na příspěvek v diskusi %{discussion}."
msgid "%{profile} replied you in a conversation."
msgstr ""
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:50
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} sent a private message about event %{event}"
msgstr ""
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:24
#: lib/service/activity/renderer/conversation.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} sent you a message"
msgstr ""
#: lib/web/email/activity.ex:51
#: lib/web/email/activity.ex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Informations about your event %{event}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:122
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:118
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "It might give details on how to join the event, so make sure to read it appropriately."
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:160
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:156
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This information is sent privately to you as a person who registered for this event. Share the informations above with other people with caution."

View File

@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Pokyny pro potvrzení účtu Mobilizon na %{instance}"
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr "Nové hlášení na instanci Mobilizon %{instance}"
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:65
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Go to event page"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "terms"
msgid "Your content is yours"
msgstr "Obsah je váš"
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:71
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm my e-mail address"
msgstr "Potvrzení mé e-mailové adresy"
@@ -925,7 +925,6 @@ msgstr "Vyžádali jste si nové heslo pro svůj účet na <b>%{instance}</b>."
msgid "Please do not use it for real purposes."
msgstr "Nepoužívejte ji pro skutečné účely."
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:88
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:172
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Pokud jste změnu nevyvolali sami, tuto zprávu ignorujte. Vaše heslo se "
"nezmění, dokud nekliknete na výše uvedený odkaz."
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:103
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:130
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:62
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr ""
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
msgstr "Pokud jste tento e-mail nespustili, můžete jej bez obav ignorovat."
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:84
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:82
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
@@ -1140,7 +1139,7 @@ msgstr ""
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request."
msgstr "Organizátoři bohužel vaši žádost zamítli."
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:70
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:68
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Verify your email address"
msgstr "Ověření e-mailové adresy"
@@ -1156,7 +1155,7 @@ msgid "View report:"
msgstr "Zobrazit hlášení:"
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:85
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:184
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:182
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1218,7 +1217,7 @@ msgstr "Nedávno jste požádali o účast na %{title}."
msgid "You're going!"
msgstr "Chystáte se!"
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:87
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
@@ -1516,12 +1515,12 @@ msgstr ""
"Nyní jste potvrdili svou účast. Aktualizujte si kalendář, protože nyní jste "
"na seznamu hostů!"
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:99
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A text is required for the post"
msgstr "U příspěvku je vyžadován text"
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:98
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A title is required for the post"
msgstr "U příspěvku je vyžadován nadpis"
@@ -1596,25 +1595,25 @@ msgstr "Je nám líto, ale na naší straně se něco pokazilo."
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
msgstr "Jde o demonstrační web pro testování Mobilizon."
#: lib/service/metadata/actor.ex:93
#: lib/service/metadata/actor.ex:100
#: lib/service/metadata/actor.ex:86
#: lib/service/metadata/actor.ex:92
#: lib/service/metadata/instance.ex:60
#: lib/service/metadata/instance.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{name}'s feed"
msgstr "Kanál %{name}"
#: lib/service/export/feed.ex:120
#: lib/service/export/feed.ex:117
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}"
msgstr "Kanál soukromých událostí %{actor} na %{instance}"
#: lib/service/export/feed.ex:115
#: lib/service/export/feed.ex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
msgstr "Kanál veřejných událostí %{actor} na %{instance}"
#: lib/service/export/feed.ex:224
#: lib/service/export/feed.ex:221
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
msgstr "Kanál pro %{email} na %{instance}"
@@ -1899,7 +1898,7 @@ msgstr "Nové datum zahájení:"
msgid "Sorry, not this time!"
msgstr "Promiňte, tentokrát ne!"
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:74
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View the group"
msgstr "Zobrazit skupinu"
@@ -2348,3 +2347,13 @@ msgstr "Označené komentáře"
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Participant registration date"
msgstr "Status účastníka"
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel my attendance"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
msgstr ""

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:69
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68
#, elixir-autogen
msgid "can't be blank"
msgstr "nemůže být prázdný"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel s tímto e-mailem"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:212
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Událost nebyla nalezena"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:345
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Událost s tímto ID %{id} neexistuje"
@@ -436,14 +436,14 @@ msgstr "Pro uživatele nebyl nalezen žádný profil"
msgid "No such feed token"
msgstr "Žádný takový token"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:261
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "Účastník již má roli %{role}"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:189
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:222
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:265
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant not found"
msgstr "Účastník nebyl nalezen"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Zdroj neexistuje"
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Kapacita akce již byla naplněna na maximum"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:291
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This token is invalid"
msgstr "Tento token je neplatný"
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Pokud nejste připojeni, nemůžete odstranit token kanálu"
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Pokud nejste připojeni, nemůžete komentář aktualizovat"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:183
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:216
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Chcete-li odstranit zdroje, musíte být přihlášeni"
msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Chcete-li se připojit k události, musíte být přihlášeni"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Chcete-li opustit událost, musíte být přihlášeni"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Tento člen již byl odmítnut."
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Nemáte oprávnění tohoto člena odstranit."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:384
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr "Toto uživatelské jméno je již obsazeno."
@@ -905,8 +905,8 @@ msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Z této adresy URL nelze načíst podrobnosti o prostředku."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:255
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "Za předpokladu, že profil nemá oprávnění moderátora této události"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Chyba při aktualizaci locale"
msgid "Error while uploading pictures"
msgstr "Chyba při nahrávání obrázků"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to leave the event"
msgstr "Nepodařilo se opustit událost"
@@ -990,17 +990,17 @@ msgstr "Nejste autorem komentáře"
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Heslo nelze změnit."
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:330
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Format not supported"
msgstr "Formát není podporován"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:314
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed"
msgstr "Závislost potřebná k exportu do %{format} není nainstalována"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:322
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An error occured while saving export"
msgstr "Při ukládání exportu došlo k chybě"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
msgstr ""
"Na této adrese se nepodařilo najít instanci, kterou by bylo možné sledovat"
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:403
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr ""
@@ -1199,25 +1199,25 @@ msgstr "Chyba při odebírání tokenu"
msgid "Impossible to create application."
msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:358
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:355
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used."
msgstr ""
"Odeslány nesprávné parametry. V závislosti na použitém typu grantu je třeba "
"zadat alespoň parametry grant_type a client_id."
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:331
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:328
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid client credentials provided"
msgstr "Zadání neplatných pověření klienta"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:339
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:336
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid refresh token provided"
msgstr "Zadán neplatný token obnovení"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:172
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:403
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:169
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:400
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No application was found with this client_id"
msgstr "Nebyla nalezena žádná aplikace s tímto client_id"
@@ -1243,17 +1243,17 @@ msgstr "Není oprávněn přistupovat k objektu %{objekt}"
msgid "Not authorized to access this %{object_type}"
msgstr "Není oprávněn k přístupu k tomuto %{object_type}"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:281
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:278
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Please slow down the rate of your requests"
msgstr "Zpomalte prosím tempo svých požadavků"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:269
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:266
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The authorization request is still pending"
msgstr "Na žádost o povolení se stále čeká"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:251
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:248
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid"
msgstr "Zadané client_id nebo přiřazený device_code jsou neplatné"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Zadané client_id nebo přiřazený device_code jsou neplatné"
msgid "The device user code was not provided before approving the application"
msgstr "Před schválením žádosti nebyl uveden kód uživatele zařízení"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:306
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:303
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given device_code has expired"
msgstr "Platnost daného device_code vypršela"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Platnost daného device_code vypršela"
msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs"
msgstr "Zadané redirect_uri není v seznamu povolených URI pro přesměrování"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:160
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:157
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes"
msgstr "Daný rozsah není v seznamu deklarovaných rozsahů aplikace"
@@ -1290,22 +1290,22 @@ msgstr "Platnost daného kódu uživatele vypršela"
msgid "The given user code is invalid"
msgstr "Zadaný kód uživatele je neplatný"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:413
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:410
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided client_id does not match the provided code"
msgstr "Zadané client_id neodpovídá zadanému kódu"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:416
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:413
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided client_secret is invalid"
msgstr "Zadaný client_secret je neplatný"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:409
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:406
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided code is invalid or expired"
msgstr "Poskytnutý kód je neplatný nebo jeho platnost vypršela"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:420
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:417
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes"
msgstr ""
@@ -1316,17 +1316,17 @@ msgstr ""
msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes"
msgstr "Parametr rozsah není seznam platných rozsahů oddělený mezerou"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:294
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The user rejected the requested authorization"
msgstr "Uživatel odmítl požadovanou autorizaci"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:406
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This redirect URI is not allowed"
msgstr "Toto přesměrování URI není povoleno"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:383
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:380
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token not found"
msgstr "Token nebyl nalezen"
@@ -1336,28 +1336,28 @@ msgstr "Token nebyl nalezen"
msgid "Too many requests"
msgstr "Příliš mnoho požadavků"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:186
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:183
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to produce device code"
msgstr "Nelze vytvořit kód zařízení"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:375
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:372
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to revoke token"
msgstr "Nelze odvolat token"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:200
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:197
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code"
msgstr ""
"Chcete-li získat kód zařízení, musíte jako parametry předat client_id a scope"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:138
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application"
msgstr "Pro autorizaci aplikace je třeba zadat platnou redirect_uri"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:128
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:125
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application"
msgstr ""
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't send an email. Internal error."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:288
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participation is already confirmed"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:285
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer"
msgstr ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:390
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:396
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
msgstr ""