chore(i18n): update backend translations
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Instruccións para confirmar a túa conta Mobilizon en %{instance}"
|
||||
msgid "New report on Mobilizon instance %{instance}"
|
||||
msgstr "Nova denuncia sobre a instancia Mobilizon %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:67
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:65
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:4
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Go to event page"
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgctxt "terms"
|
||||
msgid "Your content is yours"
|
||||
msgstr "O teu contido é teu"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:71
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:73
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Confirm my e-mail address"
|
||||
msgstr "Confirma o enderezo de email"
|
||||
@@ -909,7 +909,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Please do not use it for real purposes."
|
||||
msgstr "Por favor, non o utilices nun entorno de produción."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:88
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:172
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:14
|
||||
@@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se non solicitaches ti mesma o cambio, ignora esta mensaxe. O contrasinal "
|
||||
"non cambiará ata que premas na ligazón superior."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:103
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:130
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:4
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.html.heex:62
|
||||
#: lib/web/templates/email/registration_confirmation.text.eex:7
|
||||
@@ -1019,7 +1018,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If you didn't trigger this email, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Se non solicitaches este email, podes ignoralo con seguridade."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:84
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.html.heex:82
|
||||
#: lib/web/templates/email/before_event_notification.text.eex:6
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
|
||||
@@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request."
|
||||
msgstr "É unha mágoa, pero a organización rexeitou a túa solicitude."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:68
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Verify your email address"
|
||||
msgstr "Verifica o teu enderezo de email"
|
||||
@@ -1132,7 +1131,7 @@ msgid "View report:"
|
||||
msgstr "Ver denuncia:"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:85
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:184
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:182
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -1192,7 +1191,7 @@ msgstr "Recentemente solicitaches participar en %{title}."
|
||||
msgid "You're going!"
|
||||
msgstr "Vas ir!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:87
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.html.heex:85
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_new.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
|
||||
@@ -1488,12 +1487,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirmaches a túa participación. Actualiza o calendario, agora estás na "
|
||||
"lista de convidadas!"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:99
|
||||
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:98
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "A text is required for the post"
|
||||
msgstr "Requírese un texto para a publicación"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:98
|
||||
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:97
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "A title is required for the post"
|
||||
msgstr "Requírese un título para a publicación"
|
||||
@@ -1565,25 +1564,25 @@ msgstr "Lamentámolo, pero algo está a fallar pola nosa parte."
|
||||
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
|
||||
msgstr "Este é un sitio web de exemplo para probar Mobilizon."
|
||||
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:93
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:100
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:86
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:92
|
||||
#: lib/service/metadata/instance.ex:60
|
||||
#: lib/service/metadata/instance.ex:66
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "%{name}'s feed"
|
||||
msgstr "fonte de %{name}"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:120
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:117
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}"
|
||||
msgstr "fonte dos eventos privados de %{actor} en %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:115
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:112
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
|
||||
msgstr "fonte dos eventos públicos de %{actor} en %{instance}"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:224
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:221
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
|
||||
msgstr "Fonte para %{email} en %{instance}"
|
||||
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry, not this time!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:74
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.html.heex:76
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "View the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2288,3 +2287,13 @@ msgstr "Comentarios marcados"
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Participant registration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:113
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Cancel my attendance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:90
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user