Improve some translations
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
@@ -934,8 +934,8 @@ msgstr ""
|
||||
"powiązany z Twoim kontem na %{host} został zmieniony z tego na:"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:41
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:65 lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.html.eex:62
|
||||
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:5
|
||||
msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jeżeli to nie Ty dokonałeś(-aś) tej zmiany, prawdopodobnie ktoś uzyskał "
|
||||
@@ -1482,21 +1482,22 @@ msgstr "To jest strona demonstracyjna pozwalająca na przetestowanie Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/metadata/actor.ex:53 lib/service/metadata/actor.ex:60
|
||||
#: lib/service/metadata/instance.ex:54 lib/service/metadata/instance.ex:60
|
||||
msgid "%{name}'s feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:77
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:120
|
||||
msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:72
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:115
|
||||
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:203
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:220
|
||||
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1519,3 +1520,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/web/templates/error/500_page.html.eex:52
|
||||
msgid "The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down."
|
||||
msgstr "Serwer Mobilizon wydaje się tymczasowo nie działać."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/export/feed.ex:73
|
||||
msgid "Public feed for %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -107,12 +107,12 @@ msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "Nie można odświeżyć tokenu"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:206
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "Obency profil nie jest członkiem tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:202
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:210
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "Obecny profil nie jest administratorem zaznaczonej grupy"
|
||||
|
||||
@@ -122,13 +122,13 @@ msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Błąd zapisywania ustawień użytkownika"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:203
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234 lib/graphql/resolvers/group.ex:269 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:68
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono grupy o ID %{id}"
|
||||
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie udało się uwierzytelnić. Adres e-mail bądź hasło jest nieprawidłowe."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:258
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:266
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono użytkownika"
|
||||
|
||||
@@ -156,16 +156,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie znaleziono użytkownika do zatwierdzenia z użyciem tego adresu e-mail"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/user.ex:218
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:254 lib/graphql/resolvers/user.ex:218
|
||||
msgid "No user with this email was found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono użytkownika o tym adresie e-mail"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:164 lib/graphql/resolvers/person.ex:198
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:277 lib/graphql/resolvers/person.ex:306 lib/graphql/resolvers/person.ex:330
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:342
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:165 lib/graphql/resolvers/person.ex:199
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:278 lib/graphql/resolvers/person.ex:307 lib/graphql/resolvers/person.ex:334
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:346
|
||||
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
|
||||
msgstr "Profil nie należy do uwierzytelnionego użytkownika"
|
||||
|
||||
@@ -233,23 +233,23 @@ msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "Żądany użytkownik nie jest zalogowany"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Już jesteś członkiem tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie możesz opuścić tej grupy, ponieważ jesteś jej jedynym administratorem"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "Nie możesz dołączyć do tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:96
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Nie masz dostępu do listy grup, jeżeli nie jesteś moderatorem."
|
||||
|
||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby zmienić hasło"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:215
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby usunąć grupę"
|
||||
|
||||
@@ -274,17 +274,17 @@ msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby usunąć konto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby dołączyć do grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:278
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby opuścić grupę"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:180
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby zaktualizować grupę"
|
||||
|
||||
@@ -349,12 +349,12 @@ msgid "Anonymous participation is not enabled"
|
||||
msgstr "Anonimowe uczestnictwa nie są włączone"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:195
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:196
|
||||
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
|
||||
msgstr "Nie można usunać jedynego administratora grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
|
||||
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć jedynej tożsamości użytkownika"
|
||||
|
||||
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Internal Error"
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:201
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:202
|
||||
msgid "No discussion with ID %{id}"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono dyskusji o ID ${id}"
|
||||
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "No profile found for user"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono profilu dla użytkownika"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
|
||||
msgid "No such feed token"
|
||||
msgstr "Nie ma takiego tokenu strumienia"
|
||||
|
||||
@@ -428,12 +428,12 @@ msgid "Participant not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono uczestnika"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:30
|
||||
msgid "Person with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Osoba o ID %{id} nie istnieje"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:51
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:52
|
||||
msgid "Person with username %{username} not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono osoby o nazwie użytkownika %{username}"
|
||||
|
||||
@@ -467,15 +467,10 @@ msgid "Profile is not member of group"
|
||||
msgstr "Profil nie jest członkiem grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:189
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:162 lib/graphql/resolvers/person.ex:190
|
||||
msgid "Profile not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono profilu"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
|
||||
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
|
||||
msgstr "Wskazany profil moderatora nie ma uprawnień dla tego wydarzenia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
|
||||
msgid "Report not found"
|
||||
@@ -508,22 +503,22 @@ msgid "Todo list doesn't exist"
|
||||
msgstr "Lista do zrobienia nie istnieje"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
|
||||
msgid "Token does not exist"
|
||||
msgstr "Token nie istnieje"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67 lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
|
||||
msgid "Token is not a valid UUID"
|
||||
msgstr "Token nie jest prawidłowym UUID"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:358
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:362
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono użytkownika"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:256
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
|
||||
msgid "You already have a profile for this user"
|
||||
msgstr "Już masz profil dla tego użytkownika"
|
||||
|
||||
@@ -538,7 +533,7 @@ msgid "You are not a member of this group"
|
||||
msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:149
|
||||
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
|
||||
msgstr "Nie jesteś moderatorem ani administratorem tej grupy"
|
||||
|
||||
@@ -558,7 +553,7 @@ msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
|
||||
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -574,7 +569,7 @@ msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:153
|
||||
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie możesz przydzielić sobie niższej rangi grupy, ponieważ jesteś jedynym "
|
||||
@@ -596,12 +591,12 @@ msgid "You cannot invite to this group"
|
||||
msgstr "Nie możesz zaprosić do tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
|
||||
msgid "You don't have permission to delete this token"
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego tokenu"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:53
|
||||
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowanym moderatorem, aby mieć dostęp do dzennika działań"
|
||||
|
||||
@@ -621,28 +616,28 @@ msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowanym moderatorem, aby wyświetlić zgłoszenie"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:237
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz być zalogowanym moderatorem, aby uzyskać dostęp do ustawień "
|
||||
"administratora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:222
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz być zalogowanym administratorem, aby uzyskać dostęp do statystyk w "
|
||||
"panelu"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
|
||||
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musisz być zalogowanym administratorem, aby zapisywać ustawienia "
|
||||
"administratora"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:77
|
||||
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby uzyskać dostęp do dyskusji"
|
||||
|
||||
@@ -784,12 +779,12 @@ msgid "You need to be logged in"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a)"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:114
|
||||
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "Nie możesz zaakceptować tego zaproszenia z tego profilu."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:132
|
||||
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
|
||||
msgstr "Nie możesz odrzucić tego zaproszenia z tego profilu."
|
||||
|
||||
@@ -799,7 +794,7 @@ msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "Plik nie ma dozwolonego typu MIME."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:175
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "Profil nie jest administratorem grupy"
|
||||
|
||||
@@ -814,17 +809,17 @@ msgid "You can't attribute this event to this profile."
|
||||
msgstr "Nie możesz przypisać tego wydarzenia do tego profilu."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:135
|
||||
msgid "This invitation doesn't exist."
|
||||
msgstr "To zaproszenie nie istnieje."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:177
|
||||
msgid "This member already has been rejected."
|
||||
msgstr "Ten członek już został odrzucony."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:184
|
||||
msgid "You don't have the right to remove this member."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego członka."
|
||||
|
||||
@@ -834,7 +829,7 @@ msgid "This username is already taken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:74
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -849,8 +844,8 @@ msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:131 lib/graphql/resolvers/person.ex:158
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:250
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:136 lib/graphql/resolvers/group.ex:169
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:132 lib/graphql/resolvers/person.ex:159 lib/graphql/resolvers/person.ex:251
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:122
|
||||
msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zgłoszenia"
|
||||
@@ -873,3 +868,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:208
|
||||
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:145 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
|
||||
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
|
||||
msgstr "Wskazany profil moderatora nie ma uprawnień dla tego wydarzenia"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user