Fix templates from suspension information emails
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "What information do we collect?"
|
||||
msgstr "Jakie informacje zbieramy?"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:178
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:177
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
|
||||
msgstr "Mobilizon na %{instance}: potwierdź swój adres e-mail"
|
||||
|
||||
@@ -1198,13 +1198,12 @@ msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}!"
|
||||
msgstr "Grupa %{group} została zawieszona na %{instance}!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:3
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:98
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:97
|
||||
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
|
||||
msgstr "Grupa %{group} została zawieszona na %{instance}"
|
||||
|
||||
@@ -1517,14 +1516,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:44
|
||||
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
|
||||
msgstr "Twój udział w wydarzeniu %{title} został zatwierdzony"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.eex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:3
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation cancelled."
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:45
|
||||
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.eex:13 lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1
|
||||
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.eex:38
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.eex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1
|
||||
msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!"
|
||||
msgstr "Twój udział w wydarzeniu %{title} został zatwierdzony"
|
||||
|
||||
@@ -107,12 +107,12 @@ msgid "Cannot refresh the token"
|
||||
msgstr "Nie można odświeżyć tokenu"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:221
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:227
|
||||
msgid "Current profile is not a member of this group"
|
||||
msgstr "Obency profil nie jest członkiem tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:225
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:231
|
||||
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
|
||||
msgstr "Obecny profil nie jest administratorem zaznaczonej grupy"
|
||||
|
||||
@@ -122,13 +122,13 @@ msgid "Error while saving user settings"
|
||||
msgstr "Błąd zapisywania ustawień użytkownika"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:99 lib/graphql/resolvers/group.ex:218
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:250 lib/graphql/resolvers/group.ex:287 lib/graphql/resolvers/member.ex:79
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:99 lib/graphql/resolvers/group.ex:224
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:256 lib/graphql/resolvers/group.ex:293 lib/graphql/resolvers/member.ex:79
|
||||
msgid "Group not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:71 lib/graphql/resolvers/group.ex:75
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:77 lib/graphql/resolvers/group.ex:81
|
||||
msgid "Group with ID %{id} not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono grupy o ID %{id}"
|
||||
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie udało się uwierzytelnić. Adres e-mail bądź hasło jest nieprawidłowe."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:284
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:290
|
||||
msgid "Member not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono użytkownika"
|
||||
|
||||
@@ -230,23 +230,23 @@ msgid "User requested is not logged-in"
|
||||
msgstr "Żądany użytkownik nie jest zalogowany"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:256
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:262
|
||||
msgid "You are already a member of this group"
|
||||
msgstr "Już jesteś członkiem tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:291
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:297
|
||||
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie możesz opuścić tej grupy, ponieważ jesteś jej jedynym administratorem"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:253
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:259
|
||||
msgid "You cannot join this group"
|
||||
msgstr "Nie możesz dołączyć do tej grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:105
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:111
|
||||
msgid "You may not list groups unless moderator."
|
||||
msgstr "Nie masz dostępu do listy grup, jeżeli nie jesteś moderatorem."
|
||||
|
||||
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "You need to be logged-in to change your password"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby zmienić hasło"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:230
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:236
|
||||
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby usunąć grupę"
|
||||
|
||||
@@ -271,17 +271,17 @@ msgid "You need to be logged-in to delete your account"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby usunąć konto"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:261
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:267
|
||||
msgid "You need to be logged-in to join a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby dołączyć do grupy"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:296
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:302
|
||||
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby opuścić grupę"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:194
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:200
|
||||
msgid "You need to be logged-in to update a group"
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby zaktualizować grupę"
|
||||
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
|
||||
msgstr "Plik nie ma dozwolonego typu MIME."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:189
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:195
|
||||
msgid "Profile is not administrator for the group"
|
||||
msgstr "Profil nie jest administratorem grupy"
|
||||
|
||||
@@ -843,7 +843,7 @@ msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:147 lib/graphql/resolvers/group.ex:177
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:153 lib/graphql/resolvers/group.ex:183
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:148 lib/graphql/resolvers/person.ex:182 lib/graphql/resolvers/person.ex:304
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -888,22 +888,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:128
|
||||
msgid "Comment not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wydarzenia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:129
|
||||
msgid "Error while creating a discussion"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
|
||||
msgid "Error while updating locale"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji zgłoszenia"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:307
|
||||
msgid "Error while uploading pictures"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji zgłoszenia"
|
||||
@@ -914,7 +914,7 @@ msgid "Failed to leave the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:185
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:191
|
||||
msgid "Failed to update the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to update user email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
|
||||
msgid "Failed to validate user email"
|
||||
msgstr "Nie udało się zwalidować użytkownika"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user