From 7903d765a0273487aa4332eec53037b26fb3ddad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Fri, 20 Mar 2026 19:31:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 76.9% (214 of 278 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 98.3% (358 of 364 strings) Co-authored-by: Marco Ciampa Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/it/ Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/it/ Translation: Mobilizon/Backend Translation: Mobilizon/Backend errors --- priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po | 10 +-- priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po | 114 ++++++++++--------------- 2 files changed, 49 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po index b402619ce..1b1cbb363 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/default.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:40+0000\n" -"Last-Translator: Deleted User \n" +"Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1932,8 +1932,8 @@ msgstr "La tua richiesta di iscrizione al gruppo %{group} è stata respinta." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been rejected." msgstr "" -"La tua richiesta di iscrizione al gruppo %{link_start}%{group}" -"%{link_end} è stata respinta." +"La tua richiesta di iscrizione al gruppo %{link_start}%{group}%" +"{link_end} è stata respinta." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1944,8 +1944,8 @@ msgstr "La tua richiesta di iscrizione al gruppo %{group} è stata approvata." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been approved." msgstr "" -"La tua richiesta di iscrizione al gruppo %{link_start}%{group}" -"%{link_end} è stata approvata." +"La tua richiesta di iscrizione al gruppo %{link_start}%{group}%" +"{link_end} è stata approvata." #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 diff --git a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po index 095a913b2..5d120e7d0 100644 --- a/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/it/LC_MESSAGES/errors.po @@ -8,7 +8,7 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-09-17 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:42+0000\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 #, elixir-autogen @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Questa email non sembra essere valida" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." -msgstr "Questo commento è stato rilevato come spam." +msgstr "This comment was detected as spam." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:319 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Puoi rimuovere solo le tue note" msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "" "Per creare una nota su una segnalazione è necessario essere moderatore o " -"amministratore" +"amministratore." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:209 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1167,277 +1167,251 @@ msgstr "La sua registrazione è stata rilevata come spam e non può proseguire." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "" -"Tutti i parametri name, scope e redirect_uri sono necessari per creare " -"un'applicazione" #: lib/graphql/error.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application not found" -msgstr "Applicazione non trovata" +msgstr "" #: lib/graphql/error.ex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application token not found" -msgstr "Token dell'applicazione non trovato" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format +#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Error while revoking token" -msgstr "Errore durante la revoca del token" +msgstr "Errore nel salvare la segnalazione" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create application." -msgstr "Impossibile creare l'applicazione." +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:353 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." msgstr "" -"Parametri inviati non corretti. È necessario fornire almeno i parametri " -"grant_type e client_id, a seconda del tipo di concessione utilizzato." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" -msgstr "Credenziali client non valide fornite" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:334 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" -msgstr "Fornite credenziali client non valide" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 #: lib/web/controllers/application_controller.ex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application was found with this client_id" -msgstr "Nessuna applicazione trovata con questo client_id" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" -msgstr "Non trovata nessuna applicazione con questo client_id" +msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" -msgstr "Non autorizzati ad accedere al campo %{field}" +msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:73 #: lib/graphql/authorization.ex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access object %{object}" -msgstr "Non autorizzati ad accedere all'oggetto %{object}" +msgstr "" #: lib/graphql/authorization.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" -msgstr "Non autorizzati ad accedere a questo %{object_type}" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" -msgstr "Si prega di rallentare la velocità delle richieste" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" -msgstr "La richiesta di autorizzazione è ancora in sospeso" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" -msgstr "Il client_id fornito o il device_code associato non sono validi" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" msgstr "" -"Il codice utente del dispositivo non è stato fornito prima dell'approvazione " -"dell'applicazione" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" -msgstr "Il device_code specificato è scaduto" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" msgstr "" -"Il redirect_uri specificato non è nell'elenco degli URI di reindirizzamento " -"consentiti" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" msgstr "" -"L'ambito specificato non è presente nell'elenco degli ambiti dichiarati " -"dall'app" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code has expired" -msgstr "Il codice utente fornito è scaduto" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code is invalid" -msgstr "Il codice utente fornito non è valido" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" -msgstr "Il client_id fornito non corrisponde al codice fornito" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:411 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" -msgstr "Il client_secret fornito non è valido" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" -msgstr "Il codice fornito non è valido o è scaduto" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" msgstr "" -"L'ambito fornito non è valido o non è incluso negli ambiti dichiarati " -"dall'app" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" -msgstr "Il parametro scope non è un elenco di ambiti validi separati da spazi" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" -msgstr "L'utente ha rifiutato l'autorizzazione richiesta" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" -msgstr "Questo URI di reindirizzamento non è consentito" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:378 -#, elixir-autogen, elixir-format +#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Token not found" -msgstr "Token non trovato" +msgstr "Evento non trovato" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" -msgstr "Troppe richieste" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" -msgstr "Impossibile produrre il codice del dispositivo" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" -msgstr "Impossibile revocare il token" +msgstr "" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" msgstr "" -"È necessario passare sia client_id che scope come parametri per ottenere un " -"codice dispositivo" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" msgstr "" -"È necessario fornire un redirect_uri valido per autorizzare un'applicazione" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "" -"È necessario specificare client_id, redirect_uri, scope e state per " -"autorizzare un'applicazione" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:352 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Couldn't send an email. Internal error." -msgstr "Impossibile inviare un'e-mail. Errore interno." +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" -msgstr "La partecipazione è già confermata" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" msgstr "" -"La partecipazione è confermata ma non ancora approvata da un organizzatore" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:305 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:394 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Providing external registration is not allowed" -msgstr "Non è consentita la registrazione esterna" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" -msgstr "Lo stesso abbonamento push è già stato registrato" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This instance is pending follow approval" -msgstr "Questa istanza è in attesa di approvazione" +msgstr "" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" -msgstr "L'ID fuso orario %{timezone} non è valido" +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596 -#, elixir-autogen, elixir-format +#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You are already following this instance" -msgstr "Stai già seguendo questa istanza" +msgstr "Stai già seguendo questo gruppo" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:356 -#, elixir-autogen, elixir-format +#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" -msgstr "" -"Hai richiesto di nuovo un'e-mail di conferma, ma troppo presto. Provare " -"nuovamente tra qualche minuto" +msgstr "Hai richiesto di nuovo un'e-mail di conferma troppo presto" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:390 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" -"Hai richiesto nuovamente un'e-mail per reimpostare la password ma troppo " -"presto. Riprovare tra qualche minuto" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:417 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" -"Il token fornito non è valido. Assicurati che l'URL sia esattamente quello " -"fornito nell'email che hai ricevuto." #: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" msgstr "" -"La conversazione deve menzionare almeno un altro partecipante che non sia tu " -"stesso" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." -msgstr "Non ci sono partecipanti che corrispondono al pubblico selezionato." +msgstr "" #: lib/graphql/resolvers/post.ex:178 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy