Merge i18n

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2020-11-20 12:23:25 +01:00
parent 7198a3f5cc
commit 86cda335dc
26 changed files with 1132 additions and 880 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Ville Ranki <ville.ranki@iki.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-20 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Taru Luojola <taru.luojola@posteo.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "tulee olla tasas %{number}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Ei voida päivittää tokenia"
msgstr "Merkkiä ei voi päivittää"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Ryhmää ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Ryhmää jonka ID on %{id} ei löydy"
msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy ryhmää"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
@@ -154,305 +154,308 @@ msgstr "Käyttäjää, jolla on tämä sähköpostiosoite ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:29 lib/graphql/resolvers/person.ex:153 lib/graphql/resolvers/person.ex:187
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:29 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:189 lib/graphql/resolvers/person.ex:153 lib/graphql/resolvers/person.ex:187
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/person.ex:282 lib/graphql/resolvers/person.ex:295
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr ""
msgstr "Profiili ei ole tunnistautuneen käyttäjän omistuksessa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
msgid "Registrations are not open"
msgstr ""
msgstr "Ei voi rekisteröityä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
msgid "The current password is invalid"
msgstr ""
msgstr "Nykyinen salasana ei kelpaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr ""
msgstr "Uusi sähköpostiosoite ei vaikuta kelvolliselta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
msgid "The new email must be different"
msgstr ""
msgstr "Uuden sähköpostiosoitteen on poikettava vanhasta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
msgid "The new password must be different"
msgstr ""
msgstr "Uuden salasanan on poikettava vanhasta"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
msgid "The password provided is invalid"
msgstr ""
msgstr "Annettu salasana on epäkelpo"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"Valitsemasi salasana on liian lyhyt. Käytä vähintään kuuden merkin mittaista "
"salasanaa."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
msgid "This user can't reset their password"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjä ei voi palauttaa salasanaansa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
msgid "This user has been disabled"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjä on poistettu käytöstä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
msgid "Unable to validate user"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjää ei voi vahvistaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
msgid "User already disabled"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjä on jo poistettu käytöstä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr ""
msgstr "Pyydetty käyttäjä ei ole kirjautuneena sisään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232
msgid "You are already a member of this group"
msgstr ""
msgstr "Olet jo tämän ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr ""
msgstr "Et voi poistua ryhmästä, koska olet sen ainoa ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
msgid "You cannot join this group"
msgstr ""
msgstr "Et voi liittyä tähän ryhmään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr ""
msgstr "Voit nähdä ryhmäluettelon vain, jos olet moderaattori."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiosoitteen voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr ""
msgstr "Salasanan voi vaihtaa vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr ""
msgstr "Ryhmän voi poistaa vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr ""
msgstr "Voit poistaa tilisi vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr ""
msgstr "Voit liittyä ryhmään vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr ""
msgstr "Voit poistua ryhmästä vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr ""
msgstr "Voit päivittää ryhmää vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:58
msgid "You need to have admin access to list users"
msgstr ""
msgstr "Voit nähdä käyttäjäluettelon vain ylläpitäjänä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:108
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr ""
msgstr "Voit saada uuden merkin vain, jos sinulla on jo merkki"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr ""
msgstr "Pyysit uutta vahvistussähköpostia liian aikaisin"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:128
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiosoitteesi ei ole sallittujen luettelossa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
msgid "Error while performing background task"
msgstr ""
msgstr "Virhe taustatehtävää suoritettaessa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
msgid "No profile found with this ID"
msgstr ""
msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt profiilia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr ""
msgstr "Tällä tunnisteella ei löytynyt etäprofiilia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr ""
msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat hyllyttää profiilin"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr ""
msgstr "Vain moderaattorit ja ylläpitäjät voivat palauttaa hyllytetyn profiilin"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr ""
msgstr "Vain etäprofiilit voi ladata uudelleen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
msgid "Profile already suspended"
msgstr ""
msgstr "Profiili on jo hyllytetty"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:88
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93
msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr ""
msgstr "Palvelin vaatii kelvollisen sähköpostiosoitteen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:85
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr ""
msgstr "Anonyymi osallistuminen ei ole käytössä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:184
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr ""
msgstr "Ryhmän viimeistä ylläpitäjää ei voi poistaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:181
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjän viimeistä identiteettiä ei voi poistaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:104
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
msgid "Comment is already deleted"
msgstr ""
msgstr "Kommentti on jo poistettu"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61
msgid "Discussion not found"
msgstr ""
msgstr "Keskustelua ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
msgid "Error while saving report"
msgstr ""
msgstr "Virhe raporttia tallennettaessa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
msgid "Error while updating report"
msgstr ""
msgstr "Virhe raporttia päivitettäessä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:123
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128
msgid "Event id not found"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumatunnistetta ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:232
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:235
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
msgid "Event not found"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumaa ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:82
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120 lib/graphql/resolvers/participant.ex:152
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:84
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:125 lib/graphql/resolvers/participant.ex:157
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole tapahtumaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:100
msgid "Internal Error"
msgstr ""
msgstr "Sisäinen virhe"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:193
msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr ""
msgstr "Tunnisteella %{id} ei ole keskustelua"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
msgid "No profile found for user"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjälle ei löydy profiilia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
msgid "No such feed token"
msgstr ""
msgstr "Kyseistä syötemerkkiä ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:238
msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr ""
msgstr "Osallistujalla on jo rooli %{role}"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:162
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/participant.ex:220
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:170
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:199 lib/graphql/resolvers/participant.ex:231
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:241
msgid "Participant not found"
msgstr ""
msgstr "Osallistujaa ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr ""
msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy henkilöä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:50
msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjänimellä %{username} ei löydy henkilöä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:41
msgid "Picture with ID %{id} was not found"
msgstr ""
msgstr "Tunnuksella %{id} ei löydy kuvaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198
msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr ""
msgstr "Julkaisun tunnus ei ole kelvollinen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201
msgid "Post doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Julkaisua ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Kutsuttua profiilia ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr ""
msgstr "Profiili on jo ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171
@@ -461,376 +464,389 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
msgid "Profile is not member of group"
msgstr ""
msgstr "Profiili ei ole ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:150 lib/graphql/resolvers/person.ex:178
msgid "Profile not found"
msgstr ""
msgstr "Profiilia ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:101 lib/graphql/resolvers/participant.ex:224
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:101 lib/graphql/resolvers/participant.ex:235
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr ""
msgstr "Annetulla moderaattoriprofiililla ei ole oikeuksia tähän tapahtumaan"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
msgid "Report not found"
msgstr ""
msgstr "Raporttia ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Resurssia ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:116
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:121
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuma on jo täynnä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:250
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:261
msgid "This token is invalid"
msgstr ""
msgstr "Epäkelpo merkki"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
msgid "Todo doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Työkalua ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Tehtäväluetteloa ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
msgid "Token does not exist"
msgstr ""
msgstr "Merkkiä ei ole"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr ""
msgstr "Merkki ei ole kelvollinen UUID"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:317
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjää ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:232
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr ""
msgstr "Sinulla on jo profiili tälle käyttäjälle"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131
msgid "You are already a participant of this event"
msgstr ""
msgstr "Olet jo tapahtuman osallistuja"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:197
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
msgstr ""
msgstr "Et ole jäsenenä ryhmässä, johon keskustelu liittyy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
msgid "You are not a member of this group"
msgstr ""
msgstr "Et ole ryhmän jäsen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr ""
msgstr "Et ole ryhmän moderaattori tai ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:50
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr ""
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi kommentoida"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr ""
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi luoda syötemerkkiä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:109
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr ""
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa kommenttia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr ""
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi poistaa syötemerkkiä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:72
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr ""
msgstr "Ilman yhteyttä ei voi päivittää kommenttia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:182
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:164
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:193
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
"Et voi poistua tapahtumasta, koska olet ainoa tapahtuman luonut osallistuja"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
"Et voi vaihtaa jäsenrooliasi ryhmässä nykyistä alemmaksi, koska olet ainoa "
"ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:100
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr ""
msgstr "Et voi poistaa kommenttia"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:272
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:275
msgid "You cannot delete this event"
msgstr ""
msgstr "Et voi poistaa tapahtumaa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr ""
msgstr "Et voi kutsua tähän ryhmään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr ""
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä merkkiä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr ""
msgstr "Toimintalokien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr ""
msgstr "Raporttien katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr ""
msgstr "Raportin päivittäminen vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr ""
msgstr "Raportin katselu vain moderaattorille sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
msgstr "Pääsy ylläpitoasetuksiin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
msgstr "Pääsy koontinäytön tilastoihin vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
msgstr "Ylläpitoasetusten tallennus vain ylläpitäjälle sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr ""
msgstr "Pääsy keskusteluihin vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr ""
msgstr "Pääsy resursseihin vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:207
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:210
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumien luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr ""
msgstr "Julkaisujen luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr ""
msgstr "Raporttien luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr ""
msgstr "Resurssien luonti vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:281
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman poisto vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr ""
msgstr "Julkaisujen poisto vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr ""
msgstr "Resurssien poisto vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:100
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105
msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumaan liittyminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:193
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:204
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr ""
msgstr "Tapahtumasta poistuminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:246
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:249
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr ""
msgstr "Tapahtuman päivittäminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr ""
msgstr "Julkaisujen päivittäminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr ""
msgstr "Resurssien päivittäminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr ""
msgstr "Resurssin esikatselu vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:79
msgid "You need to login to upload a picture"
msgstr ""
msgstr "Kuvan lähettäminen vain sisäänkirjautuneena"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr ""
msgstr "Ylätason resurssi ei kuulu tähän ryhmään"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
msgid "The chosen password is too short."
msgstr ""
msgstr "Valittu salasana on liian lyhyt."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
msgstr "Rekisteröintimerkki on jo käytössä. Vaikuttaa palvelinpään virheeltä."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
msgid "This email is already used."
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiosoite on jo käytössä."
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88
msgid "Post not found"
msgstr ""
msgstr "Julkaisua ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75
msgid "Invalid arguments passed"
msgstr ""
msgstr "Virheelliset argumentit välitetty"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:81
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Virheelliset kirjautumistiedot"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:79
msgid "Reset your password to login"
msgstr ""
msgstr "Palauta salasana, jotta voit kirjautua sisään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
msgid "Resource not found"
msgstr ""
msgstr "Resurssia ei löydy"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:92
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
msgstr "Jokin meni vikaan"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:74
msgid "Unknown Resource"
msgstr ""
msgstr "Tuntematon resurssi"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:84
msgid "You don't have permission to do this"
msgstr ""
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tähän"
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76
msgid "You need to be logged in"
msgstr ""
msgstr "Kirjaudu ensin sisään"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Et voi hyväksyä kutsua tällä profiililla."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr ""
msgstr "Et voi hylätä kutsua tällä profiililla."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:71
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr ""
msgstr "Tiedostolla ei ole sallittua MIME-tyyppiä."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:235
msgid "You can't edit this event."
msgstr ""
msgstr "Profiili ei ole ryhmän ylläpitäjä"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:238
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Et voi muokata tapahtumaa."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr ""
msgstr "Et voi yhdistää tapahtumaa tähän profiiliin."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr ""
msgstr "Kutsua ei ole."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
msgid "This member already has been rejected."
msgstr ""
msgstr "Jäsen on jo hylätty."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr ""
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa jäsentä."
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:344
msgid "This username is already taken."
msgstr ""
msgstr "Käyttäjänimi on jo käytössä."
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:199
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Järjestäjän profiili ei ole käyttäjän hallussa"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Annettu profiilitunniste ei kuulu anonyymille profiilille"