@@ -80,11 +80,6 @@ msgstr "Aprenda mais sobre Mobilizon."
|
||||
msgid "Nearly here!"
|
||||
msgstr "Você está quase lá!"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:12
|
||||
msgid "Need some help? Something not working properly?"
|
||||
msgstr "Precisa de ajuda? Algo não está funcionando bem?"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:84
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:22
|
||||
@@ -325,18 +320,6 @@ msgstr "Evento foi confirmado"
|
||||
msgid "Event status has been set as tentative"
|
||||
msgstr "O status do evento foi definido como tentativa"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:10
|
||||
msgid "In the meantime, please consider that the software is not (yet) finished. More information on our blog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enquanto isso, favor considerar que o aplicativo não está (ainda) terminado. "
|
||||
"Mais informação no nosso blog:"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:7
|
||||
msgid "Please do not use it in any real way"
|
||||
msgstr "Por favor não utilize este serviço em nenhum caso real"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:114
|
||||
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
|
||||
@@ -761,15 +744,7 @@ msgid "You receive this email because you chose to get notifications for pending
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
|
||||
msgid "Mobilizon is under development, we will add new features to this site during regular updates, until the release of version 1 of the software in the fall of 2020."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilizon está em desenvolvimento, iremos adicionar novos recursos neste "
|
||||
"site durante atualizações regulares, até o lançamento da versão 1 do "
|
||||
"aplicativo no primeiro semestre de 2020."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/service/metadata/event.ex:47
|
||||
#: lib/service/metadata/event.ex:48
|
||||
msgid "The event organizer didn't add any description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1273,6 +1248,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:118
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:12
|
||||
msgid "Need help? Is something not working as expected?"
|
||||
msgstr "Precisa de ajuda? Algo não está funcionando bem?"
|
||||
|
||||
@@ -1308,12 +1284,32 @@ msgstr "O endereço de email para sua conta em %{host} foi mudado para:"
|
||||
msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
|
||||
msgstr "Você solicitou uma nova senha para sua conta em %{instance}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.eex:146
|
||||
msgid "<b>%{instance}</b> is a Mobilizon instance."
|
||||
msgstr "%{instance} é um servidor Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:70
|
||||
msgid "If you didn't trigger this alert, you may safely ignore it."
|
||||
msgstr "Se você não não solicitou isso, favor ignorar este email."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:10
|
||||
msgid "In the meantime, please consider this the software as not (yet) finished. Read more on the Framasoft blog:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enquanto isso, favor considerar que o aplicativo não está (ainda) terminado. "
|
||||
"Saiba mais %{a_start}no nosso blog%{a_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
|
||||
msgid "Mobilizon is still under development, we will add new features along the updates, until the release of version 1 of the software in the fall of 2020."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mobilizon está em desenvolvimento, Iremos adicionar novos recursos neste "
|
||||
"site durante as atualizações regulares, até a lançamento da %{b_start}versão "
|
||||
"1 do aplicativo no primeiro semestre de 2020%{b_end}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:7
|
||||
msgid "Please do not use it for real purposes."
|
||||
msgstr "Por favor não utilize este serviço em nenhum caso real"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user