Update backend translations

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2022-10-18 16:26:41 +02:00
parent ad0fc61994
commit 8d10363c0e
84 changed files with 16445 additions and 15576 deletions

View File

@@ -18,448 +18,454 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group."
msgstr "%{member} aceptó la invitación para unirse al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group."
msgstr "%{member} rechazó la invitación para unirse al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} requested to join the group."
msgstr "%{member} solicitó unirse al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:8
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} was invited by %{profile}."
msgstr "%{member} fue invitado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:30
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} added the member %{member}."
msgstr "%{profile} agregó el miembro %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:27
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} archivó la discusión %{discussion}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} creó la discusión %{discussion}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:4
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:2
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} creó la carpeta %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the group %{group}."
msgstr "%{profile} crfeó el grupo %{group}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:15
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:8
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} creó el recurso %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:35
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} eliminó la discusión %{discussion}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:80
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:86
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} borró la carpeta %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:86
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:92
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} eliminado el recurso %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:48
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:42
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
msgstr "%{profile }miembro excluido %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:58
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:62
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} movió la carpeta %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:68
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:73
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
msgstr "%{profile} movió el recurso %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:54
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:48
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:45
msgid "%{profile} quit the group."
msgstr "%{profile} abandona el grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:19
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} renombrado la discusión %{discussion}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:26
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:28
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
"%{profile} ha renombrado la carpeta de %{old_resource_title} a %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:41
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:44
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr ""
"%{profile} ha renombrado el recurso de %{old_resource_title} a %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:11
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} respondió a la discusión %{discussion}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_group_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} updated the group %{group}."
msgstr "%{profile} actualizó el grupo %{group}."
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:42
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:36
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33
msgid "%{profile} updated the member %{member}."
msgstr "%{profile} actualizado el miembro %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:23
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was created by %{profile}."
msgstr "El evento %{event} fue creado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:43
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:23
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:25
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was deleted by %{profile}."
msgstr "El evento% {event} fue eliminado por % {profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:33
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event %{event} was updated by %{profile}."
msgstr "El evento %{event} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was created by %{profile}."
msgstr "El cargo %{post} fue creado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:23
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:25
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was deleted by %{profile}."
msgstr "El post %{post} fue eliminado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_post_activity_item.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} was updated by %{profile}."
msgstr "El post %{post} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} joined the group."
msgstr "%{member} se unió al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:63
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:40
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:43
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} posted a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} publicó un comentario sobre el evento %{event}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:54
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:30
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:32
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to a comment on the event %{event}."
msgstr "%{profile} respondió a un comentario sobre el evento %{event}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings."
msgstr ""
"¿No quieres recibir notificaciones de actividad? Puede cambiar la frecuencia "
"o deshabilitarlos en su configuración."
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:219
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:218
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
#, elixir-format
msgid "View one more activity"
msgid_plural "View %{count} more activities"
msgstr[0] "Ver una actividad más"
msgstr[1] "Ver %{count} actividades mas"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:53
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:60
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:6
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:7
#, elixir-format
msgid "There has been an activity!"
msgid_plural "There has been some activity!"
msgstr[0] "¡Ha habido una actividad!"
msgstr[1] "¡Ha habido algopúnas actividades!"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/renderer.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Activity on %{instance}"
msgstr "Actividad en %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:38
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:13
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:7
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:48
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted an announcement under event %{event}."
msgstr "%{profile} ha publicado un anuncio en el evento %{event}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in a comment under event %{event}."
msgstr "%{profile} te mencionó en un comentario en el evento %{event}."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:248
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:249
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}."
msgstr ""
"¿No quieres recibir notificaciones de actividad? Puede cambiar la frecuencia "
"o deshabilitarlos en su configuración."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:51
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Here's your weekly activity recap"
msgstr "Aquí está su resumen de actividad semanal"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:121
#: lib/web/email/activity.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Activity notification for %{instance}"
msgstr "Actividad en %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Daily activity recap for %{instance}"
msgstr "Resumen de actividad diaria en %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:49
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Here's your daily activity recap"
msgstr "Aquí está su resumen de actividad diaria"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Weekly activity recap for %{instance}"
msgstr "Resumen de actividad semanal para %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:66
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:34
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:37
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr "%{profile} ha publicado un nuevo comentario en tu evento %{event}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:53
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:24
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:26
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new reply under your event %{event}."
msgstr "%{profile} ha publicado una nueva respuesta en tu evento %{event}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/web/email/activity.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Announcement for your event %{event}"
msgstr "Anuncio para su evento %{event}"
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/group.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr "El post %{post} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
msgstr "El post %{post} del grupo %{group} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
msgstr "El post %{post} del grupo %{group} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr "El post %{post} del grupo %{group} fue actualizado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:39
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} accepted the invitation to join the group %{group}."
msgstr "%{member} aceptó la invitación para unirse al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} joined the group %{group}."
msgstr "%{member} se unió al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} rejected the invitation to join the group %{group}."
msgstr "%{member} rechazó la invitación para unirse al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} requested to join the group %{group}."
msgstr "%{member} solicitó unirse al grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{member} was invited by %{profile} to group %{group}."
msgstr "%{member} fue invitado por %{profile}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} added the member %{member} to group %{group}."
msgstr "%{profile} agregó el miembro %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} approved the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr "%{profile} actualizado el miembro %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} creó la carpeta %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} borró la carpeta %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} eliminado el recurso %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:75
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} excluded member %{member} from the group %{group}."
msgstr "%{profile }miembro excluido %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} movió la carpeta %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} movió el recurso %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} quit the group %{group}."
msgstr "%{profile} abandona el grupo."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr "%{profile} rechazó la solicitud de inscripción de %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} ha renombrado la carpeta de %{old_resource_title} a %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} ha renombrado el recurso de %{old_resource_title} a %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} updated the member %{member} in group %{group}."
msgstr "%{profile} actualizado el miembro %{member}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the resource %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} creó el recurso %{resource}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} archived the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} archivó la discusión %{discussion}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} created the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} creó la discusión %{discussion} del grupo %{group}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:101
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} eliminó la discusión %{discussion} en el grupo %{group}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} te mencionó en la %{discusión} grupo de discusión %{group}."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:71
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} renombrado la discusión %{discussion} del grupo% {group}.."
#, elixir-autogen, elixir-format
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} replied to the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} respondió a la discusión %{discussion}en el grupo %{group}."
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:36
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:33
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "%{profile} approved the member %{member}."
msgstr "%{profile} agregó el miembro %{member}."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -95,32 +95,32 @@ msgstr "debe ser mayor o igual que% {number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "debe ser igual a% {number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:107
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:115
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "No se puede actualizar el token"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:272
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "El perfil actual no es miembro de este grupo"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "El perfil actual no es un administrador del grupo seleccionado"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:618
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Error al guardar los parámetros del usuario"
#: lib/graphql/error.ex:101
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:269
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:301
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:338
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:369
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:418
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:373
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:422
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group not found"
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Grupo no encontrado"
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "No se encontró el grupo con ID% {id}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:85
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr ""
"Imposible autenticarse, su correo electrónico o contraseña no son válidos."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:335
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member not found"
msgstr "Miembro no encontrado"
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Miembro no encontrado"
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "No se encontró el perfil del usuario moderador"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:272
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "No se encontró ningún usuario para validar con este correo electrónico"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:314
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:296
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:304
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "No se encontró ningún usuario con este correo electrónico"
@@ -172,84 +172,84 @@ msgstr "No se encontró ningún usuario con este correo electrónico"
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "El perfil no es propiedad del usuario autenticado"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:167
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Las inscripciones no están abiertas"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:427
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:435
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "La contraseña actual no es válida"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:334
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:470
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:336
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:478
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "El nuevo correo electrónico no parece ser válido"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:473
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "El nuevo correo electrónico debe ser diferente"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:430
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:438
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "La nueva contraseña debe ser diferente"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:539
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:542
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:485
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:550
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "La contraseña proporcionada no es válida"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:434
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"La contraseña que ha elegido es demasiado corta. Asegúrese de que su "
"contraseña contenga al menos 6 caracteres."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:292
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Este usuario no puede restablecer su contraseña"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:81
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:89
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Este usuario ha sido inhabilitado"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:251
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:256
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:259
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:264
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "No se puede validar al usuario"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:528
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "El usuario ya está inhabilitado"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:585
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:593
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "El usuario solicitado no ha iniciado sesión"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:307
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:311
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Ya eres miembro de este grupo"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "No puedes dejar este grupo porque eres el único administrador"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:304
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:308
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot join this group"
msgstr "No puedes unirte a este grupo"
@@ -259,54 +259,54 @@ msgstr "No puedes unirte a este grupo"
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "No puedes enumerar grupos a menos que seas moderador."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:485
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:493
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu correo electrónico"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:450
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Debes iniciar sesión para cambiar tu contraseña"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:281
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:285
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar un grupo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:555
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:312
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:316
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:347
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:351
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Debes iniciar sesión para dejar un grupo"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:245
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar un grupo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:112
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:120
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Debes tener un token existente para obtener un token de actualización"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:275
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:299
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:307
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr ""
"Solicitó de nuevo un correo electrónico de confirmación demasiado pronto"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:162
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:170
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Tu correo electrónico no está en la lista de permitidos"
@@ -398,8 +398,8 @@ msgid "Event id not found"
msgstr "ID de evento no encontrado"
#: lib/graphql/error.ex:100
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:360
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:412
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:389
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Evento no encontrado"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "No puedes borrar este comentario"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:408
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "No puedes borrar este evento"
@@ -657,21 +657,21 @@ msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe"
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Debe iniciar sesión y ser un moderador para actualizar un informe"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:250
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:252
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a la configuración de "
"administrador"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:234
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Debe iniciar sesión y ser administrador para acceder a las estadísticas del "
"panel"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:276
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:278
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Debe iniciar sesión para acceder a las discusiones"
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Debes iniciar sesión para acceder a los recursos"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:318
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:295
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Debes iniciar sesión para crear eventos"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Debe iniciar sesión para crear informes"
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Debe iniciar sesión para crear recursos"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:417
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Debe iniciar sesión para eliminar un evento"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar recursos"
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Debes iniciar sesión para salir de un evento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:374
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:351
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Debe iniciar sesión para actualizar un evento"
@@ -836,17 +836,17 @@ msgstr "No puedes rechazar esta invitación con este perfil."
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "El archivo no tiene un tipo MIME permitido."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:240
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:244
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "El perfil no es miembro del grupo"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:363
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:340
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "No puedes borrar este evento."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:366
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:343
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "No puedes rechazar esta invitación con este perfil."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Este miembro ya ha sido rechazado."
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "No tiene derecho a eliminar este miembro."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:377
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso."
@@ -877,7 +877,7 @@ msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr ""
"Debe proporcionar una identificación o un slug para acceder a una discusión"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:290
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "El perfil del organizador no es propiedad del usuario"
@@ -896,17 +896,12 @@ msgstr "El ID de perfil proporcionado no es el del perfil anónimo"
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "La imagen proporcionada es demasiado pesada"
#: lib/web/views/utils.ex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Index file not found. You need to recompile the front-end."
msgstr "No se encontró el archivo de índice. Necesita recompilar el front-end."
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Error al crear el recurso"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:511
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Token de activación no válido"
@@ -923,21 +918,21 @@ msgstr "No se pueden recuperar los detalles del recurso de esta URL."
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "El perfil de moderador proporcionado no tiene permiso para este evento"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:299
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr ""
"El perfil del organizador no tiene permiso para crear un evento en nombre de "
"este grupo"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:354
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Este perfil no tiene permiso para actualizar un evento en nombre de este "
"grupo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:166
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr ""
@@ -954,7 +949,7 @@ msgstr "Evento no encontrado"
msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "Error al crear el recurso"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:624
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:632
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating locale"
msgstr "Error al actualizar el informe"
@@ -974,13 +969,13 @@ msgstr "No se pudo salir del evento"
msgid "Failed to update the group"
msgstr "No se pudo actualizar el grupo"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:331
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:467
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update user email"
msgstr "No se pudo actualizar el correo electrónico del usuario"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:499
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:507
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "No se puede validar al usuario"
@@ -1000,7 +995,7 @@ msgstr "Error desconocido al actualizar el recurso"
msgid "You are not the comment creator"
msgstr "No eres el creador de comentarios"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:424
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:432
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot change your password."
msgstr "No puede cambiar su contraseña."
@@ -1031,57 +1026,57 @@ msgstr ""
msgid "Only admins can create groups"
msgstr "Solo los administradores pueden crear grupos"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:306
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only groups can create events"
msgstr "Solo los grupos pueden crear eventos"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:292
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:269
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Error desconocido al crear el evevento"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:480
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:488
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User cannot change email"
msgstr "El usuario no puede cambiar el correo electrónico"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:391
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:395
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow does not match your account"
msgstr "Seguir no conduce a tu cuenta"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:395
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:399
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow not found"
msgstr "Seguimiento no encontrado"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:353
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "Persona con nombre de usuario %{username} no encontrada"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:340
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:348
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr "Este perfil no te pertenece"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:365
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:369
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already following this group"
msgstr "Ya estas siguiendo este grupo"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:374
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:378
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:423
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:427
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar su cuenta"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:400
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:404
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
msgstr "Debes iniciar sesión para actualizar un grupo"
@@ -1101,27 +1096,27 @@ msgstr "No tiene derecho a eliminar este miembro."
msgid "You must be logged-in to remove a member"
msgstr "Debes iniciar sesión para eliminar un miembro"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:156
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:164
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
msgstr "Su correo electrónico parece estar usando un formato no válido"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:380
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:382
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Can't confirm an already confirmed user"
msgstr "No puedo confirmar un usuario ya confirmado"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:384
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:386
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deconfirming users is not supported"
msgstr "No se admite la desconfirmación de usuarios"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:356
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new role must be different"
msgstr "El nuevo rol debe ser diferente"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:307
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:309
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details"
msgstr ""
@@ -1133,7 +1128,12 @@ msgstr ""
msgid "A profile or group with that name already exists"
msgstr "Ya existe un perfil o grupo con ese nombre"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:506
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:519
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
msgstr "No se puede encontrar una instancia para seguir en esta dirección"
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:396
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr ""