From 9e9995d31b617e14e11ff2df5182701cc1de9053 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Mon, 13 Jan 2025 18:23:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hungarian) Currently translated at 100.0% (266 of 266 strings) Translation: Mobilizon/Backend errors Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/hu/ --- priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/errors.po | 121 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 75 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/errors.po index d041f991a..35ce971a7 100644 --- a/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/hu/LC_MESSAGES/errors.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-06 00:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 03:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-13 21:00+0000\n" "Last-Translator: Balázs Meskó \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" ## This file is a PO Template file. ## @@ -1169,285 +1169,314 @@ msgstr "Ez az e-mail-cím nem tűnik érvényesnek" #: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This comment was detected as spam." -msgstr "" +msgstr "Ez a hozzászólás kéretlen tartalomként lett észlelve." #: lib/graphql/resolvers/event.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This event was detected as spam." -msgstr "" +msgstr "Ez az esemény kéretlen tartalomként lett észlelve." #: lib/graphql/api/reports.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsupported status for a report" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott állapot egy jelentéshez" #: lib/graphql/api/reports.ex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You can only remove your own notes" -msgstr "" +msgstr "Csak a saját jegyzeteit távolíthatja el" #: lib/graphql/api/reports.ex:94 #: lib/graphql/api/reports.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report" msgstr "" +"Moderátornak vagy adminisztrátornak kell lennie, hogy jegyzetet hozzon létre " +"egy jelentéshez" #: lib/graphql/resolvers/person.ex:332 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your profile was detected as spam." -msgstr "" +msgstr "A profilja kéretlen tartalomként lett észlelve." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:191 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed." msgstr "" +"A regisztráció kéretlen tartalomként lett észlelve, és nem dolgozható fel." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application" msgstr "" +"A name, scope és redirect_uri paraméterek kötelezőek egy alkalmazás " +"létrehozásához" #: lib/graphql/error.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application not found" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazás nem található" #: lib/graphql/error.ex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application token not found" -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazástoken nem található" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:90 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error while revoking token" -msgstr "Hiba a jelentés mentésekor" +msgstr "Hiba a token visszavonásakor" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Impossible to create application." -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazás létrehozása nem lehetséges." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:353 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used." msgstr "" +"Helytelen paraméterek küldve. Legalább egy grant_type és client_id " +"paramétert meg kell adnia, a használt típustól függően." #: lib/web/controllers/application_controller.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid client credentials provided" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen klienshitelesítő-adatok lettek megadva" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:334 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Invalid refresh token provided" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen frissítési token lett megadva" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:167 #: lib/web/controllers/application_controller.ex:398 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application was found with this client_id" -msgstr "" +msgstr "Nem található alkalmazás ezzel a client_id azonosítóval" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No application with this client_id was found" -msgstr "" +msgstr "Nem található alkalmazás ezzel a client_id azonosítóval" #: lib/graphql/authorization.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access field %{field}" -msgstr "" +msgstr "Nem jogosult a(z) %{field} mező elérésére" #: lib/graphql/authorization.ex:73 #: lib/graphql/authorization.ex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access object %{object}" -msgstr "" +msgstr "Nem jogosult a(z) %{object} objektum elérésére" #: lib/graphql/authorization.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not authorized to access this %{object_type}" -msgstr "" +msgstr "Nem jogosult a(z) %{object_type} elérésére" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Please slow down the rate of your requests" -msgstr "" +msgstr "Lassítsa le a kérései ütemét" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The authorization request is still pending" -msgstr "" +msgstr "A jogosultság-ellenőrzési kérés még folyamatban van" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:246 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid" -msgstr "" +msgstr "A megadott client_id vagy a kapcsolódó device_code érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The device user code was not provided before approving the application" msgstr "" +"Az eszköz felhasználói kódja nem lett megadva az alkalmazás engedélyezése " +"előtt" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given device_code has expired" -msgstr "" +msgstr "A megadott device_code lejárt" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs" msgstr "" +"A megadott redirect_uri nem szerepel az engedélyezett átirányítási URI-k " +"között" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes" msgstr "" +"A megadott hatókör nem szerepel az alkalmazás által deklarált hatókörök " +"között" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:112 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code has expired" -msgstr "" +msgstr "A megadott felhasználói kód lejárt" #: lib/graphql/resolvers/application.ex:118 #: lib/graphql/resolvers/application.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The given user code is invalid" -msgstr "" +msgstr "A megadott felhasználói kód érvénytelen" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:408 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_id does not match the provided code" -msgstr "" +msgstr "A megadott client_id nem egyezik a megadott kóddal" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:411 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided client_secret is invalid" -msgstr "" +msgstr "A megadott client_secret érvénytelen" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:404 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided code is invalid or expired" -msgstr "" +msgstr "A megadott kód érvénytelen vagy lejárt" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:415 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes" msgstr "" +"A megadott hatókör érvénytelen, vagy nem szerepel az alkalmazás által " +"deklarált kódok között" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes" msgstr "" +"A hatókör paraméter nem érvényes hatókörök vesszővel elválasztott listája" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The user rejected the requested authorization" -msgstr "" +msgstr "A felhasználó elutasította a kért jogosultság-ellenőrzést" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This redirect URI is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Az átirányítási URI nem engedélyezett" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:378 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "Token not found" -msgstr "A hozzászólás nem található" +msgstr "A token nem található" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Too many requests" -msgstr "" +msgstr "Túl sok kérés" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to produce device code" -msgstr "" +msgstr "Az eszközkód nem állítható elő" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unable to revoke token" -msgstr "" +msgstr "A token nem vonható vissza" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code" msgstr "" +"Az eszközkód megszerzéséhez át kell adnia a client_id és scope paramétereket " +"is" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application" msgstr "" +"Egy alkalmazás jogosultságának megadásához érvényes redirect_uri paramétert " +"kell megadnia" #: lib/web/controllers/application_controller.ex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application" msgstr "" +"Egy alkalmazás jogosultságának megadásához meg kell adnia a client_id, a " +"redirect_uri, a scope és a state paramétereket" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Couldn't send an email. Internal error." -msgstr "" +msgstr "Az e-mail nem küldhető el. Belső hiba." #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is already confirmed" -msgstr "" +msgstr "A részvétel már meg lett erősítve" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer" -msgstr "" +msgstr "A részvétel meg lett erősítve, de még nem hagyta jóvá egy szervező" #: lib/graphql/resolvers/event.ex:287 #: lib/graphql/resolvers/event.ex:376 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Providing external registration is not allowed" -msgstr "" +msgstr "A külső regisztráció biztosítása nem engedélyezett" #: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The same push subscription has already been registered" -msgstr "" +msgstr "Ez a leküldéses értesítési feliratkozás már regisztrálva lett" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This instance is pending follow approval" -msgstr "" +msgstr "Ez a példány követési jóváhagyásra vár" #: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid" -msgstr "" +msgstr "A(z) %{timezone} időzóna-azonosító érvénytelen" #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You are already following this instance" -msgstr "Már követi ezt a csoportot" +msgstr "Már követi ezt a példányt" #: lib/graphql/resolvers/user.ex:310 -#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy +#, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes" -msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt" +msgstr "" +"Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt. Próbálja újra néhány perc múlva." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:341 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes" msgstr "" +"Túl hamar kért újra egy jelszó-visszaállító e-mailt. Próbálja újra néhány " +"perc múlva." #: lib/graphql/resolvers/user.ex:368 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got." msgstr "" +"A megadott token érvénytelen. Győződjön meg arról, hogy a webcím pontosan " +"az, amelyet e-mailben megkapott." #: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself" msgstr "" +"A beszélgetésnek Ön mellett legalább egy másik résztvevővel kell rendelkeznie" #: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "There are no participants matching the audience you've selected." msgstr "" +"Nincsenek olyan résztvevők, akik megfelelnének a kiválasztott közönségnek."