Improve event update notification email

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2020-10-08 08:53:07 +02:00
parent fbb1b2d607
commit 9f9f58ce7d
39 changed files with 468 additions and 296 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Citharel <thomas.citharel@framasoft.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Demander à la communauté sur Framacolibri"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:62 lib/web/templates/email/report.html.eex:72 lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:72 lib/web/templates/email/report.text.eex:11
msgid "Event"
msgstr "Événement"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été approuvée"
msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
msgstr "Votre participation à l'événement %{title} a été rejetée"
#: lib/web/email/event.ex:35
#: lib/web/email/event.ex:36
msgid "Event %{title} has been updated"
msgstr "L'événement %{title} a été mis à jour"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Mobilizon est en cours de développement, nous y ajouterons de nouvelles
msgid "Please do not use it for real purposes."
msgstr "Veuillez ne pas l'utiliser pour un cas réel."
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:63 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:131 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:24 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:70 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:70 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.eex:63 lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:133 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:24 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.eex:70 lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:14 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.eex:70 lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button."
msgstr[0] "Si vous avez besoin d'annuler votre participation, il suffit d'accéder à la page de l'événement à partir du lien ci-dessus et de cliquer sur le bouton « Je participe »."
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Un événement est à venir !"
msgid "Confirm new email"
msgstr "Confirmez votre adresse email"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:82
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:84
msgid "End"
msgstr "Fin"
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "D'ici là, veuillez considérer que le logiciel n'est pas (encore) fini.
msgid "Learn more about Mobilizon here!"
msgstr "En apprendre plus à propos de Mobilizon ici !"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:92
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:94
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:102
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:104
msgid "Location address was removed"
msgstr "L'adresse physique a été enlevée"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Une personne de <b>%{instance}</b> a signalé le contenu suivant :"
msgid "Sorry! You're not going."
msgstr "Désolé ! Vous n'y allez pas."
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:72
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:74
msgid "Start"
msgstr "Début"
@@ -767,19 +767,19 @@ msgstr "Début"
msgid "Start %{begins_on}"
msgstr "Début %{begins_on}"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:38 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3
msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know."
msgstr "Il y a eu des changements pour %{title} donc nous avons pensé que nous vous le ferions savoir."
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:54 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:11
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:55 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:11
msgid "This event has been cancelled by its organizers. Sorry!"
msgstr "Cet événement a été annulé par ses organisateur·ices. Désolé !"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:50 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:51 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:7
msgid "This event has been confirmed"
msgstr "L'événement a été confirmé"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:52 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:53 lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:9
msgid "This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it."
msgstr "Cet événement doit encore être confirmé : les organisateur·ices vous feront savoir si l'événement est confirmé."
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Voir le signalement :"
msgid "Visit event page"
msgstr "Voir la page de l'événement"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:119
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:121
msgid "Visit the updated event page"
msgstr "Voir la page de l'événement mis à jour"
@@ -1086,3 +1086,11 @@ msgstr "Salut ! Vous venez de vous enregistrer pour rejoindre cet événement 
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.eex:38
msgid "You issued a request to attend <b>%{title}</b>."
msgstr "Vous avez effectué une demande de participation à <b>%{title}</b>."
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:64
msgid "Event title"
msgstr "Titre de l'événement"
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.eex:38
msgid "There have been changes for <b>%{title}</b> so we'd thought we'd let you know."
msgstr "Il y a eu des changements pour <b>%{title}</b> donc nous avons pensé que nous vous le ferions savoir."

View File

@@ -670,7 +670,7 @@ msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statist
msgstr "Vous devez être connecté·e et un·e administrateur·ice pour accéder aux panneau de statistiques"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:242
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:232
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr "Vous devez être connecté·e et un·e administrateur·ice pour sauvegarder les paramètres administrateur"