Translated using Weblate (German)

Currently translated at 85.1% (1491 of 1751 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.6% (348 of 364 strings)

Co-authored-by: Vri <vrifox@vrifox.cc>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
Vri
2026-03-20 19:31:51 +00:00
committed by Weblate
parent dea6533c5d
commit bed2c25736
2 changed files with 14 additions and 21 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Till <framasoft@login.llit.eu>\n" "Last-Translator: Vri <vrifox@vrifox.cc>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/de/>\n" "backend/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@@ -291,9 +291,9 @@ msgstr ""
"Wenn sich dieser Server in den USA befindet: Unsere Website, Produkte und " "Wenn sich dieser Server in den USA befindet: Unsere Website, Produkte und "
"Dienstleistungen sind an Personen gerichtet, die mindestens 13 Jahre alt " "Dienstleistungen sind an Personen gerichtet, die mindestens 13 Jahre alt "
"sind. Wenn Sie unter 13 Jahre alt sind, dürfen Sie diese Website gemäß den " "sind. Wenn Sie unter 13 Jahre alt sind, dürfen Sie diese Website gemäß den "
"Anforderungen des COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%" "Anforderungen des COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Childrens Online Privacy Protection " "Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Childrens Online Privacy "
"Act</a>) nicht nutzen." "Protection Act</a>) nicht nutzen."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -673,10 +673,10 @@ msgctxt "terms"
msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully."
msgstr "" msgstr ""
"Hier sind die wichtigen Dinge, die Sie über den Zugriff auf und die Nutzung " "Hier sind die wichtigen Dinge, die Sie über den Zugriff auf und die Nutzung "
"der <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\"" "der <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%"
">%{instance_url}</a>) Website und des Dienstes (zusammen der „Dienst“) " "{instance_url}</a>) Website und des Dienstes (zusammen der „Dienst“) wissen "
"wissen müssen. Dies sind unsere Nutzungsbedingungen („Bedingungen“). Bitte " "müssen. Dies sind unsere Nutzungsbedingungen („Bedingungen“). Bitte lesen "
"lesen Sie sie sorgfältig durch." "Sie sie sorgfältig durch."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82 #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us k
msgstr "" msgstr ""
"Wenn Sie Sicherheitslücken im Dienst entdecken oder vermuten, informieren " "Wenn Sie Sicherheitslücken im Dienst entdecken oder vermuten, informieren "
"Sie uns bitte so schnell wie möglich. Bei Sicherheitslücken in der Mobilizon-" "Sie uns bitte so schnell wie möglich. Bei Sicherheitslücken in der Mobilizon-"
"Software selbst wenden Sie sich bitte direkt an <a href=\"https://framagit." "Software selbst wenden Sie sich bitte direkt an <a href=\"https://"
"org/framasoft/mobilizon/\">die Mitwirkenden</a>." "framagit.org/framasoft/mobilizon/\">die Mitwirkenden</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240 #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>." msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Ursprünglich aus den Datenschutzrichtlinien von <a href=\"https" "Ursprünglich aus den Datenschutzrichtlinien von <a href=\"https://"
"://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> und <a href=\"https://github.com/" "joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> und <a href=\"https://github.com/"
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> adaptiert, die ebenfalls unter <a " "appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> adaptiert, die ebenfalls unter <a "
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a> " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a> "
"lizenziert sind." "lizenziert sind."
@@ -1419,8 +1419,8 @@ msgstr ""
"Wir erheben Informationen von Ihnen, wenn Sie sich auf dieser Instanz " "Wir erheben Informationen von Ihnen, wenn Sie sich auf dieser Instanz "
"registrieren und sammeln Daten, wenn Sie an der Plattform teilnehmen, indem " "registrieren und sammeln Daten, wenn Sie an der Plattform teilnehmen, indem "
"Sie hier geteilte Inhalte lesen, schreiben und mit ihnen interagieren. Wenn " "Sie hier geteilte Inhalte lesen, schreiben und mit ihnen interagieren. Wenn "
"Sie sich auf dieser Instanz registrieren, werden Sie aufgefordert, <b>eine E" "Sie sich auf dieser Instanz registrieren, werden Sie aufgefordert, <b>eine E-"
"-Mail-Adresse, ein Passwort</b> (gehasht) und mindestens <b>einen " "Mail-Adresse, ein Passwort</b> (gehasht) und mindestens <b>einen "
"Benutzernamen</b> einzugeben. Ihre E-Mail-Adresse wird durch eine E-Mail " "Benutzernamen</b> einzugeben. Ihre E-Mail-Adresse wird durch eine E-Mail "
"verifiziert, die einen eindeutigen Link enthält. Sobald der Link aktiviert " "verifiziert, die einen eindeutigen Link enthält. Sobald der Link aktiviert "
"ist, wissen wir, dass Sie diese E-Mail-Adresse kontrollieren. Sie können " "ist, wissen wir, dass Sie diese E-Mail-Adresse kontrollieren. Sie können "

View File

@@ -318,7 +318,6 @@
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Wird auf der Startseite und in den Meta-Tags angezeigt. Beschreiben Sie in einem Absatz was Mobilizon ist und was diese Instanz besonders macht.", "Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Wird auf der Startseite und in den Meta-Tags angezeigt. Beschreiben Sie in einem Absatz was Mobilizon ist und was diese Instanz besonders macht.",
"Distance": "Entfernung", "Distance": "Entfernung",
"Do not receive any mail": "Keine E-Mails erhalten", "Do not receive any mail": "Keine E-Mails erhalten",
"Do you really want to suspend this account? All of the user's profiles will be deleted.": "Wollen Sie dieses Konto wirklich sperren? Alle Profile des Benutzers werden gelöscht.",
"Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Möchten Sie ein {create_event} oder {explore_events}?", "Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Möchten Sie ein {create_event} oder {explore_events}?",
"Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Möchten Sie eine {create_group} oder {explore_groups}?", "Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Möchten Sie eine {create_group} oder {explore_groups}?",
"Does the event needs to be confirmed later or is it cancelled?": "Muss die Veranstaltung später noch bestätigt werden oder wurde sie abgesagt?", "Does the event needs to be confirmed later or is it cancelled?": "Muss die Veranstaltung später noch bestätigt werden oder wurde sie abgesagt?",
@@ -429,8 +428,6 @@
"Follows us, pending approval": "Folgt uns, vorbehaltlich der Genehmigung", "Follows us, pending approval": "Folgt uns, vorbehaltlich der Genehmigung",
"For instance: London": "Zum Beispiel: Berlin", "For instance: London": "Zum Beispiel: Berlin",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Beispielsweise: London, Taekwondo, Architektur …", "For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Beispielsweise: London, Taekwondo, Architektur …",
"Forgot your password ?": "Passwort vergessen?",
"Forgot your password?": "Passwort vergessen?",
"Framadate poll": "Framadate-Umfrage", "Framadate poll": "Framadate-Umfrage",
"From my groups": "Aus meinen Gruppen", "From my groups": "Aus meinen Gruppen",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Vom {startDate} um {startTime} bis zum {endDate}", "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Vom {startDate} um {startTime} bis zum {endDate}",
@@ -984,8 +981,6 @@
"Suggestions:": "Vorschläge:", "Suggestions:": "Vorschläge:",
"Suspend": "Sperren", "Suspend": "Sperren",
"Suspend group": "Gruppe sperren", "Suspend group": "Gruppe sperren",
"Suspend the account": "Konto sperren",
"Suspend the account?": "Das Konto sperren?",
"Suspended": "Gesperrt", "Suspended": "Gesperrt",
"Tag search": "Schlagwortsuche", "Tag search": "Schlagwortsuche",
"Task lists": "Aufgabenliste", "Task lists": "Aufgabenliste",
@@ -1056,7 +1051,6 @@
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Die Meldung wird an die Moderatoren Ihrer Instanz gesendet. Sie können unten erläutern, warum Sie diesen Inhalt melden.", "The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Die Meldung wird an die Moderatoren Ihrer Instanz gesendet. Sie können unten erläutern, warum Sie diesen Inhalt melden.",
"The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "Die ausgewählte Bilddatei ist zu groß. Die Datei darf höchstens {size} groß sein.", "The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "Die ausgewählte Bilddatei ist zu groß. Die Datei darf höchstens {size} groß sein.",
"The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Die technischen Details des Fehlers können den Entwicklern helfen, das Problem einfacher zu lösen. Bitte fügen Sie diese der Rückmeldung hinzu.", "The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Die technischen Details des Fehlers können den Entwicklern helfen, das Problem einfacher zu lösen. Bitte fügen Sie diese der Rückmeldung hinzu.",
"The user has been disabled": "Der Benutzer wurde deaktiviert",
"The videoconference will be created on {service}": "Die Videokonferenz wird auf {service} angelegt", "The videoconference will be created on {service}": "Die Videokonferenz wird auf {service} angelegt",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_privacy_policy} wird verwendet. Sie wird in die Sprache des Nutzers übersetzt.", "The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_privacy_policy} wird verwendet. Sie wird in die Sprache des Nutzers übersetzt.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_terms} werden verwendet. Sie werden in die Sprache der Nutzer übersetzt.", "The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_terms} werden verwendet. Sie werden in die Sprache der Nutzer übersetzt.",
@@ -1101,7 +1095,6 @@
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Dieser Beitrag ist nur für Mitglieder verfügbar. Du hast Zugriff nur für Moderationszwecke, denn du bist Moderator:in dieser Instanz.", "This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Dieser Beitrag ist nur für Mitglieder verfügbar. Du hast Zugriff nur für Moderationszwecke, denn du bist Moderator:in dieser Instanz.",
"This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Dieser Beitrag ist nur über dessen Link zugänglich. Seien Sie vorsichtig, wo Sie diesen Link posten.", "This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Dieser Beitrag ist nur über dessen Link zugänglich. Seien Sie vorsichtig, wo Sie diesen Link posten.",
"This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Dieses Profil ist von einer anderen Instanz, die Informationen hierzu können unvollständig sein.", "This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Dieses Profil ist von einer anderen Instanz, die Informationen hierzu können unvollständig sein.",
"This profile is located on this instance, so you need to {access_the_corresponding_account} to suspend it.": "Dieses Profil befindet sich auf dieser Instanz, daher müssen Sie {access_the_corresponding_account} zugreifen, um es zu sperren.",
"This profile was not found": "Dieses Profil wurde nicht gefunden", "This profile was not found": "Dieses Profil wurde nicht gefunden",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Diese Einstellung wird verwendet, um die Website anzuzeigen und Ihnen E-Mails in der richtigen Sprache zu senden.", "This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Diese Einstellung wird verwendet, um die Website anzuzeigen und Ihnen E-Mails in der richtigen Sprache zu senden.",
"This user doesn't have any profiles": "Dieser Benutzer hat keine Profile", "This user doesn't have any profiles": "Dieser Benutzer hat keine Profile",