diff --git a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/activity.po b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/activity.po index 0944e8163..57f7a29a4 100644 --- a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/activity.po +++ b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/activity.po @@ -8,7 +8,7 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:38+0000\n" "Last-Translator: \"josé m.\" \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12 @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "%{profile} cambiou o nome da conversa %{discussion}." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}." msgstr "" -"%{profile} cambioulle o nome ao cartafol de %{old_resource_title} a " -"%{resource}." +"%{profile} cambioulle o nome ao cartafol de %{old_resource_title} a %" +"{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:39 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}." msgstr "" -"%{profile} cambioulle o nome ao recurso de %{old_resource_title} a " -"%{resource}." +"%{profile} cambioulle o nome ao recurso de %{old_resource_title} a %" +"{resource}." #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:11 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7 @@ -418,8 +418,8 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}." msgstr "" -"%{profile} cambioulle o nome ao cartafol de %{old_resource_title} a " -"%{resource} no grupo %{group}." +"%{profile} cambioulle o nome ao cartafol de %{old_resource_title} a %" +"{resource} no grupo %{group}." #: lib/service/activity/renderer/resource.ex:50 #, elixir-autogen, elixir-format diff --git a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/default.po index 3eda60752..3ca3b671b 100644 --- a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-18 04:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-12 04:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:36+0000\n" "Last-Translator: \"josé m.\" \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -273,8 +273,8 @@ msgstr "" "Se este servidor está na UE ou nos EEUU: a nosa web, produtos e servizos " "están dirixidos a persoas cos 16 anos cumpridos. Se tes menos de 16 anos, " "por requerimento da GDPR (Regulación Xeral de Protección de " -"Datos)) non uses esta web." +"General_Data_Protection_Regulation\">Regulación Xeral de Protección de Datos)" +") non uses esta web." #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -424,11 +424,10 @@ msgstr[1] "%{nb_events} eventos previstos nesta semana" #, elixir-format, elixir-autogen msgid "One participation request for event %{title} to process" msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" -msgstr[0] "" -"Hai unha solicitude de participación para o evento %{title} que atender" +msgstr[0] "Hai unha solicitude de participación para o evento %{title} que atender" msgstr[1] "" -"Hai %{number_participation_requests} solicitudes de participación no evento " -"%{title} que atender" +"Hai %{number_participation_requests} solicitudes de participación no evento %" +"{title} que atender" #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 @@ -649,10 +648,9 @@ msgctxt "terms" msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the %{instance_name} (%{instance_url}) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." msgstr "" "Aquí está a información importante que precisas coñecer sobre o acceso e uso " -"da web %{instance_name} (%{instance_url}) e o servizo (colectivamente, o " -"\"Servizo\"). Estos son os nosos termos do servizo (\"Termos\"). Le con " -"atención." +"da web %{instance_name} (%" +"{instance_url}) e o servizo (colectivamente, o \"Servizo\"). Estos son " +"os nosos termos do servizo (\"Termos\"). Le con atención." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -715,8 +713,7 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgctxt "terms" msgid "Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code." -msgstr "" -"Viruses, datos corruptos e ficheiros ou código malicioso ou destrutivo." +msgstr "Viruses, datos corruptos e ficheiros ou código malicioso ou destrutivo." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:146 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -734,8 +731,8 @@ msgstr "" msgctxt "terms" msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" msgstr "" -"Preguntas e comentarios sobre o Servizo poderían sernos enviados hacia " -"%{contact}" +"Preguntas e comentarios sobre o Servizo poderían sernos enviados hacia %" +"{contact}" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:245 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -806,9 +803,9 @@ msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" "Adaptadas das políticas de privacidade de Mastodon e Discourse, tamén con licenza CC BY-SA." +"terms\">Mastodon e " +"Discourse, tamén con licenza CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1252,8 +1249,8 @@ msgstr "O grupo %{group} foi suspendido en %{instance}!" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgstr "" -"Os moderadores da túa instancia decidiron suspender %{group_name} " -"(%{group_address}). Xa non pertences a este grupo." +"Os moderadores da túa instancia decidiron suspender %{group_name} (%" +"{group_address}). Xa non pertences a este grupo." #: lib/web/email/group.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1360,15 +1357,15 @@ msgid "We collect information from you when you register on this instance and ga msgstr "" "Recollemos información sobre ti cando creas unha conta nesta instancia e " "tamén cando participas na plataforma ao ler, escribir ou interactuar cos " -"contidos aquí compartidos. Se creas unha conta na instancia, pedirémosche " -"un enderezo de correo, un contrasinal (ofuscado) e polo menos un " -"nome de usuaria. O correo será verficado cun correo que contén unha " -"ligazón única. Unha vez activado saberemos que controlas ese enderezo de " -"correo. Podes engadir información adicional ao perfil como un nome " -"público e biografía, e subir unha foto de perfil e unha imaxe de cabeceira. O nome de usuaria, nome público, biografía, imaxe de perfil e cabeceira " -"sempre se mostran de xeito público. Porén, sempre podes visitar a " -"instancia sen precisar crear unha conta." +"contidos aquí compartidos. Se creas unha conta na instancia, pedirémosche " +"un enderezo de correo, un contrasinal (ofuscado) e polo menos un nome " +"de usuaria. O correo será verficado cun correo que contén unha ligazón " +"única. Unha vez activado saberemos que controlas ese enderezo de correo. " +"Podes engadir información adicional ao perfil como un nome público e " +"biografía, e subir unha foto de perfil e unha imaxe de cabeceira. O nome " +"de usuaria, nome público, biografía, imaxe de perfil e cabeceira sempre " +"se mostran de xeito público. Porén, sempre podes visitar a instancia " +"sen precisar crear unha conta." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:76 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1579,8 +1576,8 @@ msgstr "Fonte para %{email} en %{instance}" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}." msgstr "" -"Se o problema persiste, contacta coa administración do servidor en " -"%{contact}." +"Se o problema persiste, contacta coa administración do servidor en %{contact}" +"." #: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1620,8 +1617,8 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgstr "" -"A moderación da túa instancia decidiu suspender %{group_name} " -"(%{group_address}). Xa non formas parte deste grupo." +"A moderación da túa instancia decidiu suspender %{group_name} (%" +"{group_address}). Xa non formas parte deste grupo." #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 @@ -1886,8 +1883,8 @@ msgstr "A túa solicitude para formar parte do grupo %{group} foi rexeitada." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been rejected." msgstr "" -"A túa solicitude para formar parte do grupo %{link_start}%{group}%{link_end} foi rexeitada." +"A túa solicitude para formar parte do grupo %{link_start}%{group}%" +"{link_end} foi rexeitada." #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1898,8 +1895,8 @@ msgstr "Aprobouse a túa solicitude para formar parte do grupo %{group}." #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your membership request for group %{link_start}%{group}%{link_end} has been approved." msgstr "" -"A túa solicitude para formar parte do grupo %{link_start}%{group}%{link_end} foi aprobada." +"A túa solicitude para formar parte do grupo %{link_start}%{group}%" +"{link_end} foi aprobada." #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 @@ -2016,8 +2013,8 @@ msgstr "" msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}." msgstr "" "Se algo non che parece correcto, contacta coa administración da instancia " -"usando os métodos de contacto da páxina acerca de da instancia: " -"%{about_page}." +"usando os métodos de contacto da páxina acerca de da instancia: %{about_page}" +"." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format diff --git a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po index 71ce943e1..57e9ba2b9 100644 --- a/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/gl/LC_MESSAGES/errors.po @@ -8,15 +8,15 @@ # # to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-08-12 09:30+0000\n" -"Last-Translator: josé m. \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:42+0000\n" +"Last-Translator: \"josé m.\" \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 #, elixir-autogen diff --git a/src/i18n/gl.json b/src/i18n/gl.json index 6a83a383d..db1c8743a 100644 --- a/src/i18n/gl.json +++ b/src/i18n/gl.json @@ -356,8 +356,6 @@ "Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Mostrado na páxina de inicio e etiquetas meta. Describe que é Mobilizon e que fai especial a esta instancia nun só párrafo.", "Distance": "Distancia", "Do not receive any mail": "Non recibir emails", - "Do you really want to suspend the account « {emailAccount} » ?": "Tes certeza de querer suspender a conta « {emailAccount} » ?", - "Do you really want to suspend this account? All of the user's profiles will be deleted.": "Tes certeza de querer suspender a conta? Todos os perfís da usuaria serán eliminados.", "Do you really want to suspend this profile? All of the profiles content will be deleted.": "Tes certeza de querer suspender este perfil? Todo o contido do perfil será eliminado.", "Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Queres {create_event} ou {explore_events}?", "Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Queres {create_group} ou {explore_groups}?", @@ -479,8 +477,6 @@ "Follows us, pending approval": "Solicitou seguirnos, pendente aprobación", "For instance: London": "Por exemplo: Allariz", "For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Por exemplo: Leiro, Natación, Arquitectura…", - "Forgot your password ?": "¿Esqueceches o contrasinal?", - "Forgot your password?": "Esqueceches o contrasinal?", "Framadate poll": "Enquisa Framadate", "From my groups": "Dos meus grupos", "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Desde o {startDate} ás {startTime} ata o {endDate}", @@ -1072,8 +1068,6 @@ "Suggestions:": "Suxestións:", "Suspend": "Suspender", "Suspend group": "Suspende grupo", - "Suspend the account": "Suspender a conta", - "Suspend the account?": "Suspender a conta?", "Suspend the profile": "Suspender o perfil", "Suspend the profile?": "Suspender o perfil?", "Suspended": "Suspendida", @@ -1150,7 +1144,6 @@ "The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "A denuncia vaise enviar á moderación da instancia. Podes explicar aquí abaixo as razóns para denunciar.", "The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "A imaxe seleccionada é demasiado grande. Debes escoller un ficheiro menor de {size}.", "The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Os detalles técnicos do erro axudan ás desenvolvedoras a solucionar o problema máis facilmente. Engádeos ao teu informe.", - "The user has been disabled": "Desactivouse a usuaria", "The videoconference will be created on {service}": "Vaise crear a videoconferencia en {service}", "The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Vaise usar a {default_privacy_policy} e será traducida ó idioma da usuaria.", "The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Serán utilizados os {default_terms}. Serán traducidos ó idioma da usuaria.", @@ -1243,7 +1236,6 @@ "This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Esta publicación só é accesible para membros. Ti tes acceso a ela para poder moderala xa que es moderadora da instancia.", "This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Este evento só é accesible coa súa ligazón. Ten tino de onde publicas esta ligazón.", "This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Este perfil pertence a outra instancia, a información que ves podería estar incompleta.", - "This profile is located on this instance, so you need to {access_the_corresponding_account} to suspend it.": "Este perfil pertence a esta instancia, así tes que {access_the_corresponding_account} para suspendelo.", "This profile was not found": "Non se atopou o perfil", "This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Este axuste usarase para mostrar o sitio web e enviarche os correos no idioma correcto.", "This user doesn't have any profiles": "Esta usuaria non ten ningún perfil",