Update extracted translations

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2022-10-31 13:06:07 +01:00
parent e0127afd2b
commit c4a7910791
81 changed files with 1866 additions and 2058 deletions

View File

@@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "%{profile} создал ресурс %{resource}."
msgid "%{profile} deleted the discussion %{discussion}."
msgstr "%{profile} удалил обсуждение %{discussion}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:86
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:88
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} удалил папку %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:92
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:94
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} deleted the resource %{resource}."
@@ -103,13 +103,13 @@ msgstr "%{profile} удалил ресурс %{resource}."
msgid "%{profile} excluded member %{member}."
msgstr "%{profile} исключил участника %{member}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:62
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:64
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the folder %{resource}."
msgstr "%{profile} переместил папку %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:73
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:75
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:34
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} moved the resource %{resource}."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "%{profile} переименовал обсуждение %{discussion}."
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr "%{profile} переименовал папку из %{old_resource_title} в %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:44
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:45
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."

View File

@@ -930,6 +930,7 @@ msgid "You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>."
msgstr ""
"Вы запросили новый пароль для своей учетной записи на <b>%{instance}</b>."
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Please do not use it for real purposes."
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Мероприятие обновлено!"
msgid "Flagged comments"
msgstr "Помеченные комментарии"
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:59
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:61
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!"
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"Это мероприятие еще не подтверждено: организаторы сообщат вам, если "
"подтвердят его."
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:59
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.html.heex:61
#: lib/web/templates/email/event_participation_rejected.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unfortunately, the organizers rejected your request."
@@ -1162,9 +1163,9 @@ msgstr "Смотреть отчёт"
msgid "View report:"
msgstr "Смотреть отчёт:"
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:83
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:79
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:79
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:82
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Visit event page"
msgstr "Посетите страницу мероприятия"
@@ -1185,9 +1186,9 @@ msgstr "Посетите обновленную страницу меропри
msgid "What's up today?"
msgstr "Что будет сегодня?"
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:96
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.html.heex:98
#: lib/web/templates/email/event_participation_approved.text.eex:11
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:96
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:98
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.text.eex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button."
@@ -1231,11 +1232,6 @@ msgstr ""
"Если вы не активировали изменение самостоятельно, проигнорируйте это "
"сообщение."
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>Please do not use it for real purposes.</b>"
msgstr "<b>Пожалуйста, используйте это только для тестовых целей.</b>"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:64
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Вас исключили из группы %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Вы больше "
"не сможете получить доступ к приватному контенту этой группы."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:85
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one."
@@ -1278,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"Поскольку эта группа находилась на другом узле, она все равно будет работать "
"на других узлах, кроме этого."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:71
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on this instance, all of it's data has been irretrievably deleted."
@@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr "Профиль %{profile} сообщил"
msgid "Profile reported"
msgstr "Профиль сообщил"
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:59
#: lib/web/templates/email/event_participation_confirmed.html.heex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!"
msgstr ""
@@ -1620,8 +1616,8 @@ msgstr "Сожалеем, но с нашей стороны что-то пошл
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
msgstr "Это демонстрационная площадка для тестирования Mobilizon."
#: lib/service/metadata/actor.ex:91
#: lib/service/metadata/actor.ex:99
#: lib/service/metadata/actor.ex:90
#: lib/service/metadata/actor.ex:97
#: lib/service/metadata/instance.ex:60
#: lib/service/metadata/instance.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1672,14 +1668,14 @@ msgstr "Сервер Mobilizon %{instance} временно недоступен
msgid "Public feed for %{instance}"
msgstr "Публичная лента для %{instance}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
msgstr ""
"Выбранный вами пароль слишком короткий. Пожалуйста, убедитесь, что ваш "
"пароль содержит не менее 6 символов."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:339
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""

View File

@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Текущий профиль не является участником
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Текущий профиль не является администратором выбранной группы"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:618
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:627
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Ошибка при сохранении пользовательских настроек"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Ошибка при сохранении пользовательски
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:373
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:422
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:377
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:426
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group not found"
@@ -147,6 +147,7 @@ msgstr ""
"пароль."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member not found"
msgstr "Участник не найден"
@@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Участник не найден"
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Профиль модератора не найден"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:280
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr ""
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
"электронной почты"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:314
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:304
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:313
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Пользователя с этим адресом электронной почты не найдено"
@@ -187,43 +188,43 @@ msgstr "Профиль не принадлежит аутентифициров
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Регистрация не открыта"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:435
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:444
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "Текущий пароль неверен"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:336
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:478
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Новый адрес электронной почты недействителен"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:490
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "Новый адрес электронной почты должен отличаться от текущего"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:438
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "Новый пароль должен отличаться от текущего"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:485
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:550
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:494
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:556
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:559
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Введён неверный пароль"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:451
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"Введенный пароль слишком короткий. Убедитесь, что ваш пароль состоит не "
"менее чем из 6 символов."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Этот пользователь не может сбросить свой пароль"
@@ -233,18 +234,18 @@ msgstr "Этот пользователь не может сбросить св
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Этот пользователь отключен"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:259
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:264
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:261
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:266
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Невозможно проверить пользователя"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:528
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:537
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "Пользователь уже отключен"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:593
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Запрошенный пользователь не авторизован"
@@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Запрошенный пользователь не авторизов
msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Вы уже являетесь участником этой группы"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr ""
@@ -270,13 +271,13 @@ msgstr "Вы не можете присоединиться к этой груп
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Только модератор может просматривать список групп."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:493
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:502
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr ""
"Вам необходимо войти в систему, чтобы изменить свой адрес электронной почты"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:450
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:459
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы изменить свой пароль"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы и
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы удалить группу"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:555
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:564
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы удалить свою учетную запись"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы у
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы присоединиться к группе"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:351
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:355
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы покинуть группу"
@@ -311,8 +312,8 @@ msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы о
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "У вас должен быть существующий токен, чтобы получить токен обновления"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:307
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:289
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:316
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Вы слишком рано запросили новое письмо с подтверждением"
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr "Предоставленное изображение слишком б
msgid "Error while creating resource"
msgstr "При создании ресурса произошла ошибка"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:511
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Неверный токен активации"
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Мероприятие не найдено"
msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "При создании ресурса произошла ошибка"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:632
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:641
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating locale"
msgstr "При обновлении отчёта произошла ошибка"
@@ -992,12 +993,12 @@ msgid "Failed to update the group"
msgstr "Не удалось обновить группу"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:475
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:484
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update user email"
msgstr "Не удалось обновить электронную почту пользователя"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:507
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:516
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "Невозможно проверить пользователя"
@@ -1017,7 +1018,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка при обновлении ресу
msgid "You are not the comment creator"
msgstr "Вы не автор комментария"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:432
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Вы не можете изменить свой пароль."
@@ -1057,47 +1058,47 @@ msgstr "Только группы могут создавать мероприя
msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Неизвестная ошибка при обновлении ресурса"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:488
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:497
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User cannot change email"
msgstr "Пользователь не может изменить адрес электронной почты"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:395
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:399
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow does not match your account"
msgstr "Отслеживание не соответствует вашей учетной записи"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:399
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow not found"
msgstr "Отслеживание не найдено"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:353
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:362
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "Не найдено человека с именем пользователя %{username}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:348
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:357
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr "Этот профиль не принадлежит вам"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:369
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:373
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already following this group"
msgstr "Вы уже подписаны на эту группу"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:378
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:382
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы присоединиться к группе"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:427
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:431
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы присоединиться к группе"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:404
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:408
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
msgstr "Вам необходимо войти в систему, чтобы обновить группу"
@@ -1158,3 +1159,9 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:286
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:309
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "This email doesn't seem to be valid"
msgstr "Новый адрес электронной почты недействителен"