chore(i18n): update gettext dependency and regenerate translation files

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2023-10-13 11:06:43 +02:00
parent 2ecd55df96
commit d7ad934a74
85 changed files with 6830 additions and 5277 deletions

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Passwort wird sich nicht ändern, solange Sie den Link unten nicht öffnen und "
"ein neues erstellen."
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:120
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr "%{title} von %{creator}"
@@ -38,23 +38,17 @@ msgstr "Mein Konto aktivieren"
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Richten Sie Ihre Fragen an die Framacolibri-Gemeinschaft"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:15
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"
#: lib/web/email/user.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr "Anweisungen um Ihr Passwort auf %{instance} zurückzusetzen"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:21
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr "Begründung"
@@ -360,12 +354,12 @@ msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?"
msgstr "Welche Informationen sammeln wir?"
#: lib/web/email/user.ex:182
#: lib/web/email/user.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
msgstr "Mobilizon auf %{instance}: Bestätige deine E-Mail Adresse"
#: lib/web/email/user.ex:159
#: lib/web/email/user.ex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon auf %{instance}: E-Mail geändert"
@@ -1017,7 +1011,7 @@ msgstr "Ende"
msgid "Event update!"
msgstr "Veranstaltung aktualisiert!"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:155
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flagged comments"
msgstr "Markierte Kommentare"
@@ -1116,7 +1110,7 @@ msgstr "Fast fertig!"
msgid "New email confirmation"
msgstr "Neue E-Mail Bestätigung"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:191
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reasons for report"
msgstr "Gründe für Benachrichtigung"
@@ -1178,12 +1172,12 @@ msgstr "Leider hat der Organisator deine Teilnahme abgelehnt."
msgid "Verify your email address"
msgstr "Bestätig E-Mail Adresse"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:232
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:235
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View report"
msgstr "Meldung ansehen"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:24
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View report:"
msgstr "Meldung ansehen:"
@@ -1301,14 +1295,6 @@ msgstr ""
"Da sich diese Gruppe auf einer anderen Instanz befand, funktioniert sie auch "
"weiterhin für andere Instanzen als diese."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on this instance, all of it's data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
"Da sich diese Gruppe auf dieser Instanz befand, wurden alle Ihre Daten "
"unwiederbringlich gelöscht."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1323,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"(%{group_address}) zu suspendieren. Sie sind nicht länger ein Mitglied "
"dieser Gruppe."
#: lib/web/email/group.ex:107
#: lib/web/email/group.ex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr "Die Gruppe %{group} wurde auf %{instance} ausgesetzt"
@@ -1710,19 +1696,6 @@ msgstr ""
msgid "Public feed for %{instance}"
msgstr "Öffentlicher Newsfeed für %{instance}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
msgstr ""
"Das gewählte Passwort ist zu kurz. Es muss aus wenigstens 6 Zeichen bestehen."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
"Das von Ihnen angegebene Token ist ungültig. Vergewissern Sie sich, dass die "
"URL genau derjenigen entspricht, die Sie in der E-Mail erhalten haben."
#: lib/web/email/actor.ex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
@@ -1752,63 +1725,63 @@ msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!"
msgstr "Ihre Teilnahme an %{title} auf %{instance} wurde storniert!"
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
#: lib/service/export/participants/csv.ex:81
#: lib/service/export/participants/csv.ex:97
#: lib/service/export/participants/ods.ex:86
#: lib/service/export/participants/pdf.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{event}_participants"
msgstr "%{event}-Teilnehmer"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant message"
msgstr "Nachricht des Teilnehmers"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant name"
msgstr "Teilnahme bestätigt"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant status"
msgstr "Teilnehmerstatus"
#: lib/service/export/participants/common.ex:52
#: lib/service/export/participants/common.ex:53
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: lib/service/export/participants/common.ex:55
#: lib/service/export/participants/common.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Creator"
msgstr "Ersteller"
#: lib/service/export/participants/common.ex:49
#: lib/service/export/participants/common.ex:50
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
#: lib/service/export/participants/common.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not approved"
msgstr "Nicht zugelassen"
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
#: lib/service/export/participants/common.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
#: lib/service/export/participants/common.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant"
msgstr "Teilnahme bestätigt"
#: lib/service/export/participants/common.ex:43
#: lib/service/export/participants/common.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
@@ -1833,7 +1806,7 @@ msgstr "Anzahl der Teilnehmer"
msgid "Participants for %{event}"
msgstr "Teilnahme bestätigt"
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
#: lib/service/export/participants/common.ex:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Anonymous participant"
msgstr "Anonymer Teilnehmer"
@@ -1952,7 +1925,7 @@ msgstr "Teilnehmen:"
msgid "Title: %{title}"
msgstr "Titel: %{title}"
#: lib/web/email/group.ex:46
#: lib/web/email/group.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
msgstr "📅 Gerade erstellt von %{group}: %{event}"
@@ -2410,3 +2383,26 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Until next time!"
msgstr "Bis zum nächsten mal!"
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
"Da sich diese Gruppe auf dieser Instanz befand, wurden alle Ihre Daten "
"unwiederbringlich gelöscht."
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltung"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Flagged events"
msgstr "Markierte Kommentare"
#: lib/service/export/participants/common.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Participant registration date"
msgstr "Teilnehmerstatus"