chore(i18n): update gettext dependency and regenerate translation files

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2023-10-13 11:06:43 +02:00
parent 2ecd55df96
commit d7ad934a74
85 changed files with 6830 additions and 5277 deletions

View File

@@ -496,3 +496,15 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} approved the member %{member}."
msgstr "%{profile} elfogadta %{member} tagot."
#: lib/service/activity/renderer/event.ex:74
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.html.heex:55
#: lib/web/templates/email/activity/_event_activity_item.text.eex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} joined your event %{event}."
msgstr ""
#: lib/web/views/email_view.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An anonymous profile"
msgstr ""

View File

@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"addig nem fog megváltozni, amíg nem nyitja meg a lenti hivatkozást, és nem "
"hoz létre egy újat."
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:120
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr "%{title} %{creator}"
@@ -42,23 +42,17 @@ msgstr "Saját fiók aktiválása"
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Kérdezze meg a közösséget a Framacolibrin"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:15
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Hozzászólások"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
#: lib/web/email/user.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr "Utasítások a(z) %{instance} példányon lévő jelszó visszaállításához"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:21
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
@@ -355,12 +349,12 @@ msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?"
msgstr "Milyen információkat gyűjtünk?"
#: lib/web/email/user.ex:182
#: lib/web/email/user.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
msgstr "Mobilizon a(z) %{instance} példányon: erősítse meg az e-mail-címét"
#: lib/web/email/user.ex:159
#: lib/web/email/user.ex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon a(z) %{instance} példányon: e-mail-cím megváltoztatva"
@@ -879,7 +873,7 @@ msgstr "Befejezés"
msgid "Event update!"
msgstr "Eseményfrissítés!"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:155
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flagged comments"
msgstr "Megjelölt hozzászólások"
@@ -978,7 +972,7 @@ msgstr "Majdnem kész!"
msgid "New email confirmation"
msgstr "Új e-mail-cím megerősítése"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:191
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reasons for report"
msgstr "Jelentés okai"
@@ -1037,12 +1031,12 @@ msgstr "Sajnos a szervezők elutasították a kérését."
msgid "Verify your email address"
msgstr "E-mail-cím ellenőrzése"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:232
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:235
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View report"
msgstr "Jelentés megtekintése"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:24
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View report:"
msgstr "Jelentés megtekintése:"
@@ -1140,12 +1134,6 @@ msgstr ""
msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one."
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on this instance, all of it's data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1157,7 +1145,7 @@ msgstr ""
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr ""
#: lib/web/email/group.ex:107
#: lib/web/email/group.ex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr ""
@@ -1457,20 +1445,6 @@ msgstr ""
msgid "Public feed for %{instance}"
msgstr "A(z) %{instance} nyilvános hírfolyama"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
msgstr ""
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava legalább "
"6 karakteres legyen."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
"A megadott token érvénytelen. Győződjön meg róla, hogy a webcím pontosan az, "
"amelyet az e-mailben megkapott."
#: lib/web/email/actor.ex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
@@ -1500,63 +1474,63 @@ msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!"
msgstr "A(z) %{instance} példány %{event} eseményén való részvételét lemondták."
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
#: lib/service/export/participants/csv.ex:81
#: lib/service/export/participants/csv.ex:97
#: lib/service/export/participants/ods.ex:86
#: lib/service/export/participants/pdf.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{event}_participants"
msgstr "%{event}_resztvevoi"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant message"
msgstr "Résztvevő üzenete"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant name"
msgstr "Résztvevő neve"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant status"
msgstr "Résztvevő állapota"
#: lib/service/export/participants/common.ex:52
#: lib/service/export/participants/common.ex:53
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Administrator"
msgstr "Adminisztrátor"
#: lib/service/export/participants/common.ex:55
#: lib/service/export/participants/common.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Creator"
msgstr "Létrehozó"
#: lib/service/export/participants/common.ex:49
#: lib/service/export/participants/common.ex:50
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
#: lib/service/export/participants/common.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not approved"
msgstr "Nincs jóváhagyva"
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
#: lib/service/export/participants/common.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not confirmed"
msgstr "Nincs megerősítve"
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
#: lib/service/export/participants/common.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant"
msgstr "Résztvevő"
#: lib/service/export/participants/common.ex:43
#: lib/service/export/participants/common.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rejected"
msgstr "Visszautasítva"
@@ -1581,7 +1555,7 @@ msgstr "Résztvevők száma"
msgid "Participants for %{event}"
msgstr "A(z) %{event} résztvevői"
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
#: lib/service/export/participants/common.ex:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Anonymous participant"
msgstr "Névtelen részvétel"
@@ -1700,7 +1674,7 @@ msgstr "Részvétel:"
msgid "Title: %{title}"
msgstr "Cím: %{title}"
#: lib/web/email/group.ex:46
#: lib/web/email/group.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
msgstr "📅 %{group} esemény beütemezve: %{event}"
@@ -2152,3 +2126,24 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Until next time!"
msgstr "Viszontlátásra!"
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Esemény"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Flagged events"
msgstr "Megjelölt hozzászólások"
#: lib/service/export/participants/common.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Participant registration date"
msgstr "Résztvevő állapota"

View File

@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak"
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:644
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz"
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:32
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:210
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:245
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:376
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:412
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:419
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:448
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:463
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:421
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:450
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja"
@@ -193,43 +193,44 @@ msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja"
msgid "Registrations are not open"
msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:461
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:336
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:504
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:334
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:507
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:323
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:464
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:511
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:573
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:576
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:468
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava "
"tartalmazzon legalább 6 karaktert."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:323
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát"
@@ -245,12 +246,12 @@ msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva"
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:554
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "A felhasználó már le van tiltva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:619
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:648
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve"
@@ -275,12 +276,12 @@ msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz"
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:519
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:476
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:489
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához"
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:581
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez"
@@ -315,12 +316,6 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez"
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
@@ -375,17 +370,17 @@ msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya"
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:219
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:221
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:216
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:218
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:147
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "A hozzászólást már törölték"
@@ -413,8 +408,8 @@ msgid "Event id not found"
msgstr "Nem található az eseményazonosító"
#: lib/graphql/error.ex:114
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:355
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:407
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:382
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:434
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Nem található az esemény"
@@ -422,7 +417,7 @@ msgstr "Nem található az esemény"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:155
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:336
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:343
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik"
@@ -432,7 +427,7 @@ msgstr "Ezzel a(z) %{id} azonosítóval rendelkező esemény nem létezik"
msgid "Internal Error"
msgstr "Belső hiba"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:219
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés"
@@ -499,10 +494,10 @@ msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:90
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:135
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:168
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:202
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110
@@ -514,7 +509,7 @@ msgid "Profile is not member of group"
msgstr "A profil nem tagja a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:242
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:244
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile not found"
msgstr "Nem található a profil"
@@ -524,8 +519,8 @@ msgstr "Nem található a profil"
msgid "Report not found"
msgstr "Nem található a jelentés"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:172
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:199
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Az erőforrás nem létezik"
@@ -535,7 +530,7 @@ msgstr "Az erőforrás nem létezik"
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Az esemény már elérte a legnagyobb kapacitását"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:282
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:289
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This token is invalid"
msgstr "Ez a token érvénytelen"
@@ -569,7 +564,7 @@ msgstr "A token nem érvényes UUID"
msgid "User not found"
msgstr "Nem található a felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz"
@@ -591,7 +586,7 @@ msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak"
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:80
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
@@ -601,7 +596,7 @@ msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:155
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:161
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
@@ -611,7 +606,7 @@ msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:114
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:120
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Nem frissíthet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
@@ -630,12 +625,12 @@ msgstr ""
"Nem állíthatja magát alacsonyabb tagszerepre ennél a csoportnál, mert Ön az "
"egyedüli adminisztrátor"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:143
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:430
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt"
@@ -678,21 +673,21 @@ msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
"megtekintéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:252
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:258
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az "
"adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti "
"statisztikákhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:278
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
@@ -704,12 +699,12 @@ msgstr ""
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:96
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához"
@@ -724,12 +719,12 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések létrehozásához"
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:140
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:412
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:439
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez"
@@ -739,7 +734,7 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez"
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:207
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások törléséhez"
@@ -754,7 +749,7 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz"
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:396
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez"
@@ -764,17 +759,17 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez"
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:177
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:236
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:132
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz"
@@ -861,12 +856,12 @@ msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal."
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:358
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:361
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani."
@@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva."
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:377
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:378
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
@@ -898,7 +893,7 @@ msgstr ""
"Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy "
"megbeszéléshez való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:275
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja"
@@ -910,44 +905,44 @@ msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "A megadott fénykép túl nehéz"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Hiba az erőforrás létrehozáskor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:537
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:566
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Érvénytelen aktiválási token"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:226
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Nem lehet lekérni az erőforrás részleteit erről az URL-ről."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:253
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:328
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr ""
"A megadott profilnak nincsenek moderátor jogosultságai ezen az eseményen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:286
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr ""
"A szervező profiljának nincs jogosultsága eseményt létrehozni ennek a "
"csoportnak a nevében"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:349
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr ""
@@ -961,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Az e-mail-címe meg lett tagadva a regisztrációhoz vagy nem engedélyezett e"
"-mail-szolgáltatót használ"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:150
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment not found"
msgstr "A hozzászólás nem található"
@@ -971,12 +966,12 @@ msgstr "A hozzászólás nem található"
msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "Hiba egy megbeszélés létrehozásakor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:658
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:687
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating locale"
msgstr "Hiba a területi beállítások frissítésekor"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:327
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:329
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while uploading pictures"
msgstr "Hiba a képek feltöltésekor"
@@ -991,13 +986,13 @@ msgstr "Nem sikerült elhagyni az eseményt"
msgid "Failed to update the group"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a csoportot"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:501
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:357
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update user email"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó e-mail-címét"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:533
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:562
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a felhasználó e-mail-címét"
@@ -1007,39 +1002,39 @@ msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a felhasználó e-mail-címét"
msgid "The anonymous actor ID is invalid"
msgstr "A névtelen szereplő azonosítója érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while updating resource"
msgstr "Ismeretlen hiba az erőforrás frissítésekor"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not the comment creator"
msgstr "Ön nem a hozzászólás létrehozója"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:458
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:471
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Nem tudja megváltoztatni a jelszavát."
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:321
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:328
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Format not supported"
msgstr "A formátum nem támogatott"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:312
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed"
msgstr ""
"A(z) %{format} formátumba történő exportáláshoz szükséges egyik függőség "
"nincs telepítve"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:320
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An error occured while saving export"
msgstr "Hiba történt az exportálás mentésekor"
#: lib/web/controllers/export_controller.ex:30
#: lib/web/controllers/export_controller.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance"
msgstr ""
@@ -1051,17 +1046,17 @@ msgstr ""
msgid "Only admins can create groups"
msgstr "Csak adminisztrátorok hozhatnak létre csoportokat"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only groups can create events"
msgstr "Csak csoportok hozhatnak létre eseményeket"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Ismeretlen hiba az esemény létrehozásakor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User cannot change email"
msgstr "A felhasználó nem tudja megváltoztatni az e-mail-címét"
@@ -1076,12 +1071,12 @@ msgstr "A követés nem egyezik az Ön fiókjával"
msgid "Follow not found"
msgstr "A követés nem található"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező profil"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:374
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr "Ez a profil nem Önhöz tartozik"
@@ -1126,22 +1121,22 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy tag eltávolításához"
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
msgstr "Úgy tűnik, hogy az e-mail-címe érvénytelen formátumot használ"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:382
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:399
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Can't confirm an already confirmed user"
msgstr "A már megerősített felhasználó nem erősíthető meg"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:386
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deconfirming users is not supported"
msgstr "A felhasználók megerősítésének visszavonása nem támogatott"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:375
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new role must be different"
msgstr "Az új szerepnek eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:309
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:314
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details"
msgstr ""
@@ -1153,12 +1148,12 @@ msgstr ""
msgid "A profile or group with that name already exists"
msgstr "Már létezik ilyen nevű profil vagy csoport"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:519
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:542
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
msgstr "Nem található követhető példány ezen a címen"
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:396
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:397
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr ""
@@ -1166,17 +1161,17 @@ msgstr ""
"tartalmazhat."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:326
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email doesn't seem to be valid"
msgstr "Ez az e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:65
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This comment was detected as spam."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:293
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event was detected as spam."
msgstr ""
@@ -1197,7 +1192,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:330
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:332
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your profile was detected as spam."
msgstr ""
@@ -1207,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:86
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application"
msgstr ""
@@ -1222,171 +1217,227 @@ msgstr ""
msgid "Application token not found"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:89
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Error while revoking token"
msgstr "Hiba a jelentés mentésekor"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:59
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to create application."
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:356
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:358
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used."
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:329
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:331
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid client credentials provided"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:337
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:339
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid refresh token provided"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:170
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:401
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:172
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No application was found with this client_id"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:37
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No application with this client_id was found"
msgstr ""
#: lib/graphql/authorization.ex:80
#: lib/graphql/authorization.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not authorized to access field %{field}"
msgstr ""
#: lib/graphql/authorization.ex:70
#: lib/graphql/authorization.ex:75
#: lib/graphql/authorization.ex:71
#: lib/graphql/authorization.ex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not authorized to access object %{object}"
msgstr ""
#: lib/graphql/authorization.ex:63
#: lib/graphql/authorization.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not authorized to access this %{object_type}"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:279
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:281
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Please slow down the rate of your requests"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:267
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:269
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The authorization request is still pending"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:249
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:251
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:133
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The device user code was not provided before approving the application"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:304
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:306
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given device_code has expired"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:44
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:158
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:160
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:109
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:146
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:112
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:154
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given user code has expired"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:112
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:140
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:118
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given user code is invalid"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:411
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:413
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided client_id does not match the provided code"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:414
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:416
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided client_secret is invalid"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:407
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:409
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided code is invalid or expired"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:418
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:420
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:45
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:292
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The user rejected the requested authorization"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:404
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:406
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This redirect URI is not allowed"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:381
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:383
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Token not found"
msgstr "A hozzászólás nem található"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:72
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Too many requests"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:184
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:186
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to produce device code"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:373
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:375
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to revoke token"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:198
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:200
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:136
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:138
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application"
msgstr ""
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:126
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Couldn't send an email. Internal error."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:286
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participation is already confirmed"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:376
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Providing external registration is not allowed"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The same push subscription has already been registered"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:536
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This instance is pending follow approval"
msgstr ""
#: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:539
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You are already following this instance"
msgstr "Már követi ezt a csoportot"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr "Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""