chore(i18n): update gettext dependency and regenerate translation files
Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"addig nem fog megváltozni, amíg nem nyitja meg a lenti hivatkozást, és nem "
|
||||
"hoz létre egy újat."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:120
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:121
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "%{title} by %{creator}"
|
||||
msgstr "%{title} – %{creator}"
|
||||
@@ -42,23 +42,17 @@ msgstr "Saját fiók aktiválása"
|
||||
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
||||
msgstr "Kérdezze meg a közösséget a Framacolibrin"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:15
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:17
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Hozzászólások"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Esemény"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:49
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
|
||||
msgstr "Utasítások a(z) %{instance} példányon lévő jelszó visszaállításához"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:21
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:23
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
@@ -355,12 +349,12 @@ msgctxt "terms"
|
||||
msgid "What information do we collect?"
|
||||
msgstr "Milyen információkat gyűjtünk?"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:182
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:188
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
|
||||
msgstr "Mobilizon a(z) %{instance} példányon: erősítse meg az e-mail-címét"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:159
|
||||
#: lib/web/email/user.ex:165
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
|
||||
msgstr "Mobilizon a(z) %{instance} példányon: e-mail-cím megváltoztatva"
|
||||
@@ -879,7 +873,7 @@ msgstr "Befejezés"
|
||||
msgid "Event update!"
|
||||
msgstr "Eseményfrissítés!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:155
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:158
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Flagged comments"
|
||||
msgstr "Megjelölt hozzászólások"
|
||||
@@ -978,7 +972,7 @@ msgstr "Majdnem kész!"
|
||||
msgid "New email confirmation"
|
||||
msgstr "Új e-mail-cím megerősítése"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:191
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:194
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Reasons for report"
|
||||
msgstr "Jelentés okai"
|
||||
@@ -1037,12 +1031,12 @@ msgstr "Sajnos a szervezők elutasították a kérését."
|
||||
msgid "Verify your email address"
|
||||
msgstr "E-mail-cím ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:232
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:235
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "View report"
|
||||
msgstr "Jelentés megtekintése"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:24
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:26
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "View report:"
|
||||
msgstr "Jelentés megtekintése:"
|
||||
@@ -1140,12 +1134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "As this group was located on this instance, all of it's data has been irretrievably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -1157,7 +1145,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:107
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:108
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1457,20 +1445,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Public feed for %{instance}"
|
||||
msgstr "A(z) %{instance} nyilvános hírfolyama"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:350
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava legalább "
|
||||
"6 karakteres legyen."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A megadott token érvénytelen. Győződjön meg róla, hogy a webcím pontosan az, "
|
||||
"amelyet az e-mailben megkapott."
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/actor.ex:43
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
|
||||
@@ -1500,63 +1474,63 @@ msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!"
|
||||
msgstr "A(z) %{instance} példány %{event} eseményén való részvételét lemondták."
|
||||
|
||||
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
|
||||
#: lib/service/export/participants/csv.ex:81
|
||||
#: lib/service/export/participants/csv.ex:97
|
||||
#: lib/service/export/participants/ods.ex:86
|
||||
#: lib/service/export/participants/pdf.ex:96
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "%{event}_participants"
|
||||
msgstr "%{event}_resztvevoi"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:66
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Participant message"
|
||||
msgstr "Résztvevő üzenete"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:63
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Participant name"
|
||||
msgstr "Résztvevő neve"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:64
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Participant status"
|
||||
msgstr "Résztvevő állapota"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:52
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:53
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Adminisztrátor"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:55
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:56
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Létrehozó"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:49
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:50
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5
|
||||
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Moderator"
|
||||
msgstr "Moderátor"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:38
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Not approved"
|
||||
msgstr "Nincs jóváhagyva"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:41
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Not confirmed"
|
||||
msgstr "Nincs megerősítve"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Participant"
|
||||
msgstr "Résztvevő"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:43
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:44
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Visszautasítva"
|
||||
@@ -1581,7 +1555,7 @@ msgstr "Résztvevők száma"
|
||||
msgid "Participants for %{event}"
|
||||
msgstr "A(z) %{event} résztvevői"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:95
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Anonymous participant"
|
||||
msgstr "Névtelen részvétel"
|
||||
@@ -1700,7 +1674,7 @@ msgstr "Részvétel:"
|
||||
msgid "Title: %{title}"
|
||||
msgstr "Cím: %{title}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:46
|
||||
#: lib/web/email/group.ex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
|
||||
msgstr "📅 %{group} – esemény beütemezve: %{event}"
|
||||
@@ -2152,3 +2126,24 @@ msgstr ""
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Until next time!"
|
||||
msgstr "Viszontlátásra!"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
|
||||
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Esemény"
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Flagged events"
|
||||
msgstr "Megjelölt hozzászólások"
|
||||
|
||||
#: lib/service/export/participants/common.ex:65
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
msgid "Participant registration date"
|
||||
msgstr "Résztvevő állapota"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user