chore(i18n): update gettext dependency and regenerate translation files

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2023-10-13 11:06:43 +02:00
parent 2ecd55df96
commit d7ad934a74
85 changed files with 6830 additions and 5277 deletions

View File

@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Если вы не оставляли такой запрос, проигнорируйте данное письмо. Пароль не "
"изменится, если не перейти по приведённой ссылке и не указать новый."
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:120
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{title} by %{creator}"
msgstr "%{title} от %{creator}"
@@ -38,23 +38,17 @@ msgstr "Активировать мою учётную запись"
msgid "Ask the community on Framacolibri"
msgstr "Обратиться к сообществу на Framacolibri"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:15
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event"
msgstr "Мероприятие"
#: lib/web/email/user.ex:49
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Instructions to reset your password on %{instance}"
msgstr "Инструкции по сбросу пароля на %{instance}"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:21
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
@@ -354,12 +348,12 @@ msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?"
msgstr "Какую информацию мы собираем?"
#: lib/web/email/user.ex:182
#: lib/web/email/user.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
msgstr "Mobilizon на %{instance}: подтвердите свой адрес электронной почты"
#: lib/web/email/user.ex:159
#: lib/web/email/user.ex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon на %{instance}: адрес электронной почты изменен"
@@ -998,7 +992,7 @@ msgstr "Конец"
msgid "Event update!"
msgstr "Мероприятие обновлено!"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:155
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Flagged comments"
msgstr "Помеченные комментарии"
@@ -1096,7 +1090,7 @@ msgstr "Почти готово!"
msgid "New email confirmation"
msgstr "Подтверждение нового адреса электронной почты"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:191
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reasons for report"
msgstr "Причина жалобы"
@@ -1153,12 +1147,12 @@ msgstr "К сожалению, организаторы отклонили ва
msgid "Verify your email address"
msgstr "Проверьте свой адрес электронной почты"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:232
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:235
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View report"
msgstr "Смотреть отчёт"
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:24
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View report:"
msgstr "Смотреть отчёт:"
@@ -1274,14 +1268,6 @@ msgstr ""
"Поскольку эта группа находилась на другом узле, она все равно будет работать "
"на других узлах, кроме этого."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "As this group was located on this instance, all of it's data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
"Поскольку эта группа находилась на этом узле, все её содержимое было "
"безвозвратно удалено."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1296,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"%{group_name} (%{group_address}). Вы больше не являетесь участником этой "
"группы."
#: lib/web/email/group.ex:107
#: lib/web/email/group.ex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr "Группа %{group} заблокирована на %{instance}"
@@ -1668,20 +1654,6 @@ msgstr "Сервер Mobilizon %{instance} временно недоступен
msgid "Public feed for %{instance}"
msgstr "Публичная лента для %{instance}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have choosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 charaters."
msgstr ""
"Выбранный вами пароль слишком короткий. Пожалуйста, убедитесь, что ваш "
"пароль содержит не менее 6 символов."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
"Предоставленный вами токен недействителен. Убедитесь, что URL-адрес - именно "
"тот, который указан в полученном вами электронном письме."
#: lib/web/email/actor.ex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your participation to %{event} has been cancelled!"
@@ -1711,63 +1683,63 @@ msgid "Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!"
msgstr "Ваше участие в %{event} на %{instance} было отменено!"
#. File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
#: lib/service/export/participants/csv.ex:81
#: lib/service/export/participants/csv.ex:97
#: lib/service/export/participants/ods.ex:86
#: lib/service/export/participants/pdf.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{event}_participants"
msgstr "%{event}_участники"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant message"
msgstr "Сообщение участника"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant name"
msgstr "Участие одобрено"
#: lib/service/export/participants/common.ex:61
#: lib/service/export/participants/common.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant status"
msgstr "Статус участника"
#: lib/service/export/participants/common.ex:52
#: lib/service/export/participants/common.ex:53
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:3
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: lib/service/export/participants/common.ex:55
#: lib/service/export/participants/common.ex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Creator"
msgstr "Автор"
#: lib/service/export/participants/common.ex:49
#: lib/service/export/participants/common.ex:50
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:5
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Moderator"
msgstr "Модератор"
#: lib/service/export/participants/common.ex:37
#: lib/service/export/participants/common.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not approved"
msgstr "Не одобрено"
#: lib/service/export/participants/common.ex:40
#: lib/service/export/participants/common.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not confirmed"
msgstr "Не подтверждено"
#: lib/service/export/participants/common.ex:46
#: lib/service/export/participants/common.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant"
msgstr "Участие одобрено"
#: lib/service/export/participants/common.ex:43
#: lib/service/export/participants/common.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rejected"
msgstr "Отклоненный"
@@ -1792,7 +1764,7 @@ msgstr "Число участников"
msgid "Participants for %{event}"
msgstr "Участники для %{event}"
#: lib/service/export/participants/common.ex:88
#: lib/service/export/participants/common.ex:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Anonymous participant"
msgstr "Анонимный участник"
@@ -1911,7 +1883,7 @@ msgstr "Участвовать:"
msgid "Title: %{title}"
msgstr "Заголовок: %{title}"
#: lib/web/email/group.ex:46
#: lib/web/email/group.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "📅 Just scheduled by %{group}: %{event}"
msgstr "📅 Только что запланировано %{group}: %{event}"
@@ -2341,3 +2313,26 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Until next time!"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:67
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:5
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted."
msgstr ""
"Поскольку эта группа находилась на этом узле, все её содержимое было "
"безвозвратно удалено."
#: lib/web/templates/email/report.text.eex:11
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Events"
msgstr "Мероприятие"
#: lib/web/templates/email/report.html.heex:115
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Flagged events"
msgstr "Помеченные комментарии"
#: lib/service/export/participants/common.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Participant registration date"
msgstr "Статус участника"