Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 95.3% (347 of 364 strings)

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 0.0% (0 of 364 strings)

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 63.7% (232 of 364 strings)

Translated using Weblate (Gaelic)

Currently translated at 3.2% (12 of 364 strings)

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 19.7% (55 of 278 strings)

Co-authored-by: Anonymous <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/sv/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/ca/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/gd/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/he/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/nn/
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Backend errors
This commit is contained in:
Anonymous
2026-03-20 19:31:36 +00:00
committed by Weblate
parent 53ba23d9cf
commit dda7113ded
5 changed files with 86 additions and 80 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -632,8 +632,7 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "For full details about the Mobilizon software <a href=\"https://mobilizon.org\">see here</a>."
msgstr ""
"Les meir om Mobilizon-programvara <a href=\"https://mobilizon.org\""
">her</a>."
"Les meir om Mobilizon-programvara <a href=\"https://mobilizon.org\">her</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1612,8 +1611,8 @@ msgstr "Du har meldt deg av deltakinga på %{title}!"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled."
msgstr ""
"Styrarane på nettstaden din har avgjort å sperra gruppa %{group_name} "
"(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa."
"Styrarane på nettstaden din har avgjort å sperra gruppa %{group_name} (%"
"{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -2342,12 +2341,12 @@ msgid "When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are ref
msgstr ""
"Når me seier «me», «vår» eller «oss» i dette dokumentet, meiner me dei som "
"eig, driv og styrer denne Mobilizon-nettstaden. Programvara Mobilizon blir "
"gjeven ut av eit lag med bidragsytarar, støtta av <a href=\"https://framasoft"
".org\">Framasoft</a>, som er ein fransk ideell organisasjon som arbeider for "
"fri og gratis programvare. Dersom det ikkje står anna, er denne Mobilizon-"
"nettstaden ei uavhengig teneste som bruker kjeldekode frå Mobilizon. Du kan "
"lesa meir om denne nettstaden på <a href=\"/about/instance\">«Om "
"oss»</a>-sida."
"gjeven ut av eit lag med bidragsytarar, støtta av <a href=\"https://"
"framasoft.org\">Framasoft</a>, som er ein fransk ideell organisasjon som "
"arbeider for fri og gratis programvare. Dersom det ikkje står anna, er denne "
"Mobilizon-nettstaden ei uavhengig teneste som bruker kjeldekode frå "
"Mobilizon. Du kan lesa meir om denne nettstaden på <a href=\"/about/"
"instance\">«Om oss»</a>-sida."
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format