diff --git a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/activity.po b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/activity.po index 03402082b..faf860773 100644 --- a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/activity.po +++ b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/activity.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:37+0000\n" -"Last-Translator: Thebigal Wisi \n" +"Last-Translator: Kate \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" diff --git a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po index 5dc7daa8e..656be2cb0 100644 --- a/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po +++ b/priv/gettext/de/LC_MESSAGES/default.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-16 15:32+0000\n" -"Last-Translator: Vri \n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:38+0000\n" +"Last-Translator: Kate \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.2\n" #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -435,8 +435,8 @@ msgid "One participation request for event %{title} to process" msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" msgstr[0] "Eine Teilnahmeanfrage für die Veranstaltung %{title} zu bearbeiten" msgstr[1] "" -"%{number_participation_requests} Teilnahmeanfragen für Veranstaltung " -"%{title} zu bearbeiten" +"%{number_participation_requests} Teilnahmeanfragen für Veranstaltung %" +"{title} zu bearbeiten" #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 @@ -725,10 +725,10 @@ msgstr "" msgctxt "terms" msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and %{instance_name} regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and %{instance_name} relating to your use of the Service." msgstr "" -"Diese Bedingungen stellen die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und " -"%{instance_name} bezüglich der Nutzung des Dienstes dar und ersetzen " -"alle früheren Vereinbarungen zwischen Ihnen und %{instance_name} in " -"Bezug auf Ihre Nutzung des Dienstes." +"Diese Bedingungen stellen die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und %" +"{instance_name} bezüglich der Nutzung des Dienstes dar und ersetzen alle " +"früheren Vereinbarungen zwischen Ihnen und %{instance_name} in Bezug " +"auf Ihre Nutzung des Dienstes." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:247 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -765,8 +765,8 @@ msgstr "" msgctxt "terms" msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}" msgstr "" -"Fragen oder Kommentare zum Dienst können an uns gerichtet werden unter " -"%{contact}" +"Fragen oder Kommentare zum Dienst können an uns gerichtet werden unter %" +"{contact}" #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:245 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -840,10 +840,10 @@ msgstr "" msgctxt "terms" msgid "Originally adapted from the Mastodon and Discourse privacy policies, also licensed under CC BY-SA." msgstr "" -"Ursprünglich angepasst von den Mastodon und Discourse Datenschutzrichtlinien, ebenfalls lizenziert unter CC BY-SA." +"Ursprünglich angepasst von den " +"Mastodon und " +"Discourse Datenschutzrichtlinien, ebenfalls lizenziert unter CC BY-SA." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1030,8 +1030,8 @@ msgstr "" "Hallo zusammen! Es scheint, dass Sie die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail-" "Adresse auf %{instance} ändern wollten. Wenn Sie dies immer noch tun " "möchten, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche unten, um die Änderung zu " -"bestätigen. Sie können sich dann mit dieser neuen E-Mail-Adresse bei " -"%{instance} anmelden." +"bestätigen. Sie können sich dann mit dieser neuen E-Mail-Adresse bei %" +"{instance} anmelden." #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1277,8 +1277,8 @@ msgstr "" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{inviter} just invited you to join their group %{link_start}%{group}%{link_end}" msgstr "" -"%{inviter} hat Sie gerade eingeladen, seiner Gruppe beizutreten " -"%{link_start}%{group}%{link_end}" +"%{inviter} hat Sie gerade eingeladen, seiner Gruppe beizutreten %" +"{link_start}%{group}%{link_end}" #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1305,9 +1305,9 @@ msgstr "Die Gruppe %{group} wurde auf %{instance} suspendiert!" #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgstr "" -"Das Moderationsteam Ihrer Instanz hat beschlossen, %{group_name} " -"(%{group_address}) zu suspendieren. Sie sind nicht länger ein Mitglied " -"dieser Gruppe." +"Das Moderationsteam Ihrer Instanz hat beschlossen, %{group_name} (%" +"{group_address}) zu suspendieren. Sie sind nicht länger ein Mitglied dieser " +"Gruppe." #: lib/web/email/group.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1330,8 +1330,8 @@ msgctxt "terms" msgid "For information about how we collect and use information about users of the Service, please check our privacy policy." msgstr "" "Informationen darüber, wie wir Informationen über Nutzer des Dienstes " -"sammeln und verwenden, finden Sie in unserer Datenschutzrichtlinie." +"sammeln und verwenden, finden Sie in unserer " +"Datenschutzrichtlinie." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:88 #, elixir-autogen, elixir-format @@ -1388,8 +1388,8 @@ msgctxt "terms" msgid "Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided a glossary to help you understand them better." msgstr "" "Einige technische oder andere Begriffe, die im folgenden Text verwendet " -"werden, können schwer verständliche Konzepte umfassen. Wir haben ein Glossar bereitgestellt, um Ihnen das Verständnis zu " +"werden, können schwer verständliche Konzepte umfassen. Wir haben ein Glossar bereitgestellt, um Ihnen das Verständnis zu " "erleichtern." #: lib/web/templates/api/terms.html.heex:120 @@ -2099,8 +2099,8 @@ msgstr "" msgid "If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}." msgstr "" "Wenn Ihnen etwas nicht richtig vorkommt, kontaktieren Sie bitte die " -"Instanzadministrator über die Kontaktmethoden auf der Über-Seite der Instanz:" -" %{about_page}." +"Instanzadministrator über die Kontaktmethoden auf der Über-Seite der " +"Instanz: %{about_page}." #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format