Feed improvements

And show public feed links on the group page

Signed-off-by: Thomas Citharel <tcit@tcit.fr>
This commit is contained in:
Thomas Citharel
2021-01-19 11:24:21 +01:00
parent e0d9762f36
commit e76a270e72
53 changed files with 4071 additions and 4152 deletions

View File

@@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
"Viss du ikkje ba om dette, kan du sjå bort frå denne eposten. Passordet blir "
"ikkje endra før du klikkar på lenka under og lagar eit nytt."
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:170
msgid "Feed for %{email} on Mobilizon"
msgstr "Kjelde for %{email} på Mobilizon"
#, elixir-format
#: lib/web/templates/email/report.html.eex:74
msgid "%{title} by %{creator}"
@@ -153,7 +148,7 @@ msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
#, elixir-format
#: lib/web/email/participation.ex:134
#: lib/web/email/participation.ex:135
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
msgstr "Stadfest at du vil delta på hendinga %{title}"
@@ -362,7 +357,7 @@ msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon på %{instance}: epostadressa er endra"
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:46
#: lib/web/email/notification.ex:47
msgid "One event planned today"
msgid_plural "%{nb_events} events planned today"
msgstr[0] "Ei planlagd hending i dag"
@@ -415,19 +410,19 @@ msgid "View the event on: %{link}"
msgstr "Sjå hendinga på: %{link}"
#, elixir-format
#: lib/web/email/group.ex:32
#: lib/web/email/group.ex:33
msgid "You have been invited by %{inviter} to join group %{group}"
msgstr "%{inviter} har invitert deg til å bli med i gruppa %{group}"
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:70
#: lib/web/email/notification.ex:71
msgid "One event planned this week"
msgid_plural "%{nb_events} events planned this week"
msgstr[0] "Ei planlagd hending denne veka"
msgstr[1] "%{nb_events} planlagde hendingar denne veka"
#, elixir-format
#: lib/web/email/notification.ex:92
#: lib/web/email/notification.ex:93
msgid "One participation request for event %{title} to process"
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
msgstr[0] "Du har ein førespurnad om å delta på %{title} å handtera"
@@ -1241,7 +1236,7 @@ msgid "So long, and thanks for the fish!"
msgstr "Ha det så lenge, og takk for all fisken!"
#, elixir-format
#: lib/web/email/group.ex:62
#: lib/web/email/group.ex:63
msgid "You have been removed from group %{group}"
msgstr "Du er fjerna frå gruppa %{group}"
@@ -1311,12 +1306,12 @@ msgstr ""
"(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa."
#, elixir-format
#: lib/web/email/group.ex:135
#: lib/web/email/group.ex:136
msgid "The group %{group} has been deleted on %{instance}"
msgstr "Gruppa %{group} på %{instance} er sletta"
#, elixir-format
#: lib/web/email/group.ex:96
#: lib/web/email/group.ex:97
msgid "The group %{group} has been suspended on %{instance}"
msgstr "Gruppa %{group} på %{instance} er sperra"
@@ -1554,12 +1549,12 @@ msgstr ""
"står på gjestelista no!"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:91
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:94
msgid "A text is required for the post"
msgstr "Du treng tekst i innlegget"
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:90
#: lib/mobilizon/posts/post.ex:93
msgid "A title is required for the post"
msgstr "Du treng ein tittel på innlegget"
@@ -1661,3 +1656,23 @@ msgstr "Orsak, det skjedde noko feil hjå oss."
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
msgstr "Dette er ei demoside for å prøva ut Mobilizon."
#, elixir-format
#: lib/service/metadata/actor.ex:53 lib/service/metadata/actor.ex:60
msgid "%{name}'s feed"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:77
msgid "%{actor}'s private events feed on %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:72
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
msgstr ""
#, elixir-format
#: lib/service/export/feed.ex:203
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
msgstr ""

View File

@@ -109,769 +109,759 @@ msgstr "må vera større enn eller lik %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "må vera lik %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:103
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Kan ikkje fornya teiknet"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:198
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:195
msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje medlem av gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:202
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:199
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Denne brukaren er ikkje styrar av gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:512
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:512
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Greidde ikkje lagra brukarinnstillingane"
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:195
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226 lib/graphql/resolvers/group.ex:261 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:90 lib/graphql/resolvers/group.ex:192
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223 lib/graphql/resolvers/group.ex:258 lib/graphql/resolvers/member.ex:80
msgid "Group not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:66
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:63
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Fann ikkje gruppa med ID %{id}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:83
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Greier ikkje å logga inn. Epostadressa eller passordet ditt er feil."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:258
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:255
msgid "Member not found"
msgstr "Fann ikkje medlemen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:58 lib/graphql/resolvers/actor.ex:88
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
#, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Fann ingen profil for moderator-brukaren"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten å godkjenna"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:229 lib/graphql/resolvers/user.ex:76
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:219
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:249 lib/graphql/resolvers/user.ex:219
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Fann ingen brukar med denne eposten"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:29 lib/graphql/resolvers/participant.ex:160
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:189 lib/graphql/resolvers/person.ex:153 lib/graphql/resolvers/person.ex:187
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:253 lib/graphql/resolvers/person.ex:282 lib/graphql/resolvers/person.ex:295
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:28 lib/graphql/resolvers/participant.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:188 lib/graphql/resolvers/person.ex:161 lib/graphql/resolvers/person.ex:195
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:273 lib/graphql/resolvers/person.ex:302 lib/graphql/resolvers/person.ex:315
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Ingen godkjent brukar eig denne profilen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:125
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Det er ikkje opna for å registrera seg"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
msgid "The current password is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:382
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Den nye epostadressa ser ut til å vera feil"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
msgid "The new email must be different"
msgstr "Den nye epostadressa må vera annleis"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
msgid "The new password must be different"
msgstr "Det nye passordet må vera annleis"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376 lib/graphql/resolvers/user.ex:439
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:442
#, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Dette passordet er ugyldig"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "Dette passordet er for kort. Passord må ha minst 6 teikn."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:215
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Denne brukaren kan ikkje nullstilla passordet sitt"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:79
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Denne brukaren er avskrudd"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:179
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Greier ikkje godkjenna brukaren"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:420
msgid "User already disabled"
msgstr "Brukaren er allereie inaktiv"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:487
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Den førespurte brukaren er ikkje innlogga"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:232
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Du er allereie medlem av denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:265
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:262
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Du kan ikkje forlata denne gruppa, fordi du er den einaste styraren"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:229
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:226
msgid "You cannot join this group"
msgstr "Du kan ikkje bli med i denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:94
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:91
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Du kan ikkje lista opp grupper med mindre du er moderator."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra epostadressa di"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:345
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Du må vera innlogga for å endra passordet ditt"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:207
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:204
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:447
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta kontoen din"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:237
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:234
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med i ei gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:270
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:267
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å forlata ei gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:172
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:169
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ei gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:58
#, elixir-format
msgid "You need to have admin access to list users"
msgstr "Du må ha administratorløyve for å lista opp brukarar"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:108
#, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Du treng eit eksisterande teikn for å få eit fornyingsteikn"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198 lib/graphql/resolvers/user.ex:222
msgid "You requested again a confirmation email too soon"
msgstr "Du ba om ny stadfestingsepost for snøgt"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:128
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:128
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Epostadressa di er ikkje på lista over godkjende adresser"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64 lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
msgid "Error while performing background task"
msgstr "Greidde ikkje utføra ei bakgrunnsoppgåve"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:27
msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Fann ingen profil med denne ID-en"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:54 lib/graphql/resolvers/actor.ex:91
msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Fann ingen fjern profil med denne ID-en"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:69
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan sperra ein profil"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:99
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "Berre moderatorar og styrarar kan oppheva sperring av profilar"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:24
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Du kan berre lasta fjerne profilar på nytt"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
msgid "Profile already suspended"
msgstr "Profilen er allereie sperra"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:93
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Nettstaden din krev ei gyldig epostadresse"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:87
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:86
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "Det er ikkje høve til å vera med anonymt"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:184
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:192
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Kan ikkje fjerna den siste styraren i gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:181
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:189
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Kan ikkje fjerna den siste identiteten til ein brukar"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:105
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Kommentaren er allereie sletta"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:61
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:62
msgid "Discussion not found"
msgstr "Fann ikkje ordskiftet"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:58 lib/graphql/resolvers/report.ex:77
msgid "Error while saving report"
msgstr "Greidde ikkje lagra rapporten"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:96
msgid "Error while updating report"
msgstr "Greidde ikkje oppdatera rapporten"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:128
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:127
msgid "Event id not found"
msgstr "Fann ikkje ID-en til hendinga"
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:235
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:279
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:89 lib/graphql/resolvers/event.ex:236
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
msgid "Event not found"
msgstr "Fann ikkje hendinga"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:84
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:125 lib/graphql/resolvers/participant.ex:157
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:124 lib/graphql/resolvers/participant.ex:156
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Det finst inga hending med ID-en %{id}"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:100
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:99
msgid "Internal Error"
msgstr "Intern feil"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:193
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:186
msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Ikkje noko ordskifte med ID-en %{id}"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:78 lib/graphql/resolvers/todos.ex:168
msgid "No profile found for user"
msgstr "Fann ingen profil for brukaren"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:63
msgid "No such feed token"
msgstr "Det finst ikkje noko slikt teikn for kjelda"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:238
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:237
msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "Deltakaren har rolla %{role} allereie"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:170
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:199 lib/graphql/resolvers/participant.ex:231
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:241
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:198 lib/graphql/resolvers/participant.ex:230
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:240
msgid "Participant not found"
msgstr "Fann ikkje deltakaren"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:29
msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Fann ingen person med ID-en %{id}"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:50
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:51
msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Fann ingen person med brukarnamnet %{username}"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:41
#, elixir-format
msgid "Picture with ID %{id} was not found"
msgstr "Fann ikkje biletet med ID-en %{id}"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:165 lib/graphql/resolvers/post.ex:198
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:167 lib/graphql/resolvers/post.ex:200
msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "Innleggs-IDen er ugyldig"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:168 lib/graphql/resolvers/post.ex:201
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:170 lib/graphql/resolvers/post.ex:203
msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Innlegget finst ikkje"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:83
msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "Den inviterte profilen finst ikkje"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:92 lib/graphql/resolvers/member.ex:96
msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Profilen er allereie medlem i denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:131 lib/graphql/resolvers/post.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:204 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:132 lib/graphql/resolvers/post.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206 lib/graphql/resolvers/resource.ex:87 lib/graphql/resolvers/resource.ex:124
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:153 lib/graphql/resolvers/resource.ex:182 lib/graphql/resolvers/todos.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:81 lib/graphql/resolvers/todos.ex:99 lib/graphql/resolvers/todos.ex:171
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:194 lib/graphql/resolvers/todos.ex:222
#, elixir-format
msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Profilen er ikkje medlem i gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:150 lib/graphql/resolvers/person.ex:178
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:158 lib/graphql/resolvers/person.ex:186
msgid "Profile not found"
msgstr "Fann ikkje profilen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:101 lib/graphql/resolvers/participant.ex:235
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:100 lib/graphql/resolvers/participant.ex:234
msgid "Provided moderator profile doesn't have permission on this event"
msgstr "Moderatorprofilen har ikkje tilgang til denne hendinga"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
msgid "Report not found"
msgstr "Fann ikkje rapporten"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:150 lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Ressursen finst ikkje"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:121
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:120
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Hendinga er fullteikna"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:261
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
msgid "This token is invalid"
msgstr "Teiknet er ugyldig"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:165 lib/graphql/resolvers/todos.ex:219
msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "Gjeremålet finst ikkje"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:75 lib/graphql/resolvers/todos.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:216
#, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "Gjeremålslista finst ikkje"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:69
msgid "Token does not exist"
msgstr "Teiknet finst ikkje"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:66
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Teiknet er ikkje ein gyldig UUID"
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:317
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:87 lib/graphql/resolvers/person.ex:331
msgid "User not found"
msgstr "Fann ikkje brukaren"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:232
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:252
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Du har allereie ein profil for denne brukaren"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:131
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Du er allereie deltakar på denne hendinga"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:197
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:190
msgid "You are not a member of the group the discussion belongs to"
msgstr "Du er ikkje medlem i den gruppa der dei diskuterer dette"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:86
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Du er ikkje medlem i denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:151
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Du er ikkje styrar eller administrator for denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:51
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å skriva kommentarar viss du ikkje er kopla til"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å laga eit straumteikn når du ikkje er kopla til"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:110
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta ein kommentar når du ikkje er kopla til"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:78
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta straumteikn når du ikkje er kopla til"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:73
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr ""
"Du har ikkje løyve til å oppdatera kommentarar når du ikkje er kopla til"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:164
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:193
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:163
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:192
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
"Du kan ikkje forlata hendinga, fordi du er den einaste deltakaren som har "
"oppretta hendinga"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:155
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
"Du kan ikkje gje deg sjølv ei deltakarrolle i denne gruppa, fordi du er den "
"einaste administratoren"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:101
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Du kan ikkje sletta denne kommentaren"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:275
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Du kan ikkje sletta denne hendinga"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:89
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Du kan ikkje invitera til denne gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:72
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Du har ikkje løyve til å sletta dette teiknet"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:52
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp hendingsloggar"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:26
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lista opp rapportar"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:101
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å oppdatera ein rapport"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:41
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Du må vera innlogga og ha ei moderatorrolle for å lesa rapportar"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:236
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå admin-"
"innstillingane"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:221
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å sjå statistikk på "
"styringspanelet"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:260
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
"Du må vera innlogga og ha ei administratorrolle for å lagra admin-"
"innstillingar"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:75
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:76
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ordskifte"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:93
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å sjå ressursane"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:210
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:211
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Du må vera innlogga for å laga hendingar"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:139
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:140
msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å skriva innlegg"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:74
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Du må vera innlogga for å rapportera"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:129
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å laga ressursar"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:284
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:285
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ei hending"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:211
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta innlegg"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:187
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å sletta ressursar"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:104
msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å bli med på ei hending"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:204
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:203
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å melda deg av ei hending"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:249
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:250
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera hendingar"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:176
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera innlegg"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:158
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Du må vera innlogga for å oppdatera ressursar"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:210
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Du må vera innlogga for å førehandsvisa ressursar"
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:79
#, elixir-format
msgid "You need to login to upload a picture"
msgstr "Du må vera innlogga for å lasta opp bilete"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:121
#, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Opphavsressursen høyrer ikkje til denne gruppa"
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:109
msgid "The chosen password is too short."
msgstr "Dette passordet er for kort."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:138
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
"Registreringsteiknet er allereie i bruk, dette ser ut som ein feil frå vår "
"side."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/users/user.ex:104
msgid "This email is already used."
msgstr "Denne eposten er allereie i bruk."
#: lib/graphql/error.ex:88
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:88
msgid "Post not found"
msgstr "Fann ikkje innlegget"
#: lib/graphql/error.ex:75
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:75
msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Ugyldige argument"
#: lib/graphql/error.ex:81
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:81
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ugyldig innlogging"
#: lib/graphql/error.ex:79
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:79
msgid "Reset your password to login"
msgstr "Nullstill passordet for å logga inn"
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:86 lib/graphql/error.ex:91
msgid "Resource not found"
msgstr "Fann ikkje ressursen"
#: lib/graphql/error.ex:92
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:92
msgid "Something went wrong"
msgstr "Noko gjekk gale"
#: lib/graphql/error.ex:74
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:74
msgid "Unknown Resource"
msgstr "Ukjend ressurs"
#: lib/graphql/error.ex:84
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:84
msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Du har ikkje løyve til å gjera detet"
#: lib/graphql/error.ex:76
#, elixir-format
#: lib/graphql/error.ex:76
msgid "You need to be logged in"
msgstr "Du må vera innlogga"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:116
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Du kan ikkje ta imot invitasjonar med denne profilen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:134
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Du kan ikkje avslå invitasjonen med denne profilen."
#: lib/graphql/resolvers/picture.ex:71
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:62
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Fila har ingen tillaten MIME-type."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:167
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:164
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Profilen er ikkje administrator for gruppa"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:238
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:239
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Du kan ikkje endra denne hendinga."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:241
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:242
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Du kan ikkje kopla denne hendinga til denne profilen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:137
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Invitasjonen finst ikkje."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:179
msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Denne medlemen har allereie fått avslag."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:186
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Du har ikkje løyve til å fjerna denne medlemen."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:344
#, elixir-format
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:351
msgid "This username is already taken."
msgstr "Dette brukarnamnet er oppteke."
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:72
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:73
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr ""
"Du må gje anten ein ID eller ei stuttadresse for å få tilgang til ordskiftet"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:199
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:200
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Brukaren eig ikkje arrangørprofilen"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:90
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Denne profil-IDen er ikkje den anonyme profilen"
#, elixir-format
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:128 lib/graphql/resolvers/person.ex:155
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:246
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr ""