@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Activate my account"
|
||||
msgstr "Activa el meu compte"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:118
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:123
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:9
|
||||
msgid "Ask the community on Framacolibri"
|
||||
msgstr "Pregunta a la comunitat a Framacolibri"
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'activar-lo. Si no l'has creat tu, ignora aquest mail."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:108
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:111
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been approved"
|
||||
msgstr "T'han aprovat la participació a %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "Your participation to event %{title} has been rejected"
|
||||
msgstr "T'han denegat la participació a %{title}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:36
|
||||
#: lib/web/email/event.ex:45
|
||||
msgid "Event %{title} has been updated"
|
||||
msgstr "S'ha actualitzat {%title}"
|
||||
|
||||
@@ -142,12 +142,12 @@ msgid "You requested a new password for your account on %{instance}."
|
||||
msgstr "Algú ha soŀlicitat a %{instance} una contrasenya nova."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:86
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:91
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Alerta"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:131
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:135
|
||||
msgid "Confirm your participation to event %{title}"
|
||||
msgstr "Confirma que participaràs a l'activitat %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr[1] "%{nb_events} activitats planificades avui"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:38
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:4
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:3
|
||||
msgid "You have one event today:"
|
||||
msgid_plural "You have %{total} events today:"
|
||||
msgstr[0] "Tens una activitat avui:"
|
||||
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
|
||||
"confirma l'adreça de correu que has introduït:"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:115
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:120
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:8
|
||||
msgid "Need help? Is something not working as expected?"
|
||||
msgstr "Necessites ajuda? Alguna cosa no funciona?"
|
||||
@@ -925,10 +925,10 @@ msgstr "No ho facis servir més que proves, sisplau"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.html.heex:63
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:147
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:29 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:70
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:14
|
||||
#: lib/web/templates/email/anonymous_participation_confirmation.text.eex:6 lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:133
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:22 lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:60
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:11 lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:60
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:11
|
||||
msgid "Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button."
|
||||
msgid_plural "Would you wish to cancel your attendance to one or several events, visit the event pages through the links above and click the « Attending » button."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgid "%{instance} is powered by Mobilizon."
|
||||
msgstr "%{instance} és un servidor de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:143
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:148
|
||||
msgid "<b>%{instance}</b> is powered by Mobilizon."
|
||||
msgstr "%{instance} és un servidor de Mobilizon."
|
||||
|
||||
@@ -977,15 +977,10 @@ msgid "Confirm new email"
|
||||
msgstr "Confirma la nova adreça"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:98
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:84
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:26
|
||||
msgid "End %{ends_on}"
|
||||
msgstr "Final %{ends_on}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:1
|
||||
@@ -1055,19 +1050,19 @@ msgstr ""
|
||||
"l'enllaç de dalt i clica al botó de participació."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:144
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:149
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:11
|
||||
msgid "Learn more about Mobilizon here!"
|
||||
msgstr "Per aprendre més de Mobilizon."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:108
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:94
|
||||
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:129
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Ubicació"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:118
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:104
|
||||
msgid "Location address was removed"
|
||||
msgstr "L'adreça postal ha estat esborrada"
|
||||
|
||||
@@ -1110,11 +1105,6 @@ msgstr "Ho sentim! No hi podràs anar."
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:22
|
||||
msgid "Start %{begins_on}"
|
||||
msgstr "Inici %{starts_on}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:3
|
||||
msgid "There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know."
|
||||
@@ -1168,21 +1158,15 @@ msgid "Visit event page"
|
||||
msgstr "Vés a la pàgina d'activitat"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:135
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:121
|
||||
msgid "Visit the updated event page"
|
||||
msgstr "Vés a la pàgina d'activitat actualitzada"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:28
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:21
|
||||
msgid "Visit the updated event page: %{link}"
|
||||
msgstr "Vés a l'activitat actualitzada a %{link}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
|
||||
msgid "What's up this week?"
|
||||
msgstr "Què hi ha aquesta setmana?"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/on_day_notification.text.eex:1
|
||||
@@ -1232,7 +1216,7 @@ msgid "If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message."
|
||||
msgstr "Si no has fet tu aquest canvi, pots ignorar aquest missatge."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:90
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:95
|
||||
msgid "<b>Please do not use it for real purposes.</b>"
|
||||
msgstr "<b>No ho facis servir més que proves, sisplau.</b>"
|
||||
|
||||
@@ -1460,7 +1444,7 @@ msgid "You recently requested to attend <b>%{title}</b>."
|
||||
msgstr "Has soŀlicitat participar a l'activitat %{title}."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:88
|
||||
#: lib/web/email/participation.ex:90
|
||||
msgid "Your participation to event %{title} has been confirmed"
|
||||
msgstr "T'han aprovat la participació a %{title}"
|
||||
|
||||
@@ -1596,7 +1580,7 @@ msgid "We're sorry, but something went wrong on our end."
|
||||
msgstr "Ho sentim, s'ha produït un error al nostre costat."
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:89
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:94
|
||||
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:4
|
||||
msgid "This is a demonstration site to test Mobilizon."
|
||||
msgstr "Aquesta és una web de proves per provar la beta de Mobilizon."
|
||||
@@ -1768,21 +1752,53 @@ msgid "Anonymous participant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:88
|
||||
msgid "In your timezone (%{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:20
|
||||
msgid "Start %{begins_on} (your timezone)"
|
||||
msgstr "Inici %{starts_on}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format, fuzzy
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.text.eex:18
|
||||
msgid "Start %{begins_on} (🌐 %{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr "Inici %{starts_on}"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:84
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.html.heex:6
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:7 lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:12
|
||||
msgid "🌐 %{timezone} %{offset}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
|
||||
msgid "%{date_time} (%{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date.text.eex:1
|
||||
msgid "%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:13
|
||||
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:1
|
||||
msgid "On the agenda this week"
|
||||
msgstr "Una activitat planificada per aquesta setmana"
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:11
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:10
|
||||
msgid "From the %{start} to the %{end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:68
|
||||
msgid "Manage your participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/date/event_tz_date_range.html.heex:5
|
||||
msgid "On %{date} from %{start_time} to %{end_time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/event_card.html.heex:19
|
||||
msgid "Read more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, elixir-format
|
||||
#: lib/web/templates/email/participation/card/_metadata.html.heex:50
|
||||
msgid "Online event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user