Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 94.5% (1660 of 1756 strings)

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (364 of 364 strings)

Co-authored-by: josé m. <correoxm@disroot.org>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/gl/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/gl/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gl/
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Backend errors
Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
josé m.
2026-03-20 19:32:05 +00:00
committed by Weblate
parent 36128ce07e
commit 04d20b15d1
3 changed files with 53 additions and 52 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-18 04:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-18 21:35+0000\n"
"Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -270,9 +270,9 @@ msgstr "Cambios na nosa Política de Privacidade"
msgctxt "terms"
msgid "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\">General Data Protection Regulation</a>) do not use this site."
msgstr ""
"Se este servidor está na UE ou nos EEUU: a nosa web, produtos e servizos "
"están dirixidos a persoas cos 16 anos cumpridos. Se tes menos de 16 anos, "
"por requerimento da GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Se este servidor está na UE ou na AEE: a nosa web, produtos e servizos están "
"dirixidos a persoas cos 16 anos cumpridos. Se tes menos de 16 anos, por "
"requerimento da GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"General_Data_Protection_Regulation\">Regulación Xeral de Protección de Datos)"
"</a>) non uses esta web."
@@ -706,8 +706,8 @@ msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed u
msgstr ""
"Este Servizo execútase nunha instancia Mobilizon. O código fonte está baixo "
"licenza <a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-"
"license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3</a> que che permite e anima a coñecer, "
"modificar e usar o código."
"license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3</a>, o que significa que podes coñecer, "
"modificar e usar o código e animámoste a facelo."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:185
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "Moderadora"
#: lib/service/export/participants/common.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not approved"
msgstr "Non aprobada"
msgstr "Non aprobado"
#: lib/service/export/participants/common.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not confirmed"
msgstr "Non confirmada"
msgstr "Non confirmado"
#: lib/service/export/participants/common.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Participación aprobada"
#: lib/service/export/participants/common.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rejected"
msgstr "Rexeitada"
msgstr "Rexeitado"
#: lib/web/templates/export/event_participants.html.heex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Se aceptas, este perfil recibirá todos os teus eventos públicos."
#: lib/web/templates/email/instance_follow.text.eex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "To accept this invitation, head over to the profile's admin page."
msgstr "Para aceptar este convite, vai á páxina de administración de perfís."
msgstr "Para aceptar este convite, vai á páxina de administración do perfil."
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:110
#: lib/web/templates/email/instance_follow.html.heex:120
@@ -2348,31 +2348,31 @@ msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users"
msgstr ""
msgstr "Accede para ver a lista de usuarias pendentes"
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users:"
msgstr ""
msgstr "Accede para ver a lista de usuarias pendentes:"
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user from %{user} on %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nova usuaria pendente %{user} en %{instance}"
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user on <b>%{instance}</b>"
msgstr "Nova denuncia sobre <b>%{instance}</b>"
msgstr "Nova usuaria pendente en <b>%{instance}</b>"
#: lib/web/email/admin.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
msgstr "Nova usuaria pendente na instancia Mobilizon %{instance}"
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:9
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Pendente"