Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 94.5% (1660 of 1756 strings)

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (364 of 364 strings)

Co-authored-by: josé m. <correoxm@disroot.org>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/gl/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/gl/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/gl/
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Backend errors
Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
josé m.
2026-03-20 19:32:05 +00:00
committed by Weblate
parent 36128ce07e
commit 04d20b15d1
3 changed files with 53 additions and 52 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@
# # to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-18 21:35+0000\n"
"Last-Translator: \"josé m.\" <correoxm@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1434,76 +1434,77 @@ msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
msgstr "Non hai participantes que concorden coa audiencia que seleccionaches."
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An error occured while updating your post"
msgstr "Algo fallou ao gardar a exportación"
msgstr "Algo fallou ao actualizar a túa publicación"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link URL must be a valid http/https URL"
msgstr ""
msgstr "O URL externo ten que ser un URL válido http/https"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label cannot be blank"
msgstr ""
msgstr "A etiqueta da ligazón externa non pode quedar baleira"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at least 2 characters"
msgstr ""
msgstr "A etiqueta da ligazón externa ten que ter 2 caracteres polo menos"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at most 256 characters"
msgstr ""
msgstr "A etiqueta da ligazón externa non pode superar os 256 caracteres"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Moderation text must not be empty"
msgstr ""
msgstr "O texto da moderación non pode quedar baleiro"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already enabled"
msgstr "A usuaria xa está desactivada"
msgstr "A usuaria xa está activada"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User is pending"
msgstr ""
msgstr "A usuaria está pendente"
#: lib/graphql/error.ex:113
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User pending"
msgstr ""
msgstr "Usuaria pendente"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected"
msgstr "Non tes permiso para eliminar o token da fonte se non estás conectada"
msgstr "Non tes permiso para obter o token da canle se non accedeches"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation."
msgstr "Non podes aceptar este convite con este perfil."
msgstr "Non podes aceptar este convite."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation."
msgstr "Non podes rexeitar este convite con este perfil."
msgstr "Non podes rexeitar este convite."
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have permission to get this token"
msgstr "Non tes permiso para eliminar este token"
msgstr "Non tes permiso para obter este token"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account"
msgstr "Tes que estas conectada e ser moderadora para actualizar unha denuncia"
msgstr ""
"Tes que iniciar sesión e ser moderadora para retirar o veto a unha conta"
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to create the invitation"
msgstr "Non foi posible crear a aplicación."
msgstr "Non foi posible crear o convite"