update translations

This commit is contained in:
Massedil
2025-11-21 17:29:07 +01:00
committed by setop
parent 0c48f3cc9d
commit 40f40936ec
69 changed files with 15147 additions and 4803 deletions

View File

@@ -354,12 +354,12 @@ msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?"
msgstr "Welche Informationen sammeln wir?"
#: lib/web/email/user.ex:188
#: lib/web/email/user.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
msgstr "Mobilizon auf %{instance}: Bestätige deine E-Mail Adresse"
#: lib/web/email/user.ex:165
#: lib/web/email/user.ex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon auf %{instance}: E-Mail geändert"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Privater Veranstaltungsfeed von %{actor} auf %{instance}"
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
msgstr "Öffentlicher Veranstaltungsfeed von %{actor} auf %{instance}"
#: lib/service/export/feed.ex:221
#: lib/service/export/feed.ex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
msgstr "Feed für %{email} auf %{instance}"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "An administrator changed your role"
msgstr "Ein Administrator hat Ihre Rolle geändert"
#: lib/web/email/admin.ex:122
#: lib/web/email/admin.ex:138
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
msgstr "Ein Administrator hat Ihr Konto auf %{instance} bestätigt"
@@ -2010,8 +2010,8 @@ msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
msgstr ""
"Ein Administrator hat die mit Ihrem Konto verknüpfte E-Mail manuell geändert"
#: lib/web/email/admin.ex:43
#: lib/web/email/admin.ex:70
#: lib/web/email/admin.ex:59
#: lib/web/email/admin.ex:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
msgstr ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "An administrator manually confirmed your account"
msgstr "Ein Administrator hat Ihr Benutzerkonto manuell bestätigt"
#: lib/web/email/admin.ex:98
#: lib/web/email/admin.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator updated your role on %{instance}"
msgstr "Ein Administrator hat Ihre Rolle auf %{instance} aktualisiert"
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
msgstr ""
#: lib/web/email/admin.ex:142
#: lib/web/email/admin.ex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email configuration test for %{instance}"
msgstr ""
@@ -2435,3 +2435,35 @@ msgstr ""
"Instanz ein unabhängiger Dienst, der den Quellcode von Mobilizon verwendet. "
"Weitere Informationen über diese Instanz finden Sie auf der Seite <a href=\"/"
"about/instance\">„Über diese Instanz“</a>."
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users:"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user from %{user} on %{instance}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "New pending user on <b>%{instance}</b>"
msgstr "Neue Meldung auf <b>%{instance}</b>"
#: lib/web/email/admin.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:9
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pending"
msgstr ""

View File

@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "muss größer oder gleich %{number} sein"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "muss gleich %{number} sein"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Der Token konnte nicht aktualisiert werden"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Aktuelles Profil ist nicht Mitglied dieser Gruppe"
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Aktuelles Profil ist kein Administrator der ausgewählten Gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:744
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Fehler beim Speichern von Benutzereinstellungen"
#: lib/graphql/error.ex:115
#: lib/graphql/error.ex:116
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Gruppe nicht gefunden"
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Gruppe mit der ID %{id} nicht gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr ""
@@ -150,95 +150,94 @@ msgstr "Mitglied wurde nicht gefunden"
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Kein Profil für den Moderator-Benutzer gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr ""
"Es wurde kein Benutzer gefunden, der mit dieser E-Mail validiert werden kann"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Es wurde kein Benutzer mit dieser E-Mail gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:33
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:421
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:450
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:260
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:375
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:382
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:411
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:426
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Profil ist nicht im Besitz des authentifizierten Benutzers"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:192
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Registrierungen sind nicht geöffnet"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "Das aktuelle Passwort ist ungültig"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:374
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:576
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Die neue E-Mail scheint nicht gültig zu sein"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:363
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:563
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "Die neue E-Mail muss anders lauten"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:526
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "Das neue Passwort muss anders lauten"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:567
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:676
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Das angegebene Passwort ist ungültig"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:410
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:530
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"Das von Ihnen gewählte Passwort ist zu kurz. Bitte stellen Sie sicher, dass "
"Ihr Passwort mindestens 6 Zeichen enthält."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Dieser Benutzer kann sein Passwort nicht zurücksetzen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Dieser Benutzer wurde deaktiviert"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:329
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Benutzer kann nicht validiert werden"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:654
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "Benutzer bereits deaktiviert"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:648
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:719
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Angeforderter Benutzer ist nicht eingeloggt"
@@ -265,12 +264,12 @@ msgstr "Sie können dieser Gruppe nicht beitreten"
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Sie dürfen keine Gruppen auflisten, es sei denn, Sie sind Moderator."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:552
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ihre E-Mail zu ändern"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:489
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:538
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ihr Passwort zu ändern"
@@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ihr Passwort zu ändern"
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Gruppe zu löschen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:681
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ihr Konto zu löschen"
@@ -300,13 +299,13 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Gruppe zu verlassen"
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Gruppe zu aktualisieren"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr ""
"Sie müssen ein bestehendes Token haben, um ein Refresh-Token zu erhalten"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Ihre E-Mail ist nicht in der Zulassungsliste enthalten"
@@ -358,12 +357,12 @@ msgstr "Eine gültige E-Mail wird von Ihrer Instanz benötigt"
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "Anonyme Teilnahme ist nicht möglich"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:221
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:234
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Der letzte Administrator einer Gruppe kann nicht entfernt werden"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:218
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:231
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Kann die letzte Identität eines Benutzers nicht entfernen"
@@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "Kann die letzte Identität eines Benutzers nicht entfernen"
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Kommentar ist bereits gelöscht"
#: lib/graphql/error.ex:117
#: lib/graphql/error.ex:118
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discussion not found"
@@ -395,9 +394,9 @@ msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Reports"
msgid "Event id not found"
msgstr "Veranstaltungs-ID nicht gefunden"
#: lib/graphql/error.ex:114
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:382
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:434
#: lib/graphql/error.ex:115
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:400
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:452
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Veranstaltung nicht gefunden"
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr "Keine Diskussion mit ID %{id}"
msgid "No profile found for user"
msgstr "Kein Profil für Benutzer gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No such feed token"
msgstr "Kein solches Feed-Token"
@@ -457,13 +456,13 @@ msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Person mit Benutzernamen %{username} nicht gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "Post-ID ist keine gültige ID"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Beitrag existiert nicht"
@@ -483,7 +482,7 @@ msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:212
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170
@@ -499,7 +498,7 @@ msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Profil ist nicht Mitglied der Gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:244
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile not found"
msgstr "Profil nicht gefunden"
@@ -538,13 +537,13 @@ msgstr "Todo existiert nicht"
msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "ToDo-Liste existiert nicht"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token does not exist"
msgstr "Token existiert nicht"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:121
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Token ist keine gültige UUID"
@@ -554,11 +553,6 @@ msgstr "Token ist keine gültige UUID"
msgid "User not found"
msgstr "User nicht gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Sie haben bereits ein Profil für diesen Benutzer"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event"
@@ -569,9 +563,9 @@ msgstr "Sie sind bereits ein Teilnehmer dieser Veranstaltung"
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Sie sind nicht Mitglied in dieser Gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:188
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:196
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Sie sind kein Moderator oder Admin für diese Gruppe"
@@ -581,7 +575,7 @@ msgstr "Sie sind kein Moderator oder Admin für diese Gruppe"
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Wenn Sie nicht verbunden sind, dürfen Sie keinen Kommentar erstellen"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Sie dürfen kein Feed-Token erstellen, wenn Sie nicht verbunden sind"
@@ -591,7 +585,7 @@ msgstr "Sie dürfen kein Feed-Token erstellen, wenn Sie nicht verbunden sind"
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Sie dürfen einen Kommentar nicht löschen, wenn Sie nicht verbunden sind"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Sie dürfen ein Feed-Token nicht löschen, wenn keine Verbindung besteht"
@@ -610,7 +604,7 @@ msgstr ""
"Sie können die Veranstaltung nicht verlassen, weil Sie der einzige "
"Teilnehmer sind, der die Veranstaltung erstellt"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:192
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:200
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
@@ -622,7 +616,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Sie können diesen Kommentar nicht löschen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:430
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:448
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Sie können diese Veranstaltung nicht löschen"
@@ -632,12 +626,12 @@ msgstr "Sie können diese Veranstaltung nicht löschen"
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Sie können nicht in diese Gruppe einladen"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Token zu löschen"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr ""
@@ -661,21 +655,22 @@ msgstr ""
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Sie müssen eingeloggt und ein Moderator sein, um einen Bericht zu sehen"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:259
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:305
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Sie müssen angemeldet und ein Administrator sein, um auf die Admin-"
"Einstellungen zugreifen zu können"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:245
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Sie müssen angemeldet und ein Administrator sein, um auf die Dashboard-"
"Statistiken zugreifen zu können"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
@@ -692,7 +687,7 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um auf Diskussionen zugreifen zu können"
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um auf Ressourcen zugreifen zu können"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:339
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ereignisse zu erstellen"
@@ -712,12 +707,12 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Berichte zu erstellen"
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Ressourcen zu erstellen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:439
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:457
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um ein Ereignis zu löschen"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:214
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:217
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Beiträge zu löschen"
@@ -737,12 +732,12 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um einer Veranstaltung beizutreten"
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Veranstaltung zu verlassen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:396
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:414
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um ein Ereignis zu aktualisieren"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:183
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um Beiträge zu aktualisieren"
@@ -762,24 +757,24 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Ressourcenvorschau zu sehen"
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Die übergeordnete Ressource gehört nicht zu dieser Gruppe"
#: lib/mobilizon/users/user.ex:114
#: lib/mobilizon/users/user.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The chosen password is too short."
msgstr "Das gewählte Passwort ist zu kurz."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:142
#: lib/mobilizon/users/user.ex:144
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
"Das Registrierungs-Token ist bereits in Gebrauch, dies sieht nach einem "
"Problem auf unserer Seite aus."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:108
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email is already used."
msgstr "Diese E-Mail wird bereits verwendet."
#: lib/graphql/error.ex:113
#: lib/graphql/error.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post not found"
msgstr "Beitrag nicht gefunden"
@@ -800,12 +795,12 @@ msgid "Reset your password to login"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: lib/graphql/error.ex:111
#: lib/graphql/error.ex:116
#: lib/graphql/error.ex:117
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resource not found"
msgstr "Ressource nicht gefunden"
#: lib/graphql/error.ex:123
#: lib/graphql/error.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas lief falsch"
@@ -830,47 +825,49 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein"
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Sie können diese Einladung mit diesem Profil nicht annehmen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:139
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Sie können diese Einladung mit diesem Profil nicht ablehnen."
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:71
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:85
#: lib/mobilizon/admin/setting.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Die Datei hat keinen zulässigen MIME-Typ."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:244
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Profil ist nicht Administrator für die Gruppe"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Sie können dieses Ereignis nicht bearbeiten."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:406
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Sie können dieses Ereignis nicht diesem Profil zuordnen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:142
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Diese Einladung gibt es nicht."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:217
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:225
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Dieses Mitglied ist bereits abgelehnt worden."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:241
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Sie haben nicht das Recht, dieses Mitglied zu entfernen."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:391
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben."
@@ -882,7 +879,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen entweder eine ID oder einen Slug angeben, um auf eine Diskussion "
"zuzugreifen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Organizer-Profil ist nicht im Besitz des Benutzers"
@@ -895,8 +892,7 @@ msgstr "Die angegebene Profil-ID ist nicht die des anonymen Profils"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:206
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "Das Bild ist zu groß"
@@ -906,7 +902,7 @@ msgstr "Das Bild ist zu groß"
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Fehler beim Speichern des Reports"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:566
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:615
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Ungültiges Aktivierungstoken"
@@ -916,28 +912,28 @@ msgstr "Ungültiges Aktivierungstoken"
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Die Ressourcendetails können von dieser URL nicht abgerufen werden."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:183
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "Dieses Moderatorenprofil hat keine Berechtigung für diese Veranstaltung"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:312
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Das Veranstalterprofil hat nicht die Berechtigung, eine Veranstaltung im "
"Namen dieser Gruppe zu erstellen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:387
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Dieses Profil hat nicht die Berechtigung, eine Veranstaltung im Namen dieser "
"Gruppe zu aktualisieren"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr ""
@@ -954,16 +950,11 @@ msgstr "Veranstaltung nicht gefunden"
msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "Fehler beim Speichern des Reports"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:687
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:758
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating locale"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Reports"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:329
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while uploading pictures"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Reports"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to leave the event"
@@ -974,13 +965,13 @@ msgstr "Das Verlassen der Veranstaltung fehlgeschlagen"
msgid "Failed to update the group"
msgstr "Aktualisierung der Gruppe fehlgeschlagen"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:596
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update user email"
msgstr "Das Aktualisieren der E-Mail des Benutzers fehlgeschlagen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:562
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:611
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "Benutzer kann nicht validiert werden"
@@ -1000,7 +991,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Aktualisieren der Ressource"
msgid "You are not the comment creator"
msgstr "Sie sind nicht der Ersteller des Kommentars"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:471
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
@@ -1032,17 +1023,17 @@ msgstr "Export in Format %{format} ist auf dieser Instanz nicht aktivier"
msgid "Only admins can create groups"
msgstr "Nur Administratoren können Gruppen erstellen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only groups can create events"
msgstr "Nur Gruppen können Veranstaltungen erstellen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Erstellen einer Veranstaltung"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User cannot change email"
msgstr "Benutzer kann E-Mail nicht ändern"
@@ -1057,12 +1048,12 @@ msgstr "Follower stimmt nicht mit Ihrem Konto überein"
msgid "Follow not found"
msgstr "Follower nicht gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "Person mit Benutzernamen %{username} nicht gefunden"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr "Dieses Profil gehört nicht Ihnen"
@@ -1087,42 +1078,42 @@ msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um einer Gruppe beizutreten"
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
msgstr "Sie müssen eingeloggt sein, um eine Gruppe zu aktualisieren"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:210
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:218
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This member does not exist"
msgstr "Dieses Mitglied existiert nicht"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:234
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have the role needed to remove this member."
msgstr "Sie haben nicht das Recht, dieses Mitglied zu entfernen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:252
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:260
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You must be logged-in to remove a member"
msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um ein Mitglied zu entfernen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
msgstr "Ihre E-Mail scheint ein ungültiges Format zu verwenden"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:400
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Can't confirm an already confirmed user"
msgstr "Kann einen bereits bestätigten Benutzer nicht bestätigen"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:404
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deconfirming users is not supported"
msgstr "Das Zurücknehmen einer Bestätigung von Benutzern wird nicht unterstützt"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:376
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new role must be different"
msgstr "Die neue Rolle muss anders sein"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:315
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:354
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details"
msgstr ""
@@ -1134,20 +1125,20 @@ msgstr ""
msgid "A profile or group with that name already exists"
msgstr "Ein Profil oder eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:560
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
msgstr "Keine Instanz gefunden um dieser Adresse zu folgen"
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:410
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr ""
"Benutzername darf nur alphanumerische Kleinbuchstaben und Unterstriche "
"enthalten."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:349
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email doesn't seem to be valid"
msgstr "Diese E-Mail scheint nicht gültig zu sein"
@@ -1157,7 +1148,7 @@ msgstr "Diese E-Mail scheint nicht gültig zu sein"
msgid "This comment was detected as spam."
msgstr "Dieser Kommentar wurde als Spam erkannt."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event was detected as spam."
msgstr "Diese Veranstaltung wurde als Spam erkannt."
@@ -1180,12 +1171,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen Moderator oder Administrator zum Erstellen von Meldungsnotizen "
"sein"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:332
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your profile was detected as spam."
msgstr "Ihr Profil wurde als Spam erkannt."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
msgstr ""
@@ -1196,12 +1182,12 @@ msgstr ""
msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application"
msgstr ""
#: lib/graphql/error.ex:118
#: lib/graphql/error.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Application not found"
msgstr ""
#: lib/graphql/error.ex:121
#: lib/graphql/error.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Application token not found"
msgstr ""
@@ -1375,7 +1361,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:352
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Couldn't send an email. Internal error."
msgstr ""
@@ -1390,8 +1376,8 @@ msgstr ""
msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:376
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Providing external registration is not allowed"
msgstr ""
@@ -1401,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "The same push subscription has already been registered"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This instance is pending follow approval"
msgstr ""
@@ -1411,27 +1397,27 @@ msgstr ""
msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You are already following this instance"
msgstr "Sie folgen dieser Gruppe bereits"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr "Sie haben erneut eine Bestätigungs-E-Mail zu früh angefordert"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself"
msgstr ""
@@ -1440,3 +1426,80 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "An error occured while updating your post"
msgstr "Beim Speichern des Exports ist ein Fehler aufgetreten"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link URL must be a valid http/https URL"
msgstr ""
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label cannot be blank"
msgstr ""
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at least 2 characters"
msgstr ""
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at most 256 characters"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Moderation text must not be empty"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "User already enabled"
msgstr "Benutzer bereits deaktiviert"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User is pending"
msgstr ""
#: lib/graphql/error.ex:113
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User pending"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected"
msgstr "Sie dürfen ein Feed-Token nicht löschen, wenn keine Verbindung besteht"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You can't accept this invitation."
msgstr "Sie können diese Einladung mit diesem Profil nicht annehmen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You can't reject this invitation."
msgstr "Sie können diese Einladung mit diesem Profil nicht ablehnen."
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You don't have permission to get this token"
msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diesen Token zu löschen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account"
msgstr ""
"Sie müssen eingeloggt und ein Moderator sein, um einen Bericht zu "
"aktualisieren"
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Impossible to create the invitation"
msgstr ""