update translations

This commit is contained in:
Massedil
2025-11-21 17:29:07 +01:00
committed by setop
parent 0c48f3cc9d
commit 40f40936ec
69 changed files with 15147 additions and 4803 deletions

View File

@@ -349,12 +349,12 @@ msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?"
msgstr "Quais informações coletamos?"
#: lib/web/email/user.ex:188
#: lib/web/email/user.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
msgstr "Mobilizon da instância %{instance}: confirma seu endereço de email"
#: lib/web/email/user.ex:165
#: lib/web/email/user.ex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon da instância %{instance}: email alterado"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Os eventos privados de %{actor}alimentam %{instance}"
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
msgstr "Os eventos públicos de %{actor}alimentam %{instance}"
#: lib/service/export/feed.ex:221
#: lib/service/export/feed.ex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
msgstr "Alimentação para %{email} em %{instance}"
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "An administrator changed your role"
msgstr "Um administrador alterou sua função"
#: lib/web/email/admin.ex:122
#: lib/web/email/admin.ex:138
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
msgstr "Um administrador confirmou sua conta em %{instance}"
@@ -2169,8 +2169,8 @@ msgstr "Um administrador confirmou sua conta em %{instance}"
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
msgstr "Um administrador alterou manualmente o e-mail anexado à sua conta"
#: lib/web/email/admin.ex:43
#: lib/web/email/admin.ex:70
#: lib/web/email/admin.ex:59
#: lib/web/email/admin.ex:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
msgstr ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
msgid "An administrator manually confirmed your account"
msgstr "Um administrador confirmou manualmente sua conta"
#: lib/web/email/admin.ex:98
#: lib/web/email/admin.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator updated your role on %{instance}"
msgstr "Um administrador atualizou sua função em %{instance}"
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Cancelar minha presença"
msgid "If you wish to cancel your participation, simply click on the link below."
msgstr "Caso deseje cancelar sua participação, basta clicar no link abaixo."
#: lib/web/email/admin.ex:142
#: lib/web/email/admin.ex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email configuration test for %{instance}"
msgstr "Teste de configuração de e-mail para %{instance}"
@@ -2585,3 +2585,35 @@ msgstr ""
"conteúdo contido no Serviço. Você reconhece a responsabilidade exclusiva e "
"assume todos os riscos decorrentes do uso ou da confiança em qualquer "
"conteúdo."
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users:"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user from %{user} on %{instance}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "New pending user on <b>%{instance}</b>"
msgstr "Novo relato em %{instance}"
#: lib/web/email/admin.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:9
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pending"
msgstr ""