Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 74.8% (208 of 278 strings)

Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 95.3% (347 of 364 strings)

Translated using Weblate (Norwegian Nynorsk)

Currently translated at 84.6% (77 of 91 strings)

Co-authored-by: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/activity/nn/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/nn/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/nn/
Translation: Mobilizon/Activity
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Backend errors
This commit is contained in:
Eivind Ødegård
2026-03-20 19:31:33 +00:00
committed by Weblate
parent d0af910579
commit 8837938e93
3 changed files with 44 additions and 44 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/activity/nn/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
@@ -408,8 +408,8 @@ msgstr "%{profile} forlét gruppa."
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr ""
"%{profile} avslo førespurnaden frå %{member} om å bli medlem i gruppa "
"%{group}."
"%{profile} avslo førespurnaden frå %{member} om å bli medlem i gruppa %"
"{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 22:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend/nn/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -280,9 +280,9 @@ msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all dir
msgstr ""
"Viss denne tenaren er i USA: Nettstaden vår og tenestene på han er meint for "
"dei somer minst 13 år gamle. Viss du er under 13 år, bed me deg under "
"føresegnene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%"
"27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy Protection "
"Act</a>) at du ikkje bruker nettstaden."
"føresegnene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children's Online Privacy "
"Protection Act</a>) at du ikkje bruker nettstaden."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -689,8 +689,8 @@ msgctxt "terms"
msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and <b>%{instance_name}</b> regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and <b>%{instance_name}</b> relating to your use of the Service."
msgstr ""
"Desse vilkåra utgjer heile avtala mellom deg og <b>%{instance_name}</b> for "
"å bruka tenesta, og avløyser alle tidlegare avtaler mellom deg og "
"<b>%{instance_name}</b> om det same."
"å bruka tenesta, og avløyser alle tidlegare avtaler mellom deg og <b>%"
"{instance_name}</b> om det same."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:247
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -698,9 +698,9 @@ msgctxt "terms"
msgid "This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an <a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3 license</a> which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it."
msgstr ""
"Denne tenesta bruker ein Mobilizon-nettstad. Kjeldekoden er gjeven ut under "
"<a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-"
"license-v3-(agpl-3.0)\">AGPLv3-lisensen</a>, som både gjev deg høve til, og "
"faktisk oppmodar deg til, å sjå på, bruka og endra kjeldekoden."
"<a href=\"https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-"
"(agpl-3.0)\">AGPLv3-lisensen</a>, som både gjev deg høve til, og faktisk "
"oppmodar deg til, å sjå på, bruka og endra kjeldekoden."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:185
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -785,20 +785,20 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
"Opphaveleg henta frå personvernretningslinene til <a href=\"https"
"://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> og <a href=\"https://github.com/"
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a>, som òg er under <a href=\"https"
"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>-lisensen."
"Opphaveleg henta frå personvernretningslinene til <a href=\"https://"
"joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> og <a href=\"https://github.com/"
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a>, som òg er under <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>-lisensen."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173
#, elixir-autogen, elixir-format
msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://mastodon.social/terms\">Mastodon</a> and <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">Discourse</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
"Opphaveleg henta frå personvernretningslinene til <a href=\"https://mastodon."
"social/terms\">Mastodon</a> og <a href=\"https://github.com/discourse/"
"discourse\">Discourse</a>, som òg er under <a href=\"https://creativecommons."
"org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>-lisensen."
"Opphaveleg henta frå personvernretningslinene til <a href=\"https://"
"mastodon.social/terms\">Mastodon</a> og <a href=\"https://github.com/"
"discourse/discourse\">Discourse</a>, som òg er under <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>-lisensen."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -996,8 +996,8 @@ msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone ha
msgstr ""
"Viss du ikkje gjorde denne endringa sjølv, er det sannsynleg at nokon har "
"tilgang til kontoen din på %{host}. Då bør du logga inn og endra passordet "
"ditt med ein gong. Viss du ikkje kan logga inn, bør du kontakta styraren på "
"%{host}."
"ditt med ein gong. Viss du ikkje kan logga inn, bør du kontakta styraren på %"
"{host}."
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1217,8 +1217,8 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr ""
"<b>%{inviter}</b> har nett invitert deg til gruppa "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
"<b>%{inviter}</b> har nett invitert deg til gruppa %{link_start}<b>%{group}</"
"b>%{link_end}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1245,8 +1245,8 @@ msgstr "Gruppa %{group} på %{instance} er sperra!"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr ""
"Styrarane på nettstaden din har avgjort å sperra gruppa %{group_name} "
"(%{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa."
"Styrarane på nettstaden din har avgjort å sperra gruppa %{group_name} (%"
"{group_address}). Du er ikkje lenger medlem av gruppa."
#: lib/web/email/group.ex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1379,8 +1379,8 @@ msgid "When you create an account you agree to maintain the security and confide
msgstr ""
"Når du lagar ein brukarkonto, godtek du at du vil halda han sikker, at du "
"held passordet ditt løynt, og at du godtek all risiko når det gjeld uløyves "
"tilgang til kontoopplysingane dine eller andre opplysingar du gjev til "
"<b>%{instance_name}</b>."
"tilgang til kontoopplysingane dine eller andre opplysingar du gjev til <b>%"
"{instance_name}</b>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1578,8 +1578,8 @@ msgstr "Straum for %{email} på %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}."
msgstr ""
"Viss feilen held fram, kan du kontakta styraren for denne tenaren på "
"%{contact}."
"Viss feilen held fram, kan du kontakta styraren for denne tenaren på %"
"{contact}."
#: lib/web/templates/error/500_page.html.heex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1885,8 +1885,8 @@ msgstr "Førespurnaden din om å bli med i %{group} fekk avslag."
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
msgstr ""
"Førespurnaden din om å bli med i gruppa "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} fekk avslag."
"Førespurnaden din om å bli med i gruppa %{link_start}<b>%{group}</b>%"
"{link_end} fekk avslag."
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1897,8 +1897,8 @@ msgstr "Førespurnaden din om å bli med i gruppa %{group} er godkjend."
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
msgstr ""
"Førespurnaden din om å bli med i gruppa "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} er godkjend."
"Førespurnaden din om å bli med i gruppa %{link_start}<b>%{group}</b>%"
"{link_end} er godkjend."
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
@@ -1935,8 +1935,8 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
msgstr ""
"Ein styrar endra epostadressa som er knytt til brukarkontoen din på "
"%{instance} manuelt"
"Ein styrar endra epostadressa som er knytt til brukarkontoen din på %"
"{instance} manuelt"
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:1
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr ""
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}."
msgstr ""
"Hei! Me vil berre melda at ein styrar på %{instance} nettopp endra "
"epostadressa til brukarkontoen din frå %{old_email} (denne adressa) til "
"%{new_email}."
"epostadressa til brukarkontoen din frå %{old_email} (denne adressa) til %"
"{new_email}."
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1987,8 +1987,8 @@ msgstr ""
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> to <b>%{new_email}</b> (this one)."
msgstr ""
"Hei! Me vil berre melda at ein styrar på <b>%{instance}</b> nettopp endra "
"epostadressa til brukarkontoen din manuelt frå <b>%{old_email}</b> til "
"<b>%{new_email}</b> (denne adressa)."
"epostadressa til brukarkontoen din manuelt frå <b>%{old_email}</b> til <b>%"
"{new_email}</b> (denne adressa)."
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-14 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <eivind.odegard@sogn.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.framasoft.org/projects/"
"mobilizon/backend-errors/nn/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
## This file is a PO Template file.
##