Translated using Weblate (German)
Currently translated at 85.1% (1491 of 1751 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.6% (348 of 364 strings) Co-authored-by: Vri <vrifox@vrifox.cc> Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/ Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/ Translation: Mobilizon/Backend Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Till <framasoft@login.llit.eu>\n"
|
||||
"Last-Translator: Vri <vrifox@vrifox.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -291,9 +291,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn sich dieser Server in den USA befindet: Unsere Website, Produkte und "
|
||||
"Dienstleistungen sind an Personen gerichtet, die mindestens 13 Jahre alt "
|
||||
"sind. Wenn Sie unter 13 Jahre alt sind, dürfen Sie diese Website gemäß den "
|
||||
"Anforderungen des COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%"
|
||||
"27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children’s Online Privacy Protection "
|
||||
"Act</a>) nicht nutzen."
|
||||
"Anforderungen des COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children’s Online Privacy "
|
||||
"Protection Act</a>) nicht nutzen."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -673,10 +673,10 @@ msgctxt "terms"
|
||||
msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier sind die wichtigen Dinge, die Sie über den Zugriff auf und die Nutzung "
|
||||
"der <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\""
|
||||
">%{instance_url}</a>) Website und des Dienstes (zusammen der „Dienst“) "
|
||||
"wissen müssen. Dies sind unsere Nutzungsbedingungen („Bedingungen“). Bitte "
|
||||
"lesen Sie sie sorgfältig durch."
|
||||
"der <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%"
|
||||
"{instance_url}</a>) Website und des Dienstes (zusammen der „Dienst“) wissen "
|
||||
"müssen. Dies sind unsere Nutzungsbedingungen („Bedingungen“). Bitte lesen "
|
||||
"Sie sie sorgfältig durch."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us k
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Sicherheitslücken im Dienst entdecken oder vermuten, informieren "
|
||||
"Sie uns bitte so schnell wie möglich. Bei Sicherheitslücken in der Mobilizon-"
|
||||
"Software selbst wenden Sie sich bitte direkt an <a href=\"https://framagit."
|
||||
"org/framasoft/mobilizon/\">die Mitwirkenden</a>."
|
||||
"Software selbst wenden Sie sich bitte direkt an <a href=\"https://"
|
||||
"framagit.org/framasoft/mobilizon/\">die Mitwirkenden</a>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ursprünglich aus den Datenschutzrichtlinien von <a href=\"https"
|
||||
"://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> und <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"Ursprünglich aus den Datenschutzrichtlinien von <a href=\"https://"
|
||||
"joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> und <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> adaptiert, die ebenfalls unter <a "
|
||||
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a> "
|
||||
"lizenziert sind."
|
||||
@@ -1419,8 +1419,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir erheben Informationen von Ihnen, wenn Sie sich auf dieser Instanz "
|
||||
"registrieren und sammeln Daten, wenn Sie an der Plattform teilnehmen, indem "
|
||||
"Sie hier geteilte Inhalte lesen, schreiben und mit ihnen interagieren. Wenn "
|
||||
"Sie sich auf dieser Instanz registrieren, werden Sie aufgefordert, <b>eine E"
|
||||
"-Mail-Adresse, ein Passwort</b> (gehasht) und mindestens <b>einen "
|
||||
"Sie sich auf dieser Instanz registrieren, werden Sie aufgefordert, <b>eine E-"
|
||||
"Mail-Adresse, ein Passwort</b> (gehasht) und mindestens <b>einen "
|
||||
"Benutzernamen</b> einzugeben. Ihre E-Mail-Adresse wird durch eine E-Mail "
|
||||
"verifiziert, die einen eindeutigen Link enthält. Sobald der Link aktiviert "
|
||||
"ist, wissen wir, dass Sie diese E-Mail-Adresse kontrollieren. Sie können "
|
||||
|
||||
@@ -318,7 +318,6 @@
|
||||
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Wird auf der Startseite und in den Meta-Tags angezeigt. Beschreiben Sie in einem Absatz was Mobilizon ist und was diese Instanz besonders macht.",
|
||||
"Distance": "Entfernung",
|
||||
"Do not receive any mail": "Keine E-Mails erhalten",
|
||||
"Do you really want to suspend this account? All of the user's profiles will be deleted.": "Wollen Sie dieses Konto wirklich sperren? Alle Profile des Benutzers werden gelöscht.",
|
||||
"Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Möchten Sie ein {create_event} oder {explore_events}?",
|
||||
"Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Möchten Sie eine {create_group} oder {explore_groups}?",
|
||||
"Does the event needs to be confirmed later or is it cancelled?": "Muss die Veranstaltung später noch bestätigt werden oder wurde sie abgesagt?",
|
||||
@@ -429,8 +428,6 @@
|
||||
"Follows us, pending approval": "Folgt uns, vorbehaltlich der Genehmigung",
|
||||
"For instance: London": "Zum Beispiel: Berlin",
|
||||
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Beispielsweise: London, Taekwondo, Architektur …",
|
||||
"Forgot your password ?": "Passwort vergessen?",
|
||||
"Forgot your password?": "Passwort vergessen?",
|
||||
"Framadate poll": "Framadate-Umfrage",
|
||||
"From my groups": "Aus meinen Gruppen",
|
||||
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Vom {startDate} um {startTime} bis zum {endDate}",
|
||||
@@ -984,8 +981,6 @@
|
||||
"Suggestions:": "Vorschläge:",
|
||||
"Suspend": "Sperren",
|
||||
"Suspend group": "Gruppe sperren",
|
||||
"Suspend the account": "Konto sperren",
|
||||
"Suspend the account?": "Das Konto sperren?",
|
||||
"Suspended": "Gesperrt",
|
||||
"Tag search": "Schlagwortsuche",
|
||||
"Task lists": "Aufgabenliste",
|
||||
@@ -1056,7 +1051,6 @@
|
||||
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Die Meldung wird an die Moderatoren Ihrer Instanz gesendet. Sie können unten erläutern, warum Sie diesen Inhalt melden.",
|
||||
"The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "Die ausgewählte Bilddatei ist zu groß. Die Datei darf höchstens {size} groß sein.",
|
||||
"The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Die technischen Details des Fehlers können den Entwicklern helfen, das Problem einfacher zu lösen. Bitte fügen Sie diese der Rückmeldung hinzu.",
|
||||
"The user has been disabled": "Der Benutzer wurde deaktiviert",
|
||||
"The videoconference will be created on {service}": "Die Videokonferenz wird auf {service} angelegt",
|
||||
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_privacy_policy} wird verwendet. Sie wird in die Sprache des Nutzers übersetzt.",
|
||||
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Die {default_terms} werden verwendet. Sie werden in die Sprache der Nutzer übersetzt.",
|
||||
@@ -1101,7 +1095,6 @@
|
||||
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Dieser Beitrag ist nur für Mitglieder verfügbar. Du hast Zugriff nur für Moderationszwecke, denn du bist Moderator:in dieser Instanz.",
|
||||
"This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Dieser Beitrag ist nur über dessen Link zugänglich. Seien Sie vorsichtig, wo Sie diesen Link posten.",
|
||||
"This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Dieses Profil ist von einer anderen Instanz, die Informationen hierzu können unvollständig sein.",
|
||||
"This profile is located on this instance, so you need to {access_the_corresponding_account} to suspend it.": "Dieses Profil befindet sich auf dieser Instanz, daher müssen Sie {access_the_corresponding_account} zugreifen, um es zu sperren.",
|
||||
"This profile was not found": "Dieses Profil wurde nicht gefunden",
|
||||
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Diese Einstellung wird verwendet, um die Website anzuzeigen und Ihnen E-Mails in der richtigen Sprache zu senden.",
|
||||
"This user doesn't have any profiles": "Dieser Benutzer hat keine Profile",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user