Translated using Weblate (German)
Currently translated at 85.1% (1491 of 1751 strings) Translated using Weblate (German) Currently translated at 95.6% (348 of 364 strings) Co-authored-by: Vri <vrifox@vrifox.cc> Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/ Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/de/ Translation: Mobilizon/Backend Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Till <framasoft@login.llit.eu>\n"
|
||||
"Last-Translator: Vri <vrifox@vrifox.cc>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -291,9 +291,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn sich dieser Server in den USA befindet: Unsere Website, Produkte und "
|
||||
"Dienstleistungen sind an Personen gerichtet, die mindestens 13 Jahre alt "
|
||||
"sind. Wenn Sie unter 13 Jahre alt sind, dürfen Sie diese Website gemäß den "
|
||||
"Anforderungen des COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%"
|
||||
"27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children’s Online Privacy Protection "
|
||||
"Act</a>) nicht nutzen."
|
||||
"Anforderungen des COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Children’s Online Privacy "
|
||||
"Protection Act</a>) nicht nutzen."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -673,10 +673,10 @@ msgctxt "terms"
|
||||
msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hier sind die wichtigen Dinge, die Sie über den Zugriff auf und die Nutzung "
|
||||
"der <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\""
|
||||
">%{instance_url}</a>) Website und des Dienstes (zusammen der „Dienst“) "
|
||||
"wissen müssen. Dies sind unsere Nutzungsbedingungen („Bedingungen“). Bitte "
|
||||
"lesen Sie sie sorgfältig durch."
|
||||
"der <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%"
|
||||
"{instance_url}</a>) Website und des Dienstes (zusammen der „Dienst“) wissen "
|
||||
"müssen. Dies sind unsere Nutzungsbedingungen („Bedingungen“). Bitte lesen "
|
||||
"Sie sie sorgfältig durch."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:82
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -812,8 +812,8 @@ msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us k
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie Sicherheitslücken im Dienst entdecken oder vermuten, informieren "
|
||||
"Sie uns bitte so schnell wie möglich. Bei Sicherheitslücken in der Mobilizon-"
|
||||
"Software selbst wenden Sie sich bitte direkt an <a href=\"https://framagit."
|
||||
"org/framasoft/mobilizon/\">die Mitwirkenden</a>."
|
||||
"Software selbst wenden Sie sich bitte direkt an <a href=\"https://"
|
||||
"framagit.org/framasoft/mobilizon/\">die Mitwirkenden</a>."
|
||||
|
||||
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -829,8 +829,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "terms"
|
||||
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ursprünglich aus den Datenschutzrichtlinien von <a href=\"https"
|
||||
"://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> und <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"Ursprünglich aus den Datenschutzrichtlinien von <a href=\"https://"
|
||||
"joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> und <a href=\"https://github.com/"
|
||||
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> adaptiert, die ebenfalls unter <a "
|
||||
"href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a> "
|
||||
"lizenziert sind."
|
||||
@@ -1419,8 +1419,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Wir erheben Informationen von Ihnen, wenn Sie sich auf dieser Instanz "
|
||||
"registrieren und sammeln Daten, wenn Sie an der Plattform teilnehmen, indem "
|
||||
"Sie hier geteilte Inhalte lesen, schreiben und mit ihnen interagieren. Wenn "
|
||||
"Sie sich auf dieser Instanz registrieren, werden Sie aufgefordert, <b>eine E"
|
||||
"-Mail-Adresse, ein Passwort</b> (gehasht) und mindestens <b>einen "
|
||||
"Sie sich auf dieser Instanz registrieren, werden Sie aufgefordert, <b>eine E-"
|
||||
"Mail-Adresse, ein Passwort</b> (gehasht) und mindestens <b>einen "
|
||||
"Benutzernamen</b> einzugeben. Ihre E-Mail-Adresse wird durch eine E-Mail "
|
||||
"verifiziert, die einen eindeutigen Link enthält. Sobald der Link aktiviert "
|
||||
"ist, wissen wir, dass Sie diese E-Mail-Adresse kontrollieren. Sie können "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user