Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 98.0% (357 of 364 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 93.4% (1636 of 1751 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 94.6% (263 of 278 strings)

Co-authored-by: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/pl/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/pl/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/pl/
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Backend errors
Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
Marcin Mikołajczak
2026-03-20 19:31:41 +00:00
committed by Weblate
parent d3176127e4
commit f4bae424ef
3 changed files with 28 additions and 36 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Urbanowicz <tex@przeklad.pl>\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
msgid "You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email."
msgstr ""
"Utworzyłeś(-aś) konto na %{host} używając tego adresu e-mail. Zostało Ci "
"jedno kliknięcie do aktywacji go. Jeżeli to nie Ty, po prostu zignoruj ten "
"e-mail."
"jedno kliknięcie do aktywacji go. Jeżeli to nie Ty, po prostu zignoruj ten e-"
"mail."
#: lib/web/email/participation.ex:115
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -433,11 +433,11 @@ msgid "One participation request for event %{title} to process"
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
msgstr[0] "Jedno zgłoszenie uczestnictwa dla wydarzenia %{title} do zatwierdzenia"
msgstr[1] ""
"%{number_participation_requests} zgłoszenia uczestnictwa dla wydarzenia "
"%{title} do zatwierdzenia"
"%{number_participation_requests} zgłoszenia uczestnictwa dla wydarzenia %"
"{title} do zatwierdzenia"
msgstr[2] ""
"%{number_participation_requests} zgłoszeń uczestnictwa dla wydarzenia "
"%{title} do zatwierdzenia"
"%{number_participation_requests} zgłoszeń uczestnictwa dla wydarzenia %"
"{title} do zatwierdzenia"
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3
@@ -758,8 +758,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}"
msgstr ""
"Pytania i opinie dot. naszej platformy mogą być kierowane do nas na "
"%{contact}"
"Pytania i opinie dot. naszej platformy mogą być kierowane do nas na %"
"{contact}"
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:245
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -804,8 +804,8 @@ msgid "If you discover or suspect any Service security breaches, please let us k
msgstr ""
"Jeżeli znajdziesz lub zaczniesz podejrzewać jakieś naruszenia bezpieczeństwa "
"na naszej platformie, powiadom nas tak szybko, jak to możliwe. Dla luk "
"bezpieczeństwa w platformie Mobilizon, skontaktuj się bezpośrednio z <a href="
"\"https://framagit.org/framasoft/mobilizon/\">jej twórcami</a>."
"bezpieczeństwa w platformie Mobilizon, skontaktuj się bezpośrednio z <a "
"href=\"https://framagit.org/framasoft/mobilizon/\">jej twórcami</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:240
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -821,8 +821,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
"Oryginalnie oparto o teksty polityki prywatności <a href=\"https"
"://joindiaspora.com/terms\">Diaspory*</a> i <a href=\"https://github.com/"
"Oryginalnie oparto o teksty polityki prywatności <a href=\"https://"
"joindiaspora.com/terms\">Diaspory*</a> i <a href=\"https://github.com/"
"appdotnet/terms-of-service\">App.net</a>, również opublikowane na licencji "
"<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
@@ -831,10 +831,10 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://mastodon.social/terms\">Mastodon</a> and <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">Discourse</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr ""
"Oryginalnie oparto o teksty polityki prywatności <a href=\"https://mastodon."
"social/terms\">Mastodona</a> i <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\""
">Diaspory*</a>, również opublikowane na licencji <a href=\"https"
"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
"Oryginalnie oparto o teksty polityki prywatności <a href=\"https://"
"mastodon.social/terms\">Mastodona</a> i <a href=\"https://joindiaspora.com/"
"terms\">Diaspory*</a>, również opublikowane na licencji <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -855,8 +855,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "This document is licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. It was last updated June 18, 2020."
msgstr ""
"Ten dokument został opublikowany na licencji <a href=\"https"
"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC-BY-SA</a>. Ostatnio był "
"Ten dokument został opublikowany na licencji <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC-BY-SA</a>. Ostatnio był "
"aktualizowany 18 czerwca 2020."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:314
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms"
msgid "This document is licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>. It was last updated June 22, 2020."
msgstr ""
"Ten dokument został opublikowany na licencji <a href=\"https"
"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC-BY-SA</a>. Ostatnio był "
"Ten dokument został opublikowany na licencji <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC-BY-SA</a>. Ostatnio był "
"aktualizowany 22 czerwca 2020."
#: lib/web/templates/api/terms.html.heex:21
@@ -903,8 +903,8 @@ msgstr "Potwierdź e-mail"
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:"
msgstr ""
"Cześć! Właśnie zarejestrowałeś(-aś) się do uczestnictwa w wydarzeniu "
"„%{title}”. Potwierdź wprowadzony adres e-mail:"
"Cześć! Właśnie zarejestrowałeś(-aś) się do uczestnictwa w wydarzeniu „%"
"{title}”. Potwierdź wprowadzony adres e-mail:"
#: lib/web/templates/email/email.html.heex:142
#: lib/web/templates/email/email.text.eex:8
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone ha
msgstr ""
"Jeżeli to nie Ty dokonałeś(-aś) tej zmiany, prawdopodobnie ktoś uzyskał "
"dostęp do Twojego konta na %{host}. Zaloguj się i natychmiastowo zmień "
"hasło. Jeżeli nie możesz się zalogować, skontaktuj się z administratorem "
"%{host}."
"hasło. Jeżeli nie możesz się zalogować, skontaktuj się z administratorem %"
"{host}."
#: lib/web/templates/email/password_reset.text.eex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1258,8 +1258,8 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr ""
"<b>%{inviter}</b> właśnie zaprosił(a) Cię do dołączenia do swojej grupy "
"%{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
"<b>%{inviter}</b> właśnie zaprosił(a) Cię do dołączenia do swojej grupy %"
"{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Urbanowicz <tex@przeklad.pl>\n"
"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/pl/>\n"
"Language: pl\n"

View File

@@ -353,8 +353,6 @@
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Wyświetlany na stronie głównej i w meta tagach. Opisz w jednym akapicie, czym jest Mobilizon i co czyni tę instancję wyjątkową.",
"Distance": "Odległość",
"Do not receive any mail": "Nie odbieraj wiadomości e-mail",
"Do you really want to suspend the account « {emailAccount} » ?": "Czy naprawdę chcesz zawiesić konto «{emailAccount}»?",
"Do you really want to suspend this account? All of the user's profiles will be deleted.": "Czy naprawdę chcesz zawiesić to konto? Wszystkie profile użytkownika / użytkowniczki zostaną usunięte.",
"Do you really want to suspend this profile? All of the profiles content will be deleted.": "Czy naprawdę chcesz zawiesić ten profil? Cała jego zawartość zostanie usunięta.",
"Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "Czy chcesz {create_event} lub {explore_events}?",
"Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "Czy chcesz {create_group} lub {explore_groups}?",
@@ -474,8 +472,6 @@
"Follows us, pending approval": "Obserwuje nas, w oczekiwaniu na odpowiedź",
"For instance: London": "Na przykład: Londyn",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Na przykład: Londyn, taekwondo, architektura…",
"Forgot your password ?": "Zapomniałeś(-aś) hasła?",
"Forgot your password?": "Zapomniałeś(-aś) hasła?",
"Framadate poll": "Ankieta Framadate",
"From my groups": "Z moich grup",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Od {startDate} o {startTime} do {endDate}",
@@ -1060,8 +1056,6 @@
"Suggestions:": "Sugestie:",
"Suspend": "Zawieś",
"Suspend group": "Zawieś grupę",
"Suspend the account": "Zawieś konto",
"Suspend the account?": "Zawiesić konto?",
"Suspend the profile": "Zawieś profil",
"Suspend the profile?": "Zawiesić profil?",
"Suspended": "Zawieszony",
@@ -1137,7 +1131,6 @@
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "Zgłoszenie zostanie wysłane do moderatorów(-ek) Twojej instancji. Możesz wyjaśnić powód zgłoszenia poniżej.",
"The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "Wybrany obraz jest zbyt duży. Należy wybrać plik mniejszy niż {size}.",
"The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Szczegóły techniczne błędu mogą pomóc programistom w łatwiejszym rozwiązaniu problemu. Prosimy o dodanie ich do opinii.",
"The user has been disabled": "Ten użytkownik / użytkowniczka jest wyłączony",
"The videoconference will be created on {service}": "Wideokonferencja zostanie utworzona w {service}",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Zostanie wykorzystana {default_privacy_policy}. Będzie ona przetłumaczona na język użytkownika lub użytkowniczki.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Zostaną wykorzystane {default_terms}. Zostaną one przetłumaczone na język użytkownika lub użytkowniczki.",
@@ -1227,7 +1220,6 @@
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Ten wpis jest dostępny tylko dla członków / członkiń. Masz do niego dostęp w celach moderacyjnych, ponieważ jesteś moderatorem(-ką) instancji.",
"This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Ten wpis jest dostępny wyłącznie poprzez odnośnik. Uważaj, gdzie go publikujesz.",
"This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Ten profil pochodzi z innej instancji, informacje tu przedstawione mogą być niekompletne.",
"This profile is located on this instance, so you need to {access_the_corresponding_account} to suspend it.": "Profil znajduje się na tej instancji, więc musisz {access_the_corresponding_account}, aby go zawiesić.",
"This profile was not found": "Ten profil nie został znaleziony",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "To ustawienie będzie używane do wyświetlania strony internetowej i wysyłania wiadomości e-mail w odpowiednim języku.",
"This user doesn't have any profiles": "Ten użytkownik / użytkowniczka nie ma żadnych profili",