Files
mobilizon-frontend/priv/gettext/hr/LC_MESSAGES/errors.po
Milo Ivir 1600c3c83c Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)

Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/hr/
Translation: Mobilizon/Backend errors
2026-03-20 20:31:44 +01:00

1518 lines
52 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:37+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
## This file is a PO Template file.
##
## `msgid`s here are often extracted from source code.
## Add new translations manually only if they're dynamic
## translations that can't be statically extracted.
##
## Run `mix gettext.extract` to bring this file up to
## date. Leave `msgstr`s empty as changing them here as no
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68
#, elixir-autogen
msgid "can't be blank"
msgstr "ne smije biti prazno"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr "već je zauzeto"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr "je neispravno"
## From Ecto.Changeset.validate_acceptance/3
msgid "must be accepted"
msgstr "mora se prihvatiti"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr "ima neispravan format"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr "ima neispravan unos"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr "je rezervirano"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr "ne odgovara potvrdi"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr "je još uvijek povezan s ovim unosom"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr "su još uvijek povezani s ovim unosom"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] "trebao bi biti %{count} znak"
msgstr[1] "trebalo bi biti %{count} znaka"
msgstr[2] "trebalo bi biti %{count} znakova"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] "treba imati %{count} element"
msgstr[1] "treba imati %{count} elementa"
msgstr[2] "treba imati %{count} elemenata"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] "treba imati barem %{count} znak"
msgstr[1] "treba imati barem %{count} znaka"
msgstr[2] "treba imati barem %{count} znakova"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] "treba imati barem %{count} element"
msgstr[1] "treba imati barem %{count} elementa"
msgstr[2] "treba imati barem %{count} elemenata"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] "treba imati ne više od %{count} znak"
msgstr[1] "treba imati ne više od %{count} znaka"
msgstr[2] "treba imati ne više od %{count} znakova"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] "treba imati ne više od %{count} elementa"
msgstr[1] "treba imati ne više od %{count} elementa"
msgstr[2] "treba imati ne više od %{count} elemenata"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr "mora biti manje od %{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr "mora biti više od %{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr "mora biti manje ili jednako %{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr "mora biti veće ili jednako %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "mora biti jednako %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Nije moguće aktualizirati token"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current profile is not a member of this group"
msgstr "Aktualni profil nije član grupe"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "Aktualni profil nije administrator odabrane grupe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:744
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Greška prilikom spremanja korisničkih postavki"
#: lib/graphql/error.ex:116
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:377
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:426
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group not found"
msgstr "Grupa nije pronađena"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:98
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:102
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Grupa s ID oznakom %{id} nije pronađena"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr ""
"Autentifikacija nije moguća, tvoja e-mail adresa ili lozinka su neispravni."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Member not found"
msgstr "Član nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Nije pronađen profil za korisnika moderatora"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik za potvrđivanje s ovom e-mail adresom"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nije pronađen nijedan korisnik s ovom e-mail adresom"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:33
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:260
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:375
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:382
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:411
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:426
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "Profil nije u vlasništvu autentificiranog korisnika"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:192
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr "Registracije nisu otvorene"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "Aktualna lozinka nije ispravna"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:374
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:576
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Čini se da nova e-mail adresa nije ispravna"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:363
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:563
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "Nova e-mail adresa ne smije biti ista kao aktualna"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:526
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "Nova lozinka ne smije biti ista kao aktualna"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:567
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:676
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "Zadana lozinka je neispravna"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:410
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:530
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr "Lozinka je prekratka. Lozinka mora sadržati barem 6 znakova."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Ovaj korisnik ne može obnoviti svoju lozinku"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Ovaj je korisnik deaktiviran"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:329
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Nije moguće potvrditi korisnika"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:654
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "Korisnik je već deaktiviran"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:719
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "Zatraženi korisnik nije prijavljen"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:311
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already a member of this group"
msgstr "Već jesi član ove grupe"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't leave this group because you are the only administrator"
msgstr "Ne možeš napustiti ovu grupu jer si jedini administrator"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:308
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot join this group"
msgstr "Ne možeš se pridružiti ovoj grupi"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:132
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Ne možeš izraditi popis grupa ako nisi moderator."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:552
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Za mijenjanje e-mail adrese moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:538
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Za mijenjanje lozinke moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:285
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Za brisanje grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:681
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Za brisanje tvog računa moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:316
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join a group"
msgstr "Za pridruživanje grupi moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:355
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave a group"
msgstr "Za napuštanje grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Za aktualiziranje grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Za primanje tokena za osvježavanje moraš imati postojeći token"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Tvoja e-mail adresa nije na popisu dopuštenih"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while performing background task"
msgstr "Greška tijekom izvođenja pozadinskog zadatka"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No profile found with this ID"
msgstr "Nijedan profil s ovom ID oznakom nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:61
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No remote profile found with this ID"
msgstr "Nijedan profil s ovom ID oznakom na udaljenom uređaju nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can suspend a profile"
msgstr "Samo moderatori i administratori mogu suspendirati profil"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only moderators and administrators can unsuspend a profile"
msgstr "Samo moderatori i administratori mogu ponovo odobriti profil"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:29
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only remote profiles may be refreshed"
msgstr "Osvježiti se mogu samo profili na udaljenim uređajima"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile already suspended"
msgstr "Profil je već suspendiran"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A valid email is required by your instance"
msgstr "Za tvoju instancu je potrebna ispravna e-mail adresa"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:92
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:145
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "Anonimno sudjelovanje nije aktivirano"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:234
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Nije moguće ukloniti zadnjeg administratora jedne grupe"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:231
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Nije moguće ukloniti zadnji identitet jednog korisnika"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:153
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "Komentar je već izbrisan"
#: lib/graphql/error.ex:118
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discussion not found"
msgstr "Rasprava nije pronađena"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:71
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving report"
msgstr "Greška tijekom spremanja izvještaja"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating report"
msgstr "Greška tijekom aktualiziranja izvještaja"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event id not found"
msgstr "ID događaja nije pronađen"
#: lib/graphql/error.ex:115
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:400
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:452
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Događaj nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:89
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:130
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event with this ID %{id} doesn't exist"
msgstr "Događaj s ID oznakom %{id} ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:105
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Internal Error"
msgstr "Interna greška"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:222
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No discussion with ID %{id}"
msgstr "Ne postoji rasprava s ID oznakom %{id}"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:80
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:107
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:179
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:208
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:237
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No profile found for user"
msgstr "Nijedan profil nije pronađen za korisnika"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No such feed token"
msgstr "Nema takvog tokena za feedove"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant already has role %{role}"
msgstr "Sudionik već ima ulogu %{role}"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:227
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:270
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participant not found"
msgstr "Sudionik nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Person with ID %{id} not found"
msgstr "Osoba s ID oznakom %{id} nije pronađena"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Osoba s korisničkim imenom %{username} nije pronađena"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "ID objave nije ispravan ID"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post doesn't exist"
msgstr "Objava ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:84
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile invited doesn't exist"
msgstr "Pozvani profil ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:93
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is already a member of this group"
msgstr "Profil već je član ove grupe"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:212
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:204
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:58
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:83
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:110
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:182
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:214
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:246
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not member of group"
msgstr "Profil nije član grupe"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile not found"
msgstr "Profil nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Report not found"
msgstr "Izvještaj nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:174
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:201
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resource doesn't exist"
msgstr "Resurs ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The event has already reached its maximum capacity"
msgstr "Događaj je već dosegnuo svoj maksimalni kapacitet"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:296
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This token is invalid"
msgstr "Ovaj token je neispravan"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:176
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:243
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Todo doesn't exist"
msgstr "Popis zadataka ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:77
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:211
#: lib/graphql/resolvers/todos.ex:240
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "Popis zadataka ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token does not exist"
msgstr "Token ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:121
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "Token nije ispravan UUID"
#: lib/graphql/error.ex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User not found"
msgstr "Korisnik nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event"
msgstr "Već jesi sudionik/sudionica u ovom događaju"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Nisi član ove grupe"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:196
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Nisi moderator niti administrator za ovu grupu"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ komentirati"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ stvoriti token za feed"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:161
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ izbrisati komentar"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ izbrisati token za feed"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:120
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to update a comment if not connected"
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ aktualizirati komentar"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:185
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:221
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
"Ne možeš napustiti događaj jer si jedini sudionik/jedina sudionica za "
"stvaranje događaja"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:200
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
"Ne možeš se postaviti na nižu ulogu člana za ovu grupu jer si ti jedini "
"administrator"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:149
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Ne možeš izbrisati ovaj komentar"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:448
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Ne možeš izbrisati ovaj događaj"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Ne možeš pozvati u ovu grupu"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Nemaš dozvole za brisanje ovog tokena"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "Za prikaz zapisnika radnji moraš biti prijavljen/a i biti moderator"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list reports"
msgstr "Za prikaz popisa izvještaja moraš biti prijavljen/a i biti moderator"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to update a report"
msgstr "Za aktualiziranje izvještaja moraš biti prijavljen/a i biti moderator"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to view a report"
msgstr "Za prikaz izvještaja moraš biti prijavljen/a i biti moderator"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:305
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Za pristup administratorskim postavkama moraš biti prijavljen/a i biti "
"moderator"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:245
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Za pristup nadzornoj ploči statistike moraš biti prijavljen/a i biti "
"administrator"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
"Za spremanje administratorskih postavki moraš biti prijavljen/a i biti "
"administrator"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:84
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access discussions"
msgstr "Za pristup raspravama moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Za pristup resursima moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:339
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Za stvaranje događaja moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:141
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create posts"
msgstr "Za stvaranje objava moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create reports"
msgstr "Za stvaranje izvještaja moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:142
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Za stvaranje resursa moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:457
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Za brisanje događaja moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:217
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Za brisanje objava moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete resources"
msgstr "Za brisanje resursa moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to join an event"
msgstr "Za pridruživanje događaju moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:232
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Za napuštanje događaja moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:414
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Za aktualiziranje događaja moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:183
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Za aktualiziranje objava moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:179
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update resources"
msgstr "Za aktualiziranje resursa moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to view a resource preview"
msgstr "Za prikaz pregleda resursa moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "Nadređeni resurs ne pripada ovoj grupi"
#: lib/mobilizon/users/user.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The chosen password is too short."
msgstr "Odabrana lozinka je pre kratka."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:144
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
"Registracijski token se već koristi. Izgleda da se radi o problemu na našoj "
"strani."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email is already used."
msgstr "Ova se e-mail adresa već koristi."
#: lib/graphql/error.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post not found"
msgstr "Objava nije pronađena"
#: lib/graphql/error.ex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid arguments passed"
msgstr "Proslijeđeni su nevažeći argumenti"
#: lib/graphql/error.ex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Nevažeći podaci za prijavu"
#: lib/graphql/error.ex:104
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset your password to login"
msgstr "Obnovi svoju lozinku za prijavu"
#: lib/graphql/error.ex:111
#: lib/graphql/error.ex:117
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resource not found"
msgstr "Resurs nije pronađen"
#: lib/graphql/error.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "Dogodila se greška"
#: lib/graphql/error.ex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown Resource"
msgstr "Nepoznat resurs"
#: lib/graphql/error.ex:109
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have permission to do this"
msgstr "Za ovo nemaš dozvolu"
#: lib/graphql/error.ex:101
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged in"
msgstr "Moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš prihvatiti s ovim profilom."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš odbiti s ovim profilom."
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:85
#: lib/mobilizon/admin/setting.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "Datoteka nema dozvoljenu MIME vrstu."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:244
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "Profil nije administrator za grupu"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Ovaj događaj ne možeš urediti."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:406
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Ovaj događaj ne možeš pripisati ovom profilu."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Ova pozivnica ne postoji."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:225
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Ovaj je član već odbijen."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Nemaš prava za uklanjanje ovog člana."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:391
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr "Ovo je korisničko ime već zauzeto."
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
msgstr "Za pristup raspravi moraš navesti ID ili identifikator (slug)"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "Profil organizatora nije u vlasništvu korisnika"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
msgstr "Navedeni ID profila nije ID anonimnog profila"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:206
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "Slika je prevelika"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Greška tijekom stvaranja resursa"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:615
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Nevažeći aktivacijski token"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Nije moguće dohvatiti detalje resursa s ovog URL-a."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:183
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr "Navedeni profil nema moderatorske dozvole za ovaj događaj"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:312
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr "Profil organizatora nema dozvole za stvaranje događaja u ime ove grupe"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:387
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr "Ovaj profil nema dozvole za aktualiziranje događaja u ime ove grupe"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr ""
"Registracija tvoje e-mail adrese je odbijena ili koristi nedopuštenog "
"pružatelja usluge e-pošte"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Comment not found"
msgstr "Komentar nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "Greška tijekom stvaranje rasprave"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:758
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating locale"
msgstr "Greška prilikom aktualiziranja jezika"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to leave the event"
msgstr "Napuštanje događaja nije uspjelo"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:236
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update the group"
msgstr "Aktualiziranje grupe nije uspjelo"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:596
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update user email"
msgstr "Aktualiziranje korisničke e-mail adrese nije uspjelo"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:611
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "Provjera korisničke e-mail adrese nije uspjela"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The anonymous actor ID is invalid"
msgstr "ID anonimnog aktera je neispravan"
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while updating resource"
msgstr "Nepoznata greška prilikom aktualiziranja resursa"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not the comment creator"
msgstr "Nisi autor komentara"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Ne možeš promijeniti lozinku."
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Format not supported"
msgstr "Format nije podržan"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed"
msgstr "Potrebna zavisnost za izvoz u %{format} nije instalirana"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An error occured while saving export"
msgstr "Greška prilikom spremanja izvoza"
#: lib/web/controllers/export_controller.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance"
msgstr "Izvoz u format %{format} nije aktiviran na ovoj instanci"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:187
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only admins can create groups"
msgstr "Grupe mogu stvarati samo administratori"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only groups can create events"
msgstr "Događaje mogu stvarati samo grupe"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Nepoznata greška tijekom stvaranja događaja"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User cannot change email"
msgstr "Korisnik ne može promijeniti e-mail adresu"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:399
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow does not match your account"
msgstr "Praćenje se ne podudara s tvojim računom"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Follow not found"
msgstr "Praćenje nije pronađeno"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "Profil s korisničkim imenom %{username} nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr "Ovaj profil ne pripada tebi"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:373
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already following this group"
msgstr "Već pratiš ovu grupu"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:382
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to follow a group"
msgstr "Za praćenje grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:431
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to unfollow a group"
msgstr "Za prekid praćenja grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:408
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
msgstr "Za aktualiziranje praćenja grupe moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:218
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This member does not exist"
msgstr "Ovaj član ne postoji"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have the role needed to remove this member."
msgstr "Nemaš potrebnu ulogu za uklanjanje ovog člana."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:260
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You must be logged-in to remove a member"
msgstr "Za uklanjanje člana moraš biti prijavljen/a"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
msgstr "Čini se da tvoja e-mail adresa koristi nevažeći format"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Can't confirm an already confirmed user"
msgstr "Nije moguće potvrditi već potvrđenog korisnika"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deconfirming users is not supported"
msgstr "Poništavanje potvrde korisnika nije podržano"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new role must be different"
msgstr "Nova uloga mora biti drugačija"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:354
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details"
msgstr ""
"Za uređivanje podataka korisnika moraš biti prijavljen/a i biti administrator"
#: lib/graphql/api/groups.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "A profile or group with that name already exists"
msgstr "Profil ili grupa s tim imenom već postoji"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
msgstr "Nije moguće pronaći instancu za praćenje na ovoj adresi"
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:410
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr "Korisničko ime smije sadržati samo mala slova, znamenke i podvlake."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:349
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email doesn't seem to be valid"
msgstr "Čini se da ova e-mail adresa nije važeća"
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This comment was detected as spam."
msgstr "Ovaj je komentar prepoznat kao neželjena pošta."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event was detected as spam."
msgstr "Ovaj je događaj prepoznat kao neželjena pošta."
#: lib/graphql/api/reports.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unsupported status for a report"
msgstr "Nepodržani status za izvještaj"
#: lib/graphql/api/reports.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can only remove your own notes"
msgstr "Ukloniti možeš samo vlastite bilješke"
#: lib/graphql/api/reports.ex:94
#: lib/graphql/api/reports.ex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report"
msgstr ""
"Za stvaranje bilješke u izvještaju moraš biti moderator ili administrator"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
msgstr ""
"Tvoja je registracija prepoznata kao neželjena pošta i ne može se obraditi."
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:88
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application"
msgstr ""
"Za izradu aplikacije su potrebni svi parametri za name, scope i redirect_uri"
#: lib/graphql/error.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Application not found"
msgstr "Aplikacija nije pronađena"
#: lib/graphql/error.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Application token not found"
msgstr "Token aplikacije nije pronađen"
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while revoking token"
msgstr "Greška tijekom opoziva tokena"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to create application."
msgstr "Aplikacija se ne može stvoriti."
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:353
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used."
msgstr ""
"Poslani su netočni parametri. Moraš navesti barem parametre grant_type i "
"client_id, ovisno o korištenoj vrsti davanja prava (grant)."
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:326
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid client credentials provided"
msgstr "Navedeni su nevažeći klijentski podaci za prijavu"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:334
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid refresh token provided"
msgstr "Naveden je nevažeći token za osvježavanje"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:167
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:398
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No application was found with this client_id"
msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija s ovim client_id-om"
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No application with this client_id was found"
msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija s ovim client_id-om"
#: lib/graphql/authorization.ex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not authorized to access field %{field}"
msgstr "Nema ovlasti za pristup polju %{field}"
#: lib/graphql/authorization.ex:73
#: lib/graphql/authorization.ex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not authorized to access object %{object}"
msgstr "Nema ovlasti za pristup objektu %{object}"
#: lib/graphql/authorization.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not authorized to access this %{object_type}"
msgstr "Nema ovlasti za pristup ovoj vrsti objetka %{object_type}"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:276
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Please slow down the rate of your requests"
msgstr "Uspori učestalost tvojih zahtjeva"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:264
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The authorization request is still pending"
msgstr "Zahtjev za autorizaciju se još obrađuje"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:246
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid"
msgstr "Navedeni client_id ili pridruženi device_code nisu važeći"
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The device user code was not provided before approving the application"
msgstr "Korisnički kod uređaja nije naveden prije odobravanja aplikacije"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:301
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given device_code has expired"
msgstr "Navedeni device_code je istekao"
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs"
msgstr "Zadani redirect_uri nije na popisu dopuštenih URI-ja za preusmjeravanje"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:155
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes"
msgstr "Navedeni opseg (skope) nije na popisu deklariranih opsega aplikacije"
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:112
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:154
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given user code has expired"
msgstr "Navedeni korisnički kod je istekao"
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:118
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The given user code is invalid"
msgstr "Navedeni korisnički kod nije valjan"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:408
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided client_id does not match the provided code"
msgstr "Navedeni client_id ne odgovara navedenom kodu"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:411
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided client_secret is invalid"
msgstr "Navedeni client_secret nije valjan"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:404
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided code is invalid or expired"
msgstr "Navedeni kod nije valjan ili je istekao"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:415
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes"
msgstr ""
"Navedeni opseg (scope) nije valjan ili nije uključen u deklariranim opsezima "
"aplikacije"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes"
msgstr "Parametar opsega (scope) nije razmacima odvojen popis valjanih opsega"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:289
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The user rejected the requested authorization"
msgstr "Korisnik je odbio zatraženu autorizaciju"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:401
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This redirect URI is not allowed"
msgstr "Ovaj URI preusmjeravanja nije dopušten"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:378
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token not found"
msgstr "Token nije pronađen"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Too many requests"
msgstr "Previše zahtjeva"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:181
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to produce device code"
msgstr "Nije moguće generirati kod uređaja"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:370
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to revoke token"
msgstr "Nije moguće opozvati token"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code"
msgstr ""
"Moraš proslijediti client_id i scope kao parametre za dobivanje koda uređaja"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application"
msgstr "Moraš navesti valjani redirect_uri za autorizaciju aplikacije"
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:123
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application"
msgstr ""
"Za autorizaciju aplikacije moraš navesti client_id, redirect_uri, scope i "
"state"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:352
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Couldn't send an email. Internal error."
msgstr "Nije bilo moguće poslati e-mail. Interna greška."
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participation is already confirmed"
msgstr "Sudjelovanje je već potvrđeno"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer"
msgstr ""
"Sudjelovanje je potvrđeno, ali još nije odobreno od jednog od organizatora"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Providing external registration is not allowed"
msgstr "Pružanje eksterne registracije nije dopušteno"
#: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The same push subscription has already been registered"
msgstr "Ta ista pretplata na primanje obavijesti je već registrirana"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This instance is pending follow approval"
msgstr "Ova instanca čeka na odobrenje za praćenje"
#: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid"
msgstr "ID vremenske zone %{timezone} nije valjan"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already following this instance"
msgstr "Već slijediš ovu instancu"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Ponovo si zatražio/la e-mail za potvrđivanje prerano. Pokušaj ponovo za par "
"minuta"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Ponovo si zatražio/la e-mail za resetiranje lozinke prerano. Pokušaj ponovo "
"za par minuta"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
"Navedeni token nije važeći. Provjeri je li URL isti onome koji je naveden u "
"e-mailu koji si primio/la."
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself"
msgstr "Konverzacija treba spomenuti barem jednog sudionika koji nije ti"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
msgstr "Nema sudionika koji odgovaraju odabranoj publici."
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An error occured while updating your post"
msgstr "Greška prilikom aktualiziranja tvoje objave"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link URL must be a valid http/https URL"
msgstr "URL eksterne poveznice mora biti valjani http/https URL"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label cannot be blank"
msgstr "Etiketa eksterne poveznice ne može biti prazna"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at least 2 characters"
msgstr "Etiketa eksterne poveznice mora sadržati barem dva znaka"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at most 256 characters"
msgstr "Etiketa eksterne poveznice smije sadržati do 256 znakova"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Moderation text must not be empty"
msgstr "Tekst moderiranja ne smije biti prazan"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already enabled"
msgstr "Korisnik je već aktiviran"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User is pending"
msgstr "Korisnik čeka"
#: lib/graphql/error.ex:113
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User pending"
msgstr "Korisnik čeka"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected"
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ nabaviti token za feed"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't accept this invitation."
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš prihvatiti."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation."
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš odbiti."
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have permission to get this token"
msgstr "Nemaš dozvole za dobivanje ovog tokena"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account"
msgstr ""
"Za uklanjanje zabrane pristupa računu moraš biti prijavljen/a i biti "
"moderator"
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to create the invitation"
msgstr "Nije moguće stvoriti pozivnicu"