Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings) Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de> Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/hr/ Translation: Mobilizon/Backend errors
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-25 07:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
|
||||
"backend-errors/hr/>\n"
|
||||
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
|
||||
|
||||
## This file is a PO Template file.
|
||||
##
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Grupa s ID oznakom %{id} nije pronađena"
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Autentifikacija nije moguća, vaša e-mail adresa ili lozinka su neispravni."
|
||||
"Autentifikacija nije moguća, tvoja e-mail adresa ili lozinka su neispravni."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:339
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:346
|
||||
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Nijedan profil nije pronađen za korisnika"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No such feed token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema takvog tokena za feedove"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:266
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Ne možeš izbrisati ovaj događaj"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:90
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot invite to this group"
|
||||
msgstr "Ne možeš pozivati u ovu grupu"
|
||||
msgstr "Ne možeš pozvati u ovu grupu"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -884,17 +884,17 @@ msgstr "Ovo je korisničko ime već zauzeto."
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:81
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You must provide either an ID or a slug to access a discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za pristup raspravi moraš navesti ID ili identifikator (slug)"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil organizatora nije u vlasništvu korisnika"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:95
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Profile ID provided is not the anonymous profile one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni ID profila nije ID anonimnog profila"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
|
||||
@@ -902,49 +902,51 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:206
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The provided picture is too heavy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slika je prevelika"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:131
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Error while creating resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška tijekom stvaranja resursa"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:615
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid activation token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevažeći aktivacijski token"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:228
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće dohvatiti detalje resursa s ovog URL-a."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:183
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni profil nema moderatorske dozvole za ovaj događaj"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:312
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil organizatora nema dozvole za stvaranje događaja u ime ove grupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:387
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj profil nema dozvole za aktualiziranje događaja u ime ove grupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:202
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registracija tvoje e-mail adrese je odbijena ili koristi nedopuštenog "
|
||||
"pružatelja usluge e-pošte"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:156
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Comment not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:123
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -954,28 +956,28 @@ msgstr "Greška tijekom stvaranje rasprave"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:758
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Error while updating locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška prilikom aktualiziranja jezika"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Failed to leave the event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napuštanje događaja nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:236
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Failed to update the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualiziranje grupe nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:596
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Failed to update user email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualiziranje korisničke e-mail adrese nije uspjelo"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:611
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Failed to validate user email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Provjera korisničke e-mail adrese nije uspjela"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:148
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -985,82 +987,82 @@ msgstr "ID anonimnog aktera je neispravan"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:167
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown error while updating resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoznata greška prilikom aktualiziranja resursa"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:111
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You are not the comment creator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisi autor komentara"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You cannot change your password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne možeš promijeniti lozinku."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:335
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Format not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format nije podržan"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:319
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "A dependency needed to export to %{format} is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potrebna zavisnost za izvoz u %{format} nije instalirana"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:327
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An error occured while saving export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška prilikom spremanja izvoza"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/export_controller.ex:32
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Export to format %{format} is not enabled on this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvoz u format %{format} nije aktiviran na ovoj instanci"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:187
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Only admins can create groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupe mogu stvarati samo administratori"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Only groups can create events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Događaje mogu stvarati samo grupe"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unknown error while creating event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepoznata greška tijekom stvaranja događaja"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "User cannot change email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik ne može promijeniti e-mail adresu"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:399
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Follow does not match your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praćenje se ne podudara s tvojim računom"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:403
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Follow not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Praćenje nije pronađeno"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Profile with username %{username} not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil s korisničkim imenom %{username} nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This profile does not belong to you"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj profil ne pripada tebi"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:373
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You are already following this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Već pratiš ovu grupu"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:382
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -1080,12 +1082,12 @@ msgstr "Za aktualiziranje praćenja grupe moraš biti prijavljen/a"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:218
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This member does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj član ne postoji"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:242
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have the role needed to remove this member."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemaš potrebnu ulogu za uklanjanje ovog člana."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:260
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -1095,17 +1097,17 @@ msgstr "Za uklanjanje člana moraš biti prijavljen/a"
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:189
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čini se da tvoja e-mail adresa koristi nevažeći format"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Can't confirm an already confirmed user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće potvrditi već potvrđenog korisnika"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Deconfirming users is not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poništavanje potvrde korisnika nije podržano"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -1121,59 +1123,62 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/graphql/api/groups.ex:33
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "A profile or group with that name already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profil ili grupa s tim imenom već postoji"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći instancu za praćenje na ovoj adresi"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:410
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisničko ime smije sadržati samo mala slova, znamenke i podvlake."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:349
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This email doesn't seem to be valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čini se da ova e-mail adresa nije važeća"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/comment.ex:59
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This comment was detected as spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj je komentar prepoznat kao neželjena pošta."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This event was detected as spam."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj je događaj prepoznat kao neželjena pošta."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/api/reports.ex:66
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unsupported status for a report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodržani status za izvještaj"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/api/reports.ex:127
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You can only remove your own notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukloniti možeš samo vlastite bilješke"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/api/reports.ex:94
|
||||
#: lib/graphql/api/reports.ex:121
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be a moderator or an administrator to create a note on a report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za stvaranje bilješke u izvještaju moraš biti moderator ili administrator"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:209
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tvoja je registracija prepoznata kao neželjena pošta i ne može se obraditi."
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:88
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "All of name, scope and redirect_uri parameters are required to create an application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za izradu aplikacije su potrebni svi parametri za name, scope i redirect_uri"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:119
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
@@ -1199,298 +1204,314 @@ msgstr "Aplikacija se ne može stvoriti."
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Incorrect parameters sent. You need to provide at least the grant_type and client_id parameters, depending on the grant type being used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Poslani su netočni parametri. Moraš navesti barem parametre grant_type i "
|
||||
"client_id, ovisno o korištenoj vrsti davanja prava (grant)."
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:326
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid client credentials provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni su nevažeći klijentski podaci za prijavu"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:334
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Invalid refresh token provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naveden je nevažeći token za osvježavanje"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:167
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:398
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No application was found with this client_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija s ovim client_id-om"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:38
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "No application with this client_id was found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije pronađena nijedna aplikacija s ovim client_id-om"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/authorization.ex:83
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Not authorized to access field %{field}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema ovlasti za pristup polju %{field}"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/authorization.ex:73
|
||||
#: lib/graphql/authorization.ex:78
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Not authorized to access object %{object}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema ovlasti za pristup objektu %{object}"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/authorization.ex:66
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Not authorized to access this %{object_type}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema ovlasti za pristup ovoj vrsti objetka %{object_type}"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:276
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Please slow down the rate of your requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uspori učestalost tvojih zahtjeva"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:264
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The authorization request is still pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahtjev za autorizaciju se još obrađuje"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:246
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The client_id provided or the device_code associated is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni client_id ili pridruženi device_code nisu važeći"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:139
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The device user code was not provided before approving the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnički kod uređaja nije naveden prije odobravanja aplikacije"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:301
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The given device_code has expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni device_code je istekao"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:45
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The given redirect_uri is not in the list of allowed redirect URIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadani redirect_uri nije na popisu dopuštenih URI-ja za preusmjeravanje"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:155
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The given scope is not in the list of the app declared scopes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni opseg (skope) nije na popisu deklariranih opsega aplikacije"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:112
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:154
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The given user code has expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni korisnički kod je istekao"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:118
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/application.ex:146
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The given user code is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni korisnički kod nije valjan"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:408
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The provided client_id does not match the provided code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni client_id ne odgovara navedenom kodu"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:411
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The provided client_secret is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni client_secret nije valjan"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:404
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The provided code is invalid or expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navedeni kod nije valjan ili je istekao"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:415
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The provided scope is invalid or not included in the app declared scopes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navedeni opseg (scope) nije valjan ili nije uključen u deklariranim opsezima "
|
||||
"aplikacije"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:47
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The scope parameter is not a space separated list of valid scopes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametar opsega (scope) nije razmacima odvojen popis valjanih opsega"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:289
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The user rejected the requested authorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik je odbio zatraženu autorizaciju"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:401
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This redirect URI is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovaj URI preusmjeravanja nije dopušten"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:378
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Token not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token nije pronađen"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:74
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Too many requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previše zahtjeva"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:181
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to produce device code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće generirati kod uređaja"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:370
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Unable to revoke token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije moguće opozvati token"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:195
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You need to pass both client_id and scope as parameters to obtain a device code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moraš proslijediti client_id i scope kao parametre za dobivanje koda uređaja"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:133
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You need to provide a valid redirect_uri to autorize an application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moraš navesti valjani redirect_uri za autorizaciju aplikacije"
|
||||
|
||||
#: lib/web/controllers/application_controller.ex:123
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You need to specify client_id, redirect_uri, scope and state to autorize an application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za autorizaciju aplikacije moraš navesti client_id, redirect_uri, scope i "
|
||||
"state"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:352
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Couldn't send an email. Internal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije bilo moguće poslati e-mail. Interna greška."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:293
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Participation is already confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sudjelovanje je već potvrđeno"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:290
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sudjelovanje je potvrđeno, ali još nije odobreno od jednog od organizatora"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Providing external registration is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pružanje eksterne registracije nije dopušteno"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/push_subscription.ex:48
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The same push subscription has already been registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta ista pretplata na primanje obavijesti je već registrirana"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "This instance is pending follow approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ova instanca čeka na odobrenje za praćenje"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/schema/custom/timezone.ex:25
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID vremenske zone %{timezone} nije valjan"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You are already following this instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Već slijediš ovu instancu"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Ponovo si zatražio/la potvrdni e-mail prerano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponovo si zatražio/la e-mail za potvrđivanje prerano. Pokušaj ponovo za par "
|
||||
"minuta"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ponovo si zatražio/la e-mail za resetiranje lozinke prerano. Pokušaj ponovo "
|
||||
"za par minuta"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Navedeni token nije važeći. Provjeri je li URL isti onome koji je naveden u "
|
||||
"e-mailu koji si primio/la."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself"
|
||||
msgstr "Konverzacija treba spomenuti barem jednog sudionika koji nisi ti"
|
||||
msgstr "Konverzacija treba spomenuti barem jednog sudionika koji nije ti"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:401
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema sudionika koji odgovaraju odabranoj publici."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "An error occured while updating your post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška prilikom aktualiziranja tvoje objave"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "External link URL must be a valid http/https URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL eksterne poveznice mora biti valjani http/https URL"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "External link label cannot be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketa eksterne poveznice ne može biti prazna"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "External link label must be at least 2 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketa eksterne poveznice mora sadržati barem dva znaka"
|
||||
|
||||
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "External link label must be at most 256 characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketa eksterne poveznice smije sadržati do 256 znakova"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Moderation text must not be empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst moderiranja ne smije biti prazan"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "User already enabled"
|
||||
msgstr "Korisnik je već deaktiviran"
|
||||
msgstr "Korisnik je već aktiviran"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "User is pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik čeka"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/error.ex:113
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "User pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnik čeka"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected"
|
||||
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ izbrisati token za feed"
|
||||
msgstr "Ako nisi povezan/a ne smiješ nabaviti token za feed"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You can't accept this invitation."
|
||||
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš prihvatiti s ovim profilom."
|
||||
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš prihvatiti."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You can't reject this invitation."
|
||||
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš odbiti s ovim profilom."
|
||||
msgstr "Ovu pozivnicu ne možeš odbiti."
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You don't have permission to get this token"
|
||||
msgstr "Nemaš dozvole za brisanje ovog tokena"
|
||||
msgstr "Nemaš dozvole za dobivanje ovog tokena"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account"
|
||||
msgstr "Za aktualiziranje izvještaja moraš biti prijavljen/a i biti moderator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za uklanjanje zabrane pristupa računu moraš biti prijavljen/a i biti "
|
||||
"moderator"
|
||||
|
||||
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:28
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
|
||||
#, elixir-autogen, elixir-format
|
||||
msgid "Impossible to create the invitation"
|
||||
msgstr "Aplikacija se ne može stvoriti."
|
||||
msgstr "Nije moguće stvoriti pozivnicu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user