Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 86.8% (79 of 91 strings)

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 94.3% (1652 of 1751 strings)

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 16.2% (285 of 1751 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.6% (348 of 364 strings)

Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 43.6% (159 of 364 strings)

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 94.1% (1649 of 1751 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 83.5% (76 of 91 strings)

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 0.0% (0 of 278 strings)

Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 41.2% (723 of 1751 strings)

Co-authored-by: Anonymous <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/activity/fr/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/activity/pl/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/activity/ru/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/pt/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/de/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/oc/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/ar/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/hu/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/it/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/ja/
Translation: Mobilizon/Activity
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Backend errors
Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
Anonymous
2026-03-20 19:31:50 +00:00
committed by Weblate
parent 5786e515c6
commit 1285e05e10
10 changed files with 1200 additions and 61 deletions

View File

@@ -10,15 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-01 15:17+0200\n"
"Last-Translator: PierreMary <pierre-mary@le-florida.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/activity/fr/>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"activity/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
@@ -220,7 +221,9 @@ msgstr "%{profile} a répondu à un commentaire sur l'événement %{event}."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings."
msgstr "Vous ne voulez pas recevoir de notifications d'activité ? Vous pouvez changer leur fréquence ou les désactiver dans vos préférences."
msgstr ""
"Vous ne voulez pas recevoir de notifications d'activité ? Vous pouvez "
"changer leur fréquence ou les désactiver dans vos préférences."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:230
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
@@ -263,7 +266,8 @@ msgstr "%{profile} vous a mentionné dans un commentaire sous l'événement %{ev
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in %{tag_start}your settings%{tag_end}."
msgstr ""
"Vous ne voulez pas recevoir de notifications d'activité ? Vous pouvez changer leur fréquence ou les désactiver dans %{tag_start}vos préférences%"
"Vous ne voulez pas recevoir de notifications d'activité ? Vous pouvez "
"changer leur fréquence ou les désactiver dans %{tag_start}vos préférences%"
"{tag_end}."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:51
@@ -299,7 +303,8 @@ msgstr "Récapitulatif hebdomadaire d'activité sur %{instance}"
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.text.eex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} has posted a new comment under your event %{event}."
msgstr "%{profile} a posté un nouveau commentaire sous votre événement %{event}."
msgstr ""
"%{profile} a posté un nouveau commentaire sous votre événement %{event}."
#: lib/service/activity/renderer/comment.ex:52
#: lib/web/templates/email/activity/_comment_activity_item.html.heex:22
@@ -366,7 +371,8 @@ msgstr "%{profile} a ajouté le ou la membre %{member} au groupe %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} approved the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr "%{profile} a approuvé la demande d'adhésion de %{member} au groupe %{group}."
msgstr ""
"%{profile} a approuvé la demande d'adhésion de %{member} au groupe %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -406,17 +412,23 @@ msgstr "%{profile} a quitté le groupe %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} rejected the membership request from %{member} for group %{group}."
msgstr "%{profile} a rejeté la demande d'adhésion de %{member} pour le groupe %{group}."
msgstr ""
"%{profile} a rejeté la demande d'adhésion de %{member} pour le groupe %"
"{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} a renommé le dossier %{old_resource_title} en %{resource} dans le groupe %{group}."
msgstr ""
"%{profile} a renommé le dossier %{old_resource_title} en %{resource} dans le "
"groupe %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/resource.ex:50
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource} in group %{group}."
msgstr "%{profile} a renommé la ressource %{old_resource_title} en %{resource} dans le groupe %{group}."
msgstr ""
"%{profile} a renommé la ressource %{old_resource_title} en %{resource} dans "
"le groupe %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -446,7 +458,9 @@ msgstr "%{profile} a créé la discussion %{discussion} dans le groupe %{group}.
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} vous a mentionné dans la discussion %{discussion} du groupe %{group}."
msgstr ""
"%{profile} vous a mentionné dans la discussion %{discussion} du groupe %"
"{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -532,12 +546,15 @@ msgstr "Informations sur votre événement %{event}"
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "It might give details on how to join the event, so make sure to read it appropriately."
msgstr "Elle peut donner des détails sur la manière de participer à l'événement, veillez donc à la lire attentivement."
msgstr ""
"Elle peut donner des détails sur la manière de participer à l'événement, "
"veillez donc à la lire attentivement."
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.html.heex:156
#: lib/web/templates/email/email_anonymous_activity.text.eex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This information is sent privately to you as a person who registered for this event. Share the informations above with other people with caution."
msgstr ""
"Ces informations vous sont envoyées en privé en tant que personne inscrite à cet événement. Partagez les informations ci-dessus avec d'autres "
"personnes avec prudence."
"Ces informations vous sont envoyées en privé en tant que personne inscrite à "
"cet événement. Partagez les informations ci-dessus avec d'autres personnes "
"avec prudence."