Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 94.6% (1658 of 1751 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 94.6% (263 of 278 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 98.3% (358 of 364 strings)

Co-authored-by: Deleted User <noreply+108@weblate.org>
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/activity/es/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend-errors/es/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/backend/es/
Translate-URL: https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/frontend/es/
Translation: Mobilizon/Activity
Translation: Mobilizon/Backend
Translation: Mobilizon/Backend errors
Translation: Mobilizon/Frontend
This commit is contained in:
Deleted User
2026-03-20 19:31:32 +00:00
committed by Weblate
parent 40a597c2c9
commit 38fadf8777
4 changed files with 61 additions and 68 deletions

View File

@@ -8,15 +8,15 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-16 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:41+0000\n"
"Last-Translator: GSalinas <gsalinastellez@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+108@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"activity/es/>\n" "activity/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.html.heex:14
#: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12 #: lib/web/templates/email/activity/_member_activity_item.text.eex:12
@@ -130,15 +130,13 @@ msgstr "%{profile} renombró la discusión %{discussion}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:14
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}." msgid "%{profile} renamed the folder from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr "" msgstr "%{profile} renombró la carpeta de %{old_resource_title} a %{resource}."
"%{profile} renombró la carpeta de %{old_resource_title} a %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:39 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.html.heex:39
#: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21 #: lib/web/templates/email/activity/_resource_activity_item.text.eex:21
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}." msgid "%{profile} renamed the resource from %{old_resource_title} to %{resource}."
msgstr "" msgstr "%{profile} renombró el recurso de %{old_resource_title} a %{resource}."
"%{profile} renombró el recurso de %{old_resource_title} a %{resource}."
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:11 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.html.heex:11
#: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/activity/_discussion_activity_item.text.eex:7
@@ -221,8 +219,8 @@ msgstr "%{profile} respondió a un comentario sobre el evento %{event}."
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings." msgid "Don't want to receive activity notifications? You may change frequency or disable them in your settings."
msgstr "" msgstr ""
"¿No quieres recibir notificaciones de actividad? Puedes cambiar la frecuencia " "¿No quieres recibir notificaciones de actividad? Puedes cambiar la "
"o deshabilitarlos en tu configuración." "frecuencia o deshabilitarlos en tu configuración."
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:230 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.html.heex:230
#: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23 #: lib/web/templates/email/email_direct_activity.text.eex:23
@@ -323,17 +321,20 @@ msgstr "El grupo %{group} fue actualizado por %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:46 #: lib/service/activity/renderer/post.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}." msgid "The post %{post} from group %{group} was deleted by %{profile}."
msgstr "La publicación %{post} del grupo %{group} fue actualizada por %{profile}." msgstr ""
"La publicación %{post} del grupo %{group} fue actualizada por %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:30 #: lib/service/activity/renderer/post.ex:30
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}." msgid "The post %{post} from group %{group} was published by %{profile}."
msgstr "La publicación %{post} del grupo %{group} fue actualizada por %{profile}." msgstr ""
"La publicación %{post} del grupo %{group} fue actualizada por %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/post.ex:38 #: lib/service/activity/renderer/post.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}." msgid "The post %{post} from group %{group} was updated by %{profile}."
msgstr "La publicación %{post} del grupo %{group} fue actualizada por %{profile}." msgstr ""
"La publicación %{post} del grupo %{group} fue actualizada por %{profile}."
#: lib/service/activity/renderer/member.ex:38 #: lib/service/activity/renderer/member.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -450,7 +451,8 @@ msgstr "%{profile} eliminó la discusión %{discussion} del grupo %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55 #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}." msgid "%{profile} mentionned you in the discussion %{discussion} in group %{group}."
msgstr "%{profile} te mencionó en la discusión %{discussion} en el grupo %{group}." msgstr ""
"%{profile} te mencionó en la discusión %{discussion} en el grupo %{group}."
#: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:70 #: lib/service/activity/renderer/discussion.ex:70
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format

View File

@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-24 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 09:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:34+0000\n"
"Last-Translator: GSalinas <gsalinastellez@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+108@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend/es/>\n" "backend/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66 #: lib/web/templates/email/password_reset.html.heex:66
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid "If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services a
msgstr "" msgstr ""
"Si este servidor se encuentra en la UE o en el EEE: nuestro sitio, nuestros " "Si este servidor se encuentra en la UE o en el EEE: nuestro sitio, nuestros "
"productos y servicios están dirigidos a personas que tienen al menos 16 años " "productos y servicios están dirigidos a personas que tienen al menos 16 años "
"de edad. Si es menor de 16 años, según los requisitos del RGPD (<a href=" "de edad. Si es menor de 16 años, según los requisitos del RGPD (<a "
"\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\">" "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\">"
"Reglamento general de protección de datos</a>) no utilice este sitio ." "Reglamento general de protección de datos</a>) no utilice este sitio ."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:146 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:146
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid "If this server is in the USA: Our site, products and services are all dir
msgstr "" msgstr ""
"Si este servidor está en los EE. UU .: nuestro sitio, nuestros productos y " "Si este servidor está en los EE. UU .: nuestro sitio, nuestros productos y "
"servicios están dirigidos a personas que tienen al menos 13 años de edad. Si " "servicios están dirigidos a personas que tienen al menos 13 años de edad. Si "
"es menor de 13 años, según los requisitos de COPPA (<a href=\"https://en." "es menor de 13 años, según los requisitos de COPPA (<a href=\"https://"
"wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Ley de " "en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\">Ley de "
"protección de la privacidad en línea para niños</a>) no utilice este sitio." "protección de la privacidad en línea para niños</a>) no utilice este sitio."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:160
@@ -429,8 +429,8 @@ msgid "One participation request for event %{title} to process"
msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process" msgid_plural "%{number_participation_requests} participation requests for event %{title} to process"
msgstr[0] "Una solicitud para participar en el evento %{title} a procesar" msgstr[0] "Una solicitud para participar en el evento %{title} a procesar"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"%{number_participation_requests} solicitudes para participar en el evento " "%{number_participation_requests} solicitudes para participar en el evento %"
"%{title} a procesar" "{title} a procesar"
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/notification_each_week.text.eex:3
@@ -656,8 +656,8 @@ msgctxt "terms"
msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully." msgid "Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href=\"https://%{instance_url}\">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, \"Service\"). These are our terms of service (\"Terms\"). Please read them carefully."
msgstr "" msgstr ""
"Estas son las cosas importantes que necesita saber sobre el acceso y uso de " "Estas son las cosas importantes que necesita saber sobre el acceso y uso de "
"<b> %{instance_name} </b> (<a href=\"https://%{instance_url}\"> " "<b> %{instance_name} </b> (<a href=\"https://%{instance_url}\"> %"
"%{instance_url} </a>) sitio web y servicio (colectivamente, \"Servicio\"). " "{instance_url} </a>) sitio web y servicio (colectivamente, \"Servicio\"). "
"Estos son nuestros términos de servicio (\"Términos\"). Por favor, léalos " "Estos son nuestros términos de servicio (\"Términos\"). Por favor, léalos "
"atentamente." "atentamente."
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr ""
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and <b>%{instance_name}</b> regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and <b>%{instance_name}</b> relating to your use of the Service." msgid "These Terms constitute the entire agreement between you and <b>%{instance_name}</b> regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and <b>%{instance_name}</b> relating to your use of the Service."
msgstr "" msgstr ""
"Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre usted y <b> " "Estos Términos constituyen el acuerdo completo entre usted y <b> %"
"%{instance_name} </b> con respecto al uso del Servicio, reemplazando " "{instance_name} </b> con respecto al uso del Servicio, reemplazando "
"cualquier acuerdo previo entre usted y <b> %{instance_name} </b> relacionado " "cualquier acuerdo previo entre usted y <b> %{instance_name} </b> relacionado "
"con su uso de el servicio." "con su uso de el servicio."
@@ -809,9 +809,9 @@ msgstr ""
msgctxt "terms" msgctxt "terms"
msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>." msgid "Originally adapted from the <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">Diaspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
msgstr "" msgstr ""
"Originalmente adaptado de <a href=\"https://joindiaspora.com/terms" "Originalmente adaptado de <a href=\"https://joindiaspora.com/terms\">"
"\">Diáspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service" "Diáspora*</a> and <a href=\"https://github.com/appdotnet/terms-of-service\">"
"\">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://" "App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href=\"https://"
"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>." "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA</a>."
#: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173 #: lib/web/templates/api/privacy.html.heex:173
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to
msgstr "" msgstr ""
"¡Hola! Parece que desea cambiar la dirección de correo electrónico vinculada " "¡Hola! Parece que desea cambiar la dirección de correo electrónico vinculada "
"a su cuenta en <b>%{instance} </b>. Si aún desea hacerlo, haga clic en el " "a su cuenta en <b>%{instance} </b>. Si aún desea hacerlo, haga clic en el "
"botón de abajo para confirmar el cambio. Luego podrá iniciar sesión en " "botón de abajo para confirmar el cambio. Luego podrá iniciar sesión en %"
"%{instance} con esta nueva dirección de correo electrónico." "{instance} con esta nueva dirección de correo electrónico."
#: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/email_changed_old.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr ""
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}" msgid "<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}"
msgstr "" msgstr ""
"<b>%{inviter}</b> le acaba de invitar a unirse a su grupo %{link_start}<b>" "<b>%{inviter}</b> le acaba de invitar a unirse a su grupo %{link_start}<b>%"
"%{group}</b>%{link_end}" "{group}</b>%{link_end}"
#: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/group_member_removal.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore." msgid "You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore."
msgstr "" msgstr ""
"Ha sido eliminado del grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Ya " "Ha sido eliminado del grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Ya no "
"no podrá acceder al contenido privado de este grupo." "podrá acceder al contenido privado de este grupo."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:81
#: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7 #: lib/web/templates/email/group_suspension.text.eex:7
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "¡El grupo %{group} ha sido suspendido en %{instance}!"
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr "" msgstr ""
"El equipo de moderación de su instancia ha decidido suspender a " "El equipo de moderación de su instancia ha decidido suspender a %"
"%{group_name} (%{group_address}). Ya no eres miembro de este grupo." "{group_name} (%{group_address}). Ya no eres miembro de este grupo."
#: lib/web/email/group.ex:106 #: lib/web/email/group.ex:106
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1641,16 +1641,16 @@ msgstr "Su participación en el evento %{event} ¡ha sido cancelada!"
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled." msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled."
msgstr "" msgstr ""
"El equipo de moderación de tu instancia ha decidido suspender a %{actor_name} " "El equipo de moderación de tu instancia ha decidido suspender a %"
"(%{actor_address}). Se eliminaron todos sus eventos y se canceló su " "{actor_name} (%{actor_address}). Se eliminaron todos sus eventos y se "
"participación en el evento %{event}." "canceló su participación en el evento %{event}."
#: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:50 #: lib/web/templates/email/group_suspension.html.heex:50
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group." msgid "Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group."
msgstr "" msgstr ""
"El equipo de moderación de su instancia ha decidido suspender a <b>" "El equipo de moderación de su instancia ha decidido suspender a <b>%"
"%{group_name}</b>(%{group_address}). Ya no eres miembro de este grupo." "{group_name}</b>(%{group_address}). Ya no eres miembro de este grupo."
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18 #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.html.heex:18
#: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1 #: lib/web/templates/email/actor_suspension_participants.text.eex:1
@@ -1915,8 +1915,8 @@ msgstr "Tu solicitud de adhesión para el grupo %{group} ha sido rechazada."
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected." msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected."
msgstr "" msgstr ""
"Tu solicitud de adhesión para el grupo %{link_start}<b>%{group}</" "Tu solicitud de adhesión para el grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%"
"b>%{link_end} ha sido rechazada." "{link_end} ha sido rechazada."
#: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/group_membership_approval.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
@@ -1927,8 +1927,8 @@ msgstr "Tu solicitud de adhesión para el grupo %{group} ha sido aprobada."
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved." msgid "Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved."
msgstr "" msgstr ""
"Tu solicitud de adhesión para el grupo %{link_start}<b>%{group}</" "Tu solicitud de adhesión para el grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%"
"b>%{link_end} ha sido aprobada." "{link_end} ha sido aprobada."
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4 #: lib/web/templates/email/pending_participation_notification.text.eex:4
@@ -1982,10 +1982,10 @@ msgstr "Un administrador actualizó tu rol en %{instance}"
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address." msgid "Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address."
msgstr "" msgstr ""
"¡Hola! Parece que deseas cambiar la dirección de correo electrónico vinculada " "¡Hola! Parece que deseas cambiar la dirección de correo electrónico "
"a tu cuenta en %{instance}. Si aún deseas hacerlo, haz clic en el botón de " "vinculada a tu cuenta en %{instance}. Si aún deseas hacerlo, haz clic en el "
"abajo para confirmar el cambio. Luego podrás iniciar sesión en %{instance} con " "botón de abajo para confirmar el cambio. Luego podrás iniciar sesión en %"
"esta nueva dirección de correo electrónico." "{instance} con esta nueva dirección de correo electrónico."
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_new.text.eex:3
#: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3 #: lib/web/templates/email/admin_user_email_changed_old.text.eex:3
@@ -2016,8 +2016,8 @@ msgstr ""
msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> to <b>%{new_email}</b> (this one)." msgid "Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> to <b>%{new_email}</b> (this one)."
msgstr "" msgstr ""
"¡Hola! Solo queríamos informarte que un administrador de <b>%{instance}</b> " "¡Hola! Solo queríamos informarte que un administrador de <b>%{instance}</b> "
"acaba de cambiar manualmente el correo electrónico de tu cuenta de <b>" "acaba de cambiar manualmente el correo electrónico de tu cuenta de <b>%"
"%{old_email}</b> a <b>%{new_email}</b> (éste)." "{old_email}</b> a <b>%{new_email}</b> (éste)."
#: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47 #: lib/web/templates/email/admin_user_confirmation.html.heex:47
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format

View File

@@ -8,15 +8,15 @@
## to merge POT files into PO files. ## to merge POT files into PO files.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-18 09:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-11 21:39+0000\n"
"Last-Translator: GSalinas <gsalinastellez@gmail.com>\n" "Last-Translator: Deleted User <noreply+108@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/" "Language-Team: Spanish <https://weblate.framasoft.org/projects/mobilizon/"
"backend-errors/es/>\n" "backend-errors/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
#: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68 #: lib/mobilizon/discussions/discussion.ex:68
#, elixir-autogen #, elixir-autogen
@@ -628,8 +628,7 @@ msgstr "No tienes permiso para eliminar este token"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59 #: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs" msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr "" msgstr "Debe iniciar sesión y un moderador para listar los registros de acción"
"Debe iniciar sesión y un moderador para listar los registros de acción"
#: lib/graphql/resolvers/report.ex:36 #: lib/graphql/resolvers/report.ex:36
#, elixir-autogen, elixir-format #, elixir-autogen, elixir-format

View File

@@ -356,8 +356,6 @@
"Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Se muestra en la página de inicio y metaetiquetas. Describa qué es Mobilizon y qué hace que esta instancia sea especial en un solo párrafo.", "Displayed on homepage and meta tags. Describe what Mobilizon is and what makes this instance special in a single paragraph.": "Se muestra en la página de inicio y metaetiquetas. Describa qué es Mobilizon y qué hace que esta instancia sea especial en un solo párrafo.",
"Distance": "Distancia", "Distance": "Distancia",
"Do not receive any mail": "No recibir ningún correo", "Do not receive any mail": "No recibir ningún correo",
"Do you really want to suspend the account « {emailAccount} » ?": "¿Realmente desea suspender la cuenta « {emailAccount} » ?",
"Do you really want to suspend this account? All of the user's profiles will be deleted.": "¿Realmente quieres suspender esta cuenta? Se eliminarán todos los perfiles de usuario.",
"Do you really want to suspend this profile? All of the profiles content will be deleted.": "¿De verdad quiere suspender este perfil? Se eliminará todo el contenido del perfil.", "Do you really want to suspend this profile? All of the profiles content will be deleted.": "¿De verdad quiere suspender este perfil? Se eliminará todo el contenido del perfil.",
"Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "¿Deseas {create_event} o {explore_events}?", "Do you wish to {create_event} or {explore_events}?": "¿Deseas {create_event} o {explore_events}?",
"Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "¿Deseas {create_group} o {explore_groups}?", "Do you wish to {create_group} or {explore_groups}?": "¿Deseas {create_group} o {explore_groups}?",
@@ -479,8 +477,6 @@
"Follows us, pending approval": "Nos sigue, pendiente de aprobación", "Follows us, pending approval": "Nos sigue, pendiente de aprobación",
"For instance: London": "Por ejemplo: Londres", "For instance: London": "Por ejemplo: Londres",
"For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Por ejemplo: Londres, Taekwondo, Arquitectura …", "For instance: London, Taekwondo, Architecture…": "Por ejemplo: Londres, Taekwondo, Arquitectura …",
"Forgot your password ?": "¿Olvidaste tu contraseña ?",
"Forgot your password?": "¿Olvidaste tu contraseña?",
"Framadate poll": "Encuesta Framadate", "Framadate poll": "Encuesta Framadate",
"From my groups": "De mis grupos", "From my groups": "De mis grupos",
"From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Desde {startDate} en {startTime} hasta {endDate}", "From the {startDate} at {startTime} to the {endDate}": "Desde {startDate} en {startTime} hasta {endDate}",
@@ -1073,8 +1069,6 @@
"Suggestions:": "Sugerencias:", "Suggestions:": "Sugerencias:",
"Suspend": "Suspender", "Suspend": "Suspender",
"Suspend group": "Suspender grupo", "Suspend group": "Suspender grupo",
"Suspend the account": "Suspender la cuenta",
"Suspend the account?": "¿Suspender la cuenta?",
"Suspend the profile": "Suspender el perfil", "Suspend the profile": "Suspender el perfil",
"Suspend the profile?": "¿Suspender el perfil?", "Suspend the profile?": "¿Suspender el perfil?",
"Suspended": "Suspendido", "Suspended": "Suspendido",
@@ -1151,7 +1145,6 @@
"The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "El informe se enviará a los moderadores de su instancia. Puede explicar por qué declara este contenido a continuación.", "The report will be sent to the moderators of your instance. You can explain why you report this content below.": "El informe se enviará a los moderadores de su instancia. Puede explicar por qué declara este contenido a continuación.",
"The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "La imagen seleccionada es demasiado pesada. Debe seleccionar un archivo menor que {size}.", "The selected picture is too heavy. You need to select a file smaller than {size}.": "La imagen seleccionada es demasiado pesada. Debe seleccionar un archivo menor que {size}.",
"The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Los detalles técnicos del error pueden ayudar a los desarrolladores a resolver el problema más fácilmente. Agrégalos a tus comentarios.", "The technical details of the error can help developers solve the problem more easily. Please add them to your feedback.": "Los detalles técnicos del error pueden ayudar a los desarrolladores a resolver el problema más fácilmente. Agrégalos a tus comentarios.",
"The user has been disabled": "El usuario ha sido deshabilitado",
"The videoconference will be created on {service}": "La videoconferencia se creará en {service}", "The videoconference will be created on {service}": "La videoconferencia se creará en {service}",
"The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Se utilizará {default_privacy_policy}. Se traducirán en el idioma del usuario.", "The {default_privacy_policy} will be used. They will be translated in the user's language.": "Se utilizará {default_privacy_policy}. Se traducirán en el idioma del usuario.",
"The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Se utilizarán los {default_terms}. Se traducirán en el idioma del usuario.", "The {default_terms} will be used. They will be translated in the user's language.": "Se utilizarán los {default_terms}. Se traducirán en el idioma del usuario.",
@@ -1244,7 +1237,6 @@
"This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Esta publicación es accesible solo para miembros. Tiene acceso a él con fines de moderación solo porque es un moderador de instancia.", "This post is accessible only for members. You have access to it for moderation purposes only because you are an instance moderator.": "Esta publicación es accesible solo para miembros. Tiene acceso a él con fines de moderación solo porque es un moderador de instancia.",
"This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Esta publicación es accesible solo a través de su enlace. Tenga cuidado donde publica este enlace.", "This post is accessible only through it's link. Be careful where you post this link.": "Esta publicación es accesible solo a través de su enlace. Tenga cuidado donde publica este enlace.",
"This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Este perfil es de otra instancia, la información que se muestra aquí puede estar incompleta.", "This profile is from another instance, the informations shown here may be incomplete.": "Este perfil es de otra instancia, la información que se muestra aquí puede estar incompleta.",
"This profile is located on this instance, so you need to {access_the_corresponding_account} to suspend it.": "Este perfil se encuentra en esta instancia, por lo que debe {access_the_corresponding_account} para suspenderlo.",
"This profile was not found": "No se encontró este perfil", "This profile was not found": "No se encontró este perfil",
"This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Esta configuración se utilizará para mostrar el sitio web y enviarle correos electrónicos en el idioma correcto.", "This setting will be used to display the website and send you emails in the correct language.": "Esta configuración se utilizará para mostrar el sitio web y enviarle correos electrónicos en el idioma correcto.",
"This user doesn't have any profiles": "Este usuario no tiene ningún perfil", "This user doesn't have any profiles": "Este usuario no tiene ningún perfil",