update translations

This commit is contained in:
Massedil
2025-11-21 17:29:07 +01:00
committed by setop
parent 0c48f3cc9d
commit 40f40936ec
69 changed files with 15147 additions and 4803 deletions

View File

@@ -349,12 +349,12 @@ msgctxt "terms"
msgid "What information do we collect?"
msgstr "Milyen információkat gyűjtünk?"
#: lib/web/email/user.ex:188
#: lib/web/email/user.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: confirm your email address"
msgstr "Mobilizon a(z) %{instance} példányon: erősítse meg az e-mail-címét"
#: lib/web/email/user.ex:165
#: lib/web/email/user.ex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mobilizon on %{instance}: email changed"
msgstr "Mobilizon a(z) %{instance} példányon: e-mail-cím megváltoztatva"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "%{actor} privát hírfolyama a(z) %{instance} példányon"
msgid "%{actor}'s public events feed on %{instance}"
msgstr "%{actor} nyilvános hírfolyama a(z) %{instance} példányon"
#: lib/service/export/feed.ex:221
#: lib/service/export/feed.ex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Feed for %{email} on %{instance}"
msgstr "A(z) %{email} hírfolyama a(z) %{instance} példányon"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "An administrator changed your role"
msgstr "Egy rendszergazda módosította a szerepét"
#: lib/web/email/admin.ex:122
#: lib/web/email/admin.ex:138
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator confirmed your account on %{instance}"
msgstr "Egy rendszergazda megerősítette a(z) %{instance} példányon lévő fiókját"
@@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr "Egy rendszergazda megerősítette a(z) %{instance} példányon lévő fi
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account"
msgstr "Egy rendszergazda kézileg módosította a fiókjához tartozó e-mail-címet"
#: lib/web/email/admin.ex:43
#: lib/web/email/admin.ex:70
#: lib/web/email/admin.ex:59
#: lib/web/email/admin.ex:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}"
msgstr ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
msgid "An administrator manually confirmed your account"
msgstr "Egy rendszergazda kézileg megerősítette a fiókját"
#: lib/web/email/admin.ex:98
#: lib/web/email/admin.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "An administrator updated your role on %{instance}"
msgstr "Egy rendszergazda módosította a szerepét a(z) %{instance} példányon"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"Ha le akarja mondani a részvételét, akkor egyszerűen kattintson az alábbi "
"hivatkozásra."
#: lib/web/email/admin.ex:142
#: lib/web/email/admin.ex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Email configuration test for %{instance}"
msgstr "E-mail-beállítási teszt a következőhöz: %{instance}"
@@ -2346,3 +2346,35 @@ msgstr ""
"Mobilizon-példány a Mobilizon forráskódját használó független szolgáltatás. "
"További információkat találhat erről a példányról az <a href="
"\"/about/instance\">„A példány névjegye”</a> oldalon."
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:3
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Login to view the list of pending users:"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:47
#: lib/web/templates/email/user_pending.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user from %{user} on %{instance}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/user_pending.html.heex:18
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "New pending user on <b>%{instance}</b>"
msgstr "Új jelentés ezen: <b>%{instance}</b>"
#: lib/web/email/admin.ex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New pending user on Mobilizon instance %{instance}"
msgstr ""
#: lib/web/templates/email/admin/_role.html.heex:9
#: lib/web/templates/email/admin/_role.text.eex:1
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pending"
msgstr ""

View File

@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie mint %{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr "egyenlőnek kell lennie ezzel: %{number}"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:116
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot refresh the token"
msgstr "Nem lehet frissíteni a tokent"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "A jelenlegi profil nem tagja ennek a csoportnak"
msgid "Current profile is not an administrator of the selected group"
msgstr "A jelenlegi profil nem adminisztrátora a kijelölt csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:744
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while saving user settings"
msgstr "Hiba a felhasználói beállítások mentésekor"
#: lib/graphql/error.ex:115
#: lib/graphql/error.ex:116
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:273
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:342
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Nem található a csoport"
msgid "Group with ID %{id} not found"
msgstr "Nem található %{id} azonosítóval rendelkező csoport"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:94
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Impossible to authenticate, either your email or password are invalid."
msgstr "Lehetetlen hitelesíteni, vagy az e-mail, vagy a jelszó érvénytelen."
@@ -164,94 +164,93 @@ msgstr "Nem található a tag"
msgid "No profile found for the moderator user"
msgstr "Nem található profil a moderátor felhasználóhoz"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:300
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:346
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user to validate with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel ellenőrzendő felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:337
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:383
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No user with this email was found"
msgstr "Nem található ezzel az e-mail-címmel rendelkező felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:28
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:33
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:34
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:217
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:247
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:378
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:414
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:421
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:450
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:465
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:260
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:339
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:375
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:382
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:411
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:426
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not owned by authenticated user"
msgstr "A profilt nem hitelesített felhasználó birtokolja"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:177
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:192
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Registrations are not open"
msgstr "A regisztrációk nincsenek nyitva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:474
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:523
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The current password is invalid"
msgstr "A jelenlegi jelszó érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:335
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:527
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:374
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:576
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email doesn't seem to be valid"
msgstr "Az új e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:514
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:363
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:563
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new email must be different"
msgstr "Az új e-mail-címnek eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:477
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:526
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new password must be different"
msgstr "Az új jelszónak eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:518
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:602
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:605
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:567
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:673
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:676
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password provided is invalid"
msgstr "A megadott jelszó érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:361
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:481
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:410
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:530
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The password you have chosen is too short. Please make sure your password contains at least 6 characters."
msgstr ""
"A választott jelszó túl rövid. Győződjön meg arról, hogy a jelszava "
"tartalmazzon legalább 6 karaktert."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:330
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:376
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user can't reset their password"
msgstr "Ez a felhasználó nem tudja visszaállítani a jelszavát"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:90
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:93
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This user has been disabled"
msgstr "Ez a felhasználó le lett tiltva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:278
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:283
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:324
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:329
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to validate user"
msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználót"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:583
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:654
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User already disabled"
msgstr "A felhasználó már le van tiltva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:648
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:719
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User requested is not logged-in"
msgstr "A kért felhasználó nincs bejelentkezve"
@@ -276,12 +275,12 @@ msgstr "Nem csatlakozhat ehhez a csoporthoz"
msgid "You may not list groups unless moderator."
msgstr "Lehet, hogy nem sorolhatja fel a csoportokat, hacsak nem moderátor."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:503
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:552
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your email"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az e-mail-címe megváltoztatásához"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:489
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:538
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to change your password"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához"
@@ -291,7 +290,7 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelszava megváltoztatásához"
msgid "You need to be logged-in to delete a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:610
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:681
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete your account"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a fiókja törléséhez"
@@ -311,12 +310,12 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoportból való kilépéshez"
msgid "You need to be logged-in to update a group"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:121
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to have an existing token to get a refresh token"
msgstr "Szüksége van egy meglévő tokenre egy frissítési token beszerzéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:180
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email is not on the allowlist"
msgstr "Az e-mail-címe nincs rajta az engedélyezési listán"
@@ -370,12 +369,12 @@ msgstr "Érvényes e-mail-címet követelt meg az Ön példánya"
msgid "Anonymous participation is not enabled"
msgstr "A névtelen részvétel nincs engedélyezve"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:221
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:234
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last administrator of a group"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy csoport utolsó adminisztrátorát"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:218
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:231
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cannot remove the last identity of a user"
msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "Nem lehet eltávolítani egy felhasználó utolsó személyazonosságát
msgid "Comment is already deleted"
msgstr "A hozzászólást már törölték"
#: lib/graphql/error.ex:117
#: lib/graphql/error.ex:118
#: lib/graphql/resolvers/discussion.ex:69
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discussion not found"
@@ -407,9 +406,9 @@ msgstr "Hiba a jelentés frissítésekor"
msgid "Event id not found"
msgstr "Nem található az eseményazonosító"
#: lib/graphql/error.ex:114
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:382
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:434
#: lib/graphql/error.ex:115
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:400
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:452
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Event not found"
msgstr "Nem található az esemény"
@@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "Nincs %{id} azonosítóval rendelkező megbeszélés"
msgid "No profile found for user"
msgstr "Nem található profil a felhasználóhoz"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:64
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No such feed token"
msgstr "Nincs ilyen hírforrástoken"
@@ -469,13 +468,13 @@ msgid "Person with username %{username} not found"
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező személy"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:169
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:203
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post ID is not a valid ID"
msgstr "A bejegyzésazonosító nem érvényes azonosító"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:172
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:206
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post doesn't exist"
msgstr "A bejegyzés nem létezik"
@@ -493,7 +492,7 @@ msgstr "A profil már tagja ennek a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:133
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:175
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:209
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:212
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:92
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:137
#: lib/graphql/resolvers/resource.ex:170
@@ -509,7 +508,7 @@ msgid "Profile is not member of group"
msgstr "A profil nem tagja a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/actor.ex:67
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:244
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile not found"
msgstr "Nem található a profil"
@@ -548,13 +547,13 @@ msgstr "A tennivaló nem létezik"
msgid "Todo list doesn't exist"
msgstr "A tennivalólista nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:73
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token does not exist"
msgstr "A token nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:67
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:70
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:121
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Token is not a valid UUID"
msgstr "A token nem érvényes UUID"
@@ -564,11 +563,6 @@ msgstr "A token nem érvényes UUID"
msgid "User not found"
msgstr "Nem található a felhasználó"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You already have a profile for this user"
msgstr "Már rendelkezik profillal ehhez a felhasználóhoz"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already a participant of this event"
@@ -579,9 +573,9 @@ msgstr "Már résztvevője ennek az eseménynek"
msgid "You are not a member of this group"
msgstr "Nem tagja ennek a csoportnak"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:157
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:173
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:188
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:196
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not a moderator or admin for this group"
msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál"
@@ -591,7 +585,7 @@ msgstr "Nem moderátor vagy adminisztrátor ennél a csoportnál"
msgid "You are not allowed to create a comment if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:41
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to create a feed token if not connected"
msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
@@ -601,7 +595,7 @@ msgstr "Nem hozhat létre hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
msgid "You are not allowed to delete a comment if not connected"
msgstr "Nem törölhet hozzászólást, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are not allowed to delete a feed token if not connected"
msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
@@ -618,7 +612,7 @@ msgid "You can't leave event because you're the only event creator participant"
msgstr ""
"Nem hagyhatja el az eseményt, mert Ön az egyedüli eseménylétrehozó résztvevő"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:192
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:200
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't set yourself to a lower member role for this group because you are the only administrator"
msgstr ""
@@ -630,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "You cannot delete this comment"
msgstr "Nem tudja törölni ezt a hozzászólást"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:430
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:448
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot delete this event"
msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt"
@@ -640,12 +634,12 @@ msgstr "Nem tudja törölni ezt az eseményt"
msgid "You cannot invite to this group"
msgstr "Nem tud meghívni ebbe a csoportba"
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have permission to delete this token"
msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:57
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:59
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and a moderator to list action logs"
msgstr ""
@@ -673,21 +667,22 @@ msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
"megtekintéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:259
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:261
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:305
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access admin settings"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie az "
"adminisztrátori beállításokhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:243
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:245
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to access dashboard statistics"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és adminisztrátornak kell lennie a vezérlőpulti "
"statisztikákhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:284
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to save admin settings"
msgstr ""
@@ -704,7 +699,7 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie a megbeszélésekhez való hozzáféréshez"
msgid "You need to be logged-in to access resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrásokhoz való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:321
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:339
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to create events"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az események létrehozásához"
@@ -724,12 +719,12 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie a jelentések létrehozásához"
msgid "You need to be logged-in to create resources"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az erőforrások létrehozásához"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:439
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:457
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:214
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:217
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to delete posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések törléséhez"
@@ -749,12 +744,12 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy eseményhez való csatlakozáshoz"
msgid "You need to be logged-in to leave an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény elhagyásához"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:396
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:414
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update an event"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy esemény frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:180
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:183
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in to update posts"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bejegyzések frissítéséhez"
@@ -774,23 +769,23 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy erőforrás előnézetének megtekintésé
msgid "Parent resource doesn't belong to this group"
msgstr "A szülőerőforrás nem tartozik ehhez a csoporthoz"
#: lib/mobilizon/users/user.ex:114
#: lib/mobilizon/users/user.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The chosen password is too short."
msgstr "A választott jelszó túl rövid."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:142
#: lib/mobilizon/users/user.ex:144
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The registration token is already in use, this looks like an issue on our side."
msgstr ""
"A regisztrációs token már használatban van. Ez hibának tűnik a mi oldalunkon."
#: lib/mobilizon/users/user.ex:108
#: lib/mobilizon/users/user.ex:110
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email is already used."
msgstr "Ez az e-mail-cím már használatban van."
#: lib/graphql/error.ex:113
#: lib/graphql/error.ex:114
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post not found"
msgstr "Nem található a bejegyzés"
@@ -811,12 +806,12 @@ msgid "Reset your password to login"
msgstr "Állítsa vissza a jelszavát a bejelentkezéshez"
#: lib/graphql/error.ex:111
#: lib/graphql/error.ex:116
#: lib/graphql/error.ex:117
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resource not found"
msgstr "Nem található az erőforrás"
#: lib/graphql/error.ex:123
#: lib/graphql/error.ex:124
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr "Valami elromlott"
@@ -841,47 +836,49 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie"
msgid "You can't accept this invitation with this profile."
msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:139
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't reject this invitation with this profile."
msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal."
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:71
#: lib/graphql/resolvers/media.ex:85
#: lib/mobilizon/admin/setting.ex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "File doesn't have an allowed MIME type."
msgstr "A fájl nem rendelkezik engedélyezett MIME-típussal."
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:244
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile is not administrator for the group"
msgstr "A profil nem adminisztrátor ennél a csoportnál"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:385
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't edit this event."
msgstr "Nem tudja szerkeszteni ezt az eseményt."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:388
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:406
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You can't attribute this event to this profile."
msgstr "Nem tudja ezt az eseményt ennek a profilnak tulajdonítani."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:142
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This invitation doesn't exist."
msgstr "Ez a meghívás nem létezik."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:217
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:225
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This member already has been rejected."
msgstr "Ez a tag már vissza lett utasítva."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:241
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have the right to remove this member."
msgstr "Nincs meg a jogosultsága a tag eltávolításához."
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:385
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:391
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This username is already taken."
msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
@@ -893,7 +890,7 @@ msgstr ""
"Meg kell adnia vagy egy azonosítót, vagy egy keresőbarát URL-t egy "
"megbeszéléshez való hozzáféréshez"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:276
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile is not owned by the user"
msgstr "A szervező profilját nem a felhasználó birtokolja"
@@ -906,8 +903,7 @@ msgstr "A megadott profilazonosító nem a névtelen profil"
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:181
#: lib/graphql/resolvers/group.ex:223
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:159
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:193
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:326
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:206
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The provided picture is too heavy"
msgstr "A megadott fénykép túl nehéz"
@@ -917,7 +913,7 @@ msgstr "A megadott fénykép túl nehéz"
msgid "Error while creating resource"
msgstr "Hiba az erőforrás létrehozáskor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:566
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:615
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Invalid activation token"
msgstr "Érvénytelen aktiválási token"
@@ -927,7 +923,7 @@ msgstr "Érvénytelen aktiválási token"
msgid "Unable to fetch resource details from this URL."
msgstr "Nem lehet lekérni az erőforrás részleteit erről az URL-ről."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:165
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:183
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:260
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:342
#, elixir-autogen, elixir-format
@@ -935,21 +931,21 @@ msgid "Provided profile doesn't have moderator permissions on this event"
msgstr ""
"A megadott profilnak nincsenek moderátor jogosultságai ezen az eseményen"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:294
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:312
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Organizer profile doesn't have permission to create an event on behalf of this group"
msgstr ""
"A szervező profiljának nincs jogosultsága eseményt létrehozni ennek a "
"csoportnak a nevében"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:369
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:387
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile doesn't have permission to update an event on behalf of this group"
msgstr ""
"Ennek a profilnak nincs jogosultsága eseményt frissíteni ennek a csoportnak "
"a nevében"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:184
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your e-mail has been denied registration or uses a disallowed e-mail provider"
msgstr ""
@@ -966,16 +962,11 @@ msgstr "A hozzászólás nem található"
msgid "Error while creating a discussion"
msgstr "Hiba egy megbeszélés létrehozásakor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:687
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:758
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while updating locale"
msgstr "Hiba a területi beállítások frissítésekor"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:329
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error while uploading pictures"
msgstr "Hiba a képek feltöltésekor"
#: lib/graphql/resolvers/participant.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to leave the event"
@@ -986,13 +977,13 @@ msgstr "Nem sikerült elhagyni az eseményt"
msgid "Failed to update the group"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a csoportot"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:358
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:397
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:596
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to update user email"
msgstr "Nem sikerült frissíteni a felhasználó e-mail-címét"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:562
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:611
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to validate user email"
msgstr "Nem sikerült ellenőrizni a felhasználó e-mail-címét"
@@ -1012,7 +1003,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba az erőforrás frissítésekor"
msgid "You are not the comment creator"
msgstr "Ön nem a hozzászólás létrehozója"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:471
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:520
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You cannot change your password."
msgstr "Nem tudja megváltoztatni a jelszavát."
@@ -1046,17 +1037,17 @@ msgstr ""
msgid "Only admins can create groups"
msgstr "Csak adminisztrátorok hozhatnak létre csoportokat"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:280
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:298
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Only groups can create events"
msgstr "Csak csoportok hozhatnak létre eseményeket"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:313
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:331
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown error while creating event"
msgstr "Ismeretlen hiba az esemény létrehozásakor"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:498
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:547
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User cannot change email"
msgstr "A felhasználó nem tudja megváltoztatni az e-mail-címét"
@@ -1071,12 +1062,12 @@ msgstr "A követés nem egyezik az Ön fiókjával"
msgid "Follow not found"
msgstr "A követés nem található"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:392
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:441
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Profile with username %{username} not found"
msgstr "Nem található %{username} felhasználónévvel rendelkező profil"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:387
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:436
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This profile does not belong to you"
msgstr "Ez a profil nem Önhöz tartozik"
@@ -1101,42 +1092,42 @@ msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének megszüntetéséhez
msgid "You need to be logged-in to update a group follow"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy csoport követésének frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:210
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:218
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This member does not exist"
msgstr "Ez a tag nem létezik"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:234
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You don't have the role needed to remove this member."
msgstr "Nincs meg a tag eltávolításához szükséges szerepe."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:252
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:260
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You must be logged-in to remove a member"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie egy tag eltávolításához"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:174
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your email seems to be using an invalid format"
msgstr "Úgy tűnik, hogy az e-mail-címe érvénytelen formátumot használ"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:400
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:439
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Can't confirm an already confirmed user"
msgstr "A már megerősített felhasználó nem erősíthető meg"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:404
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:443
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deconfirming users is not supported"
msgstr "A felhasználók megerősítésének visszavonása nem támogatott"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:376
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:415
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The new role must be different"
msgstr "Az új szerepnek eltérőnek kell lennie"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:315
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:354
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You need to be logged-in and an administrator to edit an user's details"
msgstr ""
@@ -1148,20 +1139,20 @@ msgstr ""
msgid "A profile or group with that name already exists"
msgstr "Már létezik ilyen nevű profil vagy csoport"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:560
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:599
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unable to find an instance to follow at this address"
msgstr "Nem található követhető példány ezen a címen"
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:404
#: lib/mobilizon/actors/actor.ex:410
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username must only contain alphanumeric lowercased characters and underscores."
msgstr ""
"A felhasználónév csak kisbetűs alfanumerikus karaktereket és aláhúzásokat "
"tartalmazhat."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:303
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:333
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:349
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:379
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This email doesn't seem to be valid"
msgstr "Ez az e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
@@ -1171,7 +1162,7 @@ msgstr "Ez az e-mail-cím nem tűnik érvényesnek"
msgid "This comment was detected as spam."
msgstr "Ez a hozzászólás kéretlen tartalomként lett észlelve."
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:301
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:319
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This event was detected as spam."
msgstr "Ez az esemény kéretlen tartalomként lett észlelve."
@@ -1194,12 +1185,7 @@ msgstr ""
"Moderátornak vagy adminisztrátornak kell lennie, hogy jegyzetet hozzon létre "
"egy jelentéshez"
#: lib/graphql/resolvers/person.ex:332
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your profile was detected as spam."
msgstr "A profilja kéretlen tartalomként lett észlelve."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:191
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:209
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Your registration has been detected as spam and cannot be processed."
msgstr ""
@@ -1212,12 +1198,12 @@ msgstr ""
"A name, scope és redirect_uri paraméterek kötelezőek egy alkalmazás "
"létrehozásához"
#: lib/graphql/error.ex:118
#: lib/graphql/error.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Application not found"
msgstr "Az alkalmazás nem található"
#: lib/graphql/error.ex:121
#: lib/graphql/error.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Application token not found"
msgstr "Az alkalmazástoken nem található"
@@ -1408,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Egy alkalmazás jogosultságának megadásához meg kell adnia a client_id, a "
"redirect_uri, a scope és a state paramétereket"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:306
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:352
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Couldn't send an email. Internal error."
msgstr "Az e-mail nem küldhető el. Belső hiba."
@@ -1423,8 +1409,8 @@ msgstr "A részvétel már meg lett erősítve"
msgid "Participation is confirmed but not approved yet by an organizer"
msgstr "A részvétel meg lett erősítve, de még nem hagyta jóvá egy szervező"
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:287
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:376
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:305
#: lib/graphql/resolvers/event.ex:394
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Providing external registration is not allowed"
msgstr "A külső regisztráció biztosítása nem engedélyezett"
@@ -1434,7 +1420,7 @@ msgstr "A külső regisztráció biztosítása nem engedélyezett"
msgid "The same push subscription has already been registered"
msgstr "Ez a leküldéses értesítési feliratkozás már regisztrálva lett"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:554
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:593
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This instance is pending follow approval"
msgstr "Ez a példány követési jóváhagyásra vár"
@@ -1444,32 +1430,32 @@ msgstr "Ez a példány követési jóváhagyásra vár"
msgid "Timezone ID %{timezone} is invalid"
msgstr "A(z) %{timezone} időzóna-azonosító érvénytelen"
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:557
#: lib/graphql/resolvers/admin.ex:596
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You are already following this instance"
msgstr "Már követi ezt a példányt"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:310
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:356
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a confirmation email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Túl hamar kért újra egy megerősítő e-mailt. Próbálja újra néhány perc múlva."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:341
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:390
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You requested again a password reset email too soon. Please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Túl hamar kért újra egy jelszó-visszaállító e-mailt. Próbálja újra néhány "
"perc múlva."
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:368
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:417
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The token you provided is invalid. Make sure that the URL is exactly the one provided inside the email you got."
msgstr ""
"A megadott token érvénytelen. Győződjön meg arról, hogy a webcím pontosan "
"az, amelyet e-mailben megkapott."
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:164
#: lib/graphql/resolvers/conversation.ex:170
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Conversation needs to mention at least one participant that's not yourself"
msgstr ""
@@ -1480,3 +1466,80 @@ msgstr ""
msgid "There are no participants matching the audience you've selected."
msgstr ""
"Nincsenek olyan résztvevők, akik megfelelnének a kiválasztott közönségnek."
#: lib/graphql/resolvers/post.ex:178
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "An error occured while updating your post"
msgstr "Hiba történt az exportálás mentésekor"
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:297
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link URL must be a valid http/https URL"
msgstr ""
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:288
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label cannot be blank"
msgstr ""
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at least 2 characters"
msgstr ""
#: lib/mobilizon/admin/admin.ex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External link label must be at most 256 characters"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Moderation text must not be empty"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:633
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "User already enabled"
msgstr "A felhasználó már le van tiltva"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:386
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User is pending"
msgstr ""
#: lib/graphql/error.ex:113
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "User pending"
msgstr ""
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:82
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You are not allowed to get a feed token if not connected"
msgstr "Nem törölhet hírforrástokent, ha nincs kapcsolódva"
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You can't accept this invitation."
msgstr "Nem tudja elfogadni ezt a meghívást ezzel a profillal."
#: lib/graphql/resolvers/member.ex:150
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You can't reject this invitation."
msgstr "Nem tudja visszautasítani ezt a meghívást ezzel a profillal."
#: lib/graphql/resolvers/feed_token.ex:76
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You don't have permission to get this token"
msgstr "Nincs jogosultsága a token törléséhez"
#: lib/graphql/resolvers/user.ex:638
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "You need to be logged-in and moderator to unban an account"
msgstr ""
"Bejelentkezve kell lennie és moderátornak kell lennie egy jelentés "
"frissítéséhez"
#: lib/graphql/resolvers/invitation.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Impossible to create the invitation"
msgstr "Az alkalmazás létrehozása nem lehetséges."